177 וְלֶעָתִיד לָבֹא עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהִתְעוֹרֵר בְּשַׁלְוָה עַל שְׁאָר עַמִּים עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, וְאַחַר כָּךְ יִתְחַזֵּק עֲלֵיהֶם בְּדִין קָשֶׁה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה מב) ה' כַּגִּבּוֹר יֵצֵא כְּאִישׁ מִלְחָמוֹת יָעִיר קִנְאָה יָרִיעַ אַף יַצְרִיחַ עַל אֹיְבָיו יִתְגַּבָּר. ה' בַּתְּחִלָּה, שֶׁהוּא רַחֲמִים, וְאַחַר כָּךְ כַּגִּבּוֹר וְלֹא גִבּוֹר, וְאַחַר כָּךְ כְּאִישׁ מִלְחָמוֹת וְלֹא אִישׁ מִלְחָמוֹת, אַחַר כָּךְ יִתְגַּלֶּה הַחֹזֶק עֲלֵיהֶם וְיִתְחַזֵּק לְהַשְׁמִיד אוֹתָם, שֶׁכָּתוּב יָרִיעַ אַף יַצְרִיחַ עַל אֹיְבָיו יִתְגַּבָּר, וְכָתוּב (זכריה יד) וְיָצָא ה' וְנִלְחַם בַּגּוֹיִם הָהֵם כְּיוֹם הִלָּחֲמוֹ בְּיוֹם קְרָב, וְכָתוּב (ישעיה סג) מִי זֶה בָּא מֵאֱדוֹם חֲמוּץ בְּגָדִים מִבָּצְרָה וגו'.

 177 וּלְזִמְנָא דְאָתֵי זַמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאִתְעָרָא בְּנַיְיחָא עַל שְׁאָר עַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, וּלְבָתַר יִתְתַּקַּף עֲלַיְיהוּ בְּדִינָא קַשְׁיָא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ישעיה מב) יְיָ כַּגִּבּוֹר יֵצֵא כְּאִישׁ מִלְחָמוֹת יָעִיר קִנְאָה יָרִיעַ אַף יַצְרִיחַ עַל אוֹיְבָיו יִתְגַּבָּר. יְיָ בְּקַדְמִיתָא דְּאִיהוּ רַחֲמֵי, וּלְבָתַר כַּגִּבּוֹר וְלָא גִבּוֹר. וּלְבָתַר כְּאִישׁ מִלְחָמוֹת וְלֹא אִישׁ מִלְחָמוֹת. לְבָתַר אִתְגְּלִי תּוּקְפָא עֲלַיְיהוּ וְיִתְתַּקַּף לְשֵׁיצָאָה לוֹן, דִּכְתִיב יָרִיעַ אַף יַצְרִיחַ עַל אוֹיְבָיו יִתְגַּבָּר. וּכְתִיב, (זכריה יד) וְיָצָא יְיָ וְנִלְחַם בַּגּוֹיִם הָהֵם כְּיוֹם הִלָּחֲמוֹ בְּיוֹם קְרָב. וּכְתִיב, (ישעיה סג) מִי זֶה בָּא מֶאֱדוֹם חֲמוּץ בְּגָדִים מִבָּצְרָה וְגו':

vele'atid lavo atid hakkadosh baruch hu lehit'orer beshalvah al she'ar ammim ovedei chochavim umazzalot, ve'achar kach yitchazzek aleihem bedin kasheh. zehu shekatuv (ysh'yh mv) 'he kagibor yetze ke'ish milchamot ya'ir kin'ah yaria af yatzriach al oyevav yitgabar. 'he battechillah, shehu rachamim, ve'achar kach kagibor velo gibor, ve'achar kach ke'ish milchamot velo ish milchamot, achar kach yitgalleh hachozek aleihem veyitchazzek lehashmid otam, shekatuv yaria af yatzriach al oyevav yitgabar, vechatuv (zchryh yd) veyatza 'he venilcham bagoyim hahem keyom hillachamo beyom kerav, vechatuv (ysh'yh sg) mi zeh ba me'edom chamutz begadim mibatzerah vgv

ulezimna de'atei zammin kudesha berich hu le'it'ara benayeycha al she'ar ammin ovedei avodat kochavim umazzalot, ulevatar yitettakkaf alayeyhu bedina kashya. hada hu dichtiv, (ysh'yh mv) adonay kagibor yetze ke'ish milchamot ya'ir kin'ah yaria af yatzriach al oyevav yitgabar. adonay bekadmita de'ihu rachamei, ulevatar kagibor vela gibor. ulevatar ke'ish milchamot velo ish milchamot. levatar itgeli tukefa alayeyhu veyitettakkaf lesheitza'ah lon, dichtiv yaria af yatzriach al oyevav yitgabar. uchetiv, (zchryh yd) veyatza adonay venilcham bagoyim hahem keyom hillachamo beyom kerav. uchetiv, (ysh'yh sg) mi zeh ba me'edom chamutz begadim mibatzerah vegv

Translations & Notes

ובאומות העולם הוא להיפך. כי לעתיד לבא, עתיד הקב"ה להתעורר בשלוה מתחילה על האומות האחרות עכו"ם. ואחר כך יתגבר עליהם בדין קשה. וכמ"ש, הוי"ה כגבור יצא. מתחילה הוי"ה, שהוא רחמים. ואחר כך כגבור. ולא גבור ממש. ואחר כך כאיש מלחמות, ולא איש מלחמות ממש. ולאחר כך מתגלה הגבורה עליהם ויתגבר לכלותם, כמ"ש, יריע אף יצריח על אויביו יתגבר. וכתוב, ויצא ה' ונלחם. וכתוב, מי זה בא מאדום.

 178 וַיְהִי בְּצֵאת נַפְשָׁהּ כִּי מֵתָה וַתִּקְרָא שְׁמוֹ בֶּן אוֹנִי וְאָבִיו קָרָא לו בִנְיָמִין. רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח וְאָמַר, (נחום א) טוֹב ה' לְמָעוֹז בְּיוֹם צָרָה וְיֹדֵעַ חֹסֵי בוֹ. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל הָאִישׁ שֶׁמִּתְחַזֵּק בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, בִּשְׁבִיל שֶׁהַחֹזֶק שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הוּא חֹזֶק, וּבֵאֲרוּהוּ טוֹב ה', כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קמה) טוֹב ה' לַכֹּל. לְמָעוֹז - זֶהוּ חֹזֶק שֶׁיֵּשׁ בּוֹ יְשׁוּעוֹת, שֶׁכָּתוּב (שם כח) וּמָעוֹז יְשׁוּעוֹת מְשִׁיחוֹ הוּא. בְּיוֹם צָרָה - בְּיוֹם שֶׁל מְצוּקָה שֶׁמְּצִיקִים שְׁאָר הָעַמִּים לְיִשְׂרָאֵל

 178 וַיְהִי בְּצֵאת נַפְשָׁהּ כִּי מֵתָה וַתִּקְרָא שְׁמוֹ בֶּן אוֹנִי וְאָבִיו קָרָא לוֹ בִּנְיָמִן. רִבִּי יְהוּדָה פָּתַח וְאָמַר, (נחום א) טוֹב יְיָ לְמָעוֹז בְּיוֹם צָרָה וְיֹדֵעַ חֹסֵי בוֹ. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּבַר נָשׁ דְּאִתְתַּקַּף בֵּיהּ בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּגִין דְּתוּקְפָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִיהוּ תּוּקְפָא, וְאוּקְמוּהָ טוֹב יְיָ, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (תהלים קמה) טוֹב יְיָ לַכֹּל. לְמָעוֹז, דָּא הוּא תּוּקְפָא דְּאִית בֵּיהּ יְשׁוּעוֹת. דִּכְתִיב, (תהלים כח) וּמָעוֹז (דף קעד ע''ב) יְשׁוּעוֹת מְשִׁיחוֹ הוּא. בְּיוֹם צָרָה, בְּיוֹמָא דְעָקוּ דְּעָקִין שְׁאָר עַמִּין לְיִשְׂרָאֵל.

vayhi betze't nafshah ki metah vattikra shemo ben oni ve'aviv kara lv vinyamin. rabi yehudah patach ve'amar, (nchvm ) tov 'he lema'oz beyom tzarah veyodea chosei vo. ashrei chelko shel ha'ish shemmitchazzek bakkadosh-baruch-hu, bishvil shehachozek shel hakkadosh baruch hu hu chozek, uve'aruhu tov 'he, kemo shenne'emar (thlym kmh) tov 'he lakol. lema'oz - zehu chozek sheiesh bo yeshu'ot, shekatuv (shm chch) uma'oz yeshu'ot meshicho hu. beyom tzarah - beyom shel metzukah shemmetzikim she'ar ha'ammim leyisra'el

vayhi betze't nafshah ki metah vattikra shemo ben oni ve'aviv kara lo binyamin. ribi yehudah patach ve'amar, (nchvm ) tov adonay lema'oz beyom tzarah veyodea chosei vo. zaka'ah chulakeih devar nash de'itettakkaf beih bekudesha berich hu, begin detukefa dekudesha berich hu ihu tukefa, ve'ukemuha tov adonay , kemah de'at amer (thlym kmh) tov adonay lakol. lema'oz, da hu tukefa de'it beih yeshu'ot. dichtiv, (thlym chch) uma'oz (df k'd ''v) yeshu'ot meshicho hu. beyom tzarah, beyoma de'aku de'akin she'ar ammin leyisra'el

Translations & Notes

טוב ה' למעוז. אשרי חלקו של אדם המתגבר בהקב"ה, משום שמעוזו של הקב"ה הוא מעוז. טוב ה', כמ"ש, טוב ה' לכל. למעוז, זה הוא מעוז שיש בו ישועות, שכתוב, ומעוז ישועות משיחו הוא. ביום צרה, ביום של צרה, שהאומות האחרות מציקות לישראל.
הִתְרַפִּיתָ ביום צרה

 179 בֹּא רְאֵה מַה כָּתוּב, (משלי כד) הִתְרַפִּיתָ בְּיוֹם צָרָה צַר כֹּחֶכָה. מַה זֶּה הִתְרַפִּיתָ? מִי שֶׁמַּרְפֶּה יָדָיו מֵהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁלֹּא לְהִתְחַזֵּק בּוֹ. וְאֵיךְ יַחֲזִיק הָאָדָם בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא? יַחֲזִיק בַּתּוֹרָה. שֶׁכָּל מִי שֶׁמַּחֲזִיק בַּתּוֹרָה, מַחֲזִיק בְּעֵץ הַחַיִּים, כִּבְיָכוֹל נוֹתֵן חֹזֶק לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לְהִתְחַזֵּק.

 179 תָּא חֲזֵי, מַה כְּתִיב (משלי כד) הִתְרַפִּיתָ בְּיוֹם צָרָה צַר כֹּחֶכָה. מַאי הִתְרַפִּיתָ. מַאן דְּאִתְרַפֵּי יְדוֹי מִקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּלָא לְאִתְתַּקְּפָא בֵּיהּ. וְהֵיךְ יִתְקַף בַר נָשׁ בֵּיהּ בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, יַתְקִיף בְּאוֹרַיְיתָא. דְּכָל מַאן דְּאִתְתַּקַּף בְּאוֹרַיְיתָא, אִתְתַּקַּף בְּאִילָנָא דְחַיֵּי. כִּבְיָכוֹל יָהַב תּוּקְפָא לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לְאִתְתַּקְפָא.

bo re'eh mah katuv, (mshly chd) hitrapita beyom tzarah tzar kochechah. mah zeh hitrapita? mi shemmarpeh yadav mehakkadosh baruch hu shello lehitchazzek bo. ve'eich yachazik ha'adam bakkadosh-baruch-hu? yachazik battorah. shekal mi shemmachazik battorah, machazik be'etz hachayim, kivyachol noten chozek lichneset yisra'el lehitchazzek

ta chazei, mah ketiv (mshly chd) hitrapita beyom tzarah tzar kochechah. ma'y hitrapita. ma'n de'itrapei yedoy mikudesha berich hu dela le'itettakkefa beih. veheich yitkaf var nash beih bekudesha berich hu, yatkif be'orayeyta. dechal ma'n de'itettakkaf be'orayeyta, itettakkaf be'ilana dechayei. kivyachol yahav tukefa lichneset yisra'el le'itettakfa

Translations & Notes

 הִתְרַפִּיתָ, ביום צרה צר כֹּחֶכָה. הִתְרַפִּיתָ, מי שידיו מתרפות מן הקב"ה, שלא להתגבר בו. ואיך יתגבר האדם בהקב"ה? שיתגבר בתורה. כי כל מי שמתגבר בתורה, הוא מתגבר בעץ החיים, כביכול הוא נותן כח לכנסת ישראל, שהיא השכינה, להתחזק.