191 וּבֹא וּרְאֵה, מִשּׁוּם שֶׁיַּעֲקֹב אֵחַר נִדְרוֹ שֶׁנָּדַר לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הִתְחַזֵּק הַדִּין עַל יְדֵי הַמְקַטְרֵג שֶׁקִּטְרֵג עַל יַעֲקֹב, וְרָצָה דִּין בִּשְׁעַת הַסַּכָּנָה שֶׁהָיְתָה בָּהּ בְּרָחֵל. אָמַר לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וַהֲרֵי יַעֲקֹב נָדַר נִדְרוֹ וְלֹא שִׁלֵּם, וַהֲרֵיהוּ חָזָק מֵהַכֹּל בְּעֹשֶׁר וּבְבָנִים וּבְכָל מַה שֶּׁצָּרִיךְ, וְלֹא שִׁלֵּם נִדְרוֹ שֶׁנָּדַר לְפָנֶיךָ, וְלֹא לָקַחְתָּ מִמֶּנּוּ עֹנֶשׁ?.

 191 וְתָּא חֲזֵי, בְּגִין דְּיַעֲקֹב אַחַר נִדְרֵיהּ דְּנָדִיר קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אִתְתַּקַּף דִּינָא עַל יְדָא דִּמְקַטְרְגָא דְּקַטְרִיג עֲלֵיהּ דְּיַעֲקֹב, (דף קעה ע''א) וּבָעָא דִינָא בְּשַׁעְתָּא דְסַכָּנָה דְּהֲוַת רָחֵל בָּהּ. אָמַר קַמֵּיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְהָא יַעֲקֹב נָדַר נִדְרֵיהּ וְלָא שָׁלִים, וְהָא אִיהוּ תַּקִּיף מִכֹּלָּא בְּעוּתְרָא וּבִבְנִין בְּכָל מַה דְּאִצְטְרִיךְ. וְלָא שָׁלִים נִדְרֵיהּ דְּנָדַר קַמָּךְ וְלָא נָסַבְתְּ עוֹנָשָׁא מִנֵּיהּ. מִיָּד וַתֵּלֶד רָחֵל וַתְּקַשׁ בְּלִדְתָּהּ. מַאי וַתְּקַשׁ. דְּאִתְקַשֵּׁי דִינָא לְעֵילָא גַּבֵּי מַלְאַךְ הַמָּוֶת.

uvo ure'eh, mishum sheia'akov echar nidro shennadar lifnei hakkadosh baruch hu, hitchazzek hadin al yedei hamkatreg shekkitreg al ya'akov, veratzah din bish'at hassakanah shehayetah bah berachel. amar lifnei hakkadosh baruch hu, vaharei ya'akov nadar nidro velo shillem, vahareihu chazak mehakol be'osher uvevanim uvechal mah shetzarich, velo shillem nidro shennadar lefaneicha, velo lakachta mimmennu onesh

vetta chazei, begin deya'akov achar nidreih denadir kammei kudesha berich hu, itettakkaf dina al yeda dimkatrega dekatrig aleih deya'akov, (df k'h '') uva'a dina besha'tta desakanah dehavat rachel bah. amar kammeih kudesha berich hu, veha ya'akov nadar nidreih vela shalim, veha ihu takkif mikolla be'utera uvivnin bechal mah de'itzterich. vela shalim nidreih denadar kammach vela nasavt onasha minneih. miad vatteled rachel vattekash belidttah. ma'y vattekash. de'itkashei dina le'eila gabei mal'ach hammavet

Translations & Notes

אין המקטרג על האדם נמצא, אלא בשעת סכנה. משום שיעקב איחר לשלם את נדרו שנדר לפני הקב"ה, נתגבר הדין על יעקב, על ידי המקטרג, שתבע עליו דין בשעת הסכנה, שרחל היתה בה. אמר לפני הקב"ה, והרי יעקב נדר נדר ולא שלם. והרי הוא גדול מכל בעושר ובבנים ובכל מה שצריך. ולא שלם הנדר שנדר לפניך, ולא קבלת עונש ממנו. מיד, ותלד רחל ותקש בלדתה, כי נתקשה עליו הדין למעלה, אצל מלאך המות.

 192 מִיָּד - וַתֵּלֶד רָחֵל וַתְּקַשׁ בְּלִדְתּהּ. מַה זֶּה וַתְּקַשׁ? שֶׁהִתְקַשָּׁה הַדִּין לְמַעְלָה אֵצֶל מַלְאָךְ הַמָּוֶת. וְנֶעֱנַשׁ יַעֲקֹב בָּזֶה, מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב (משלי כב) וְאִם אֵין לְךָ לְשַׁלֵּם לָמָּה יִקַּח מִשְׁכָּבְךָ מִתַּחְתֶּיךָ, וְעַל זֶה מֵתָה רָחֵל וְנִמְסַר הַדִּין עַל יְדֵי מַלְאַךְ הַמָּוֶת.

 192 וְאִתְעַנַּשׁ יַעֲקֹב בְּהַאי. מַאי טַעְמָא, בְּגִין דִּכְתִיב (משלי כב) וְאִם אֵין לְךָ לְשַׁלֵּם לָמָּה יִקַּח מִשְׁכָּבְךָ מִתַּחְתֶּיךָ. וְעַל דָּא מִיתַת רָחֵל וְאִתְמָסַר דִּינָא עַל יְדָא דְּמַלְאַךְ הַמָּוֶת.

miad - vatteled rachel vattekash belidtth. mah zeh vattekash? shehitkashah hadin lema'lah etzel mal'ach hammavet. vene'enash ya'akov bazeh, mah hatta'am? mishum shekatuv (mshly chv) ve'im ein lecha leshallem lammah yikkach mishkavecha mittachtteicha, ve'al zeh metah rachel venimsar hadin al yedei mal'ach hammavet

ve'it'annash ya'akov beha'y. ma'y ta'ma, begin dichtiv (mshly chv) ve'im ein lecha leshallem lammah yikkach mishkavecha mittachtteicha. ve'al da mitat rachel ve'itmasar dina al yeda demal'ach hammavet

Translations & Notes

ואם אין לך לשלם, למה יקח משכבך מתחתיך. ועל כן מתה רחל, ונעשה הדין על ידי מלאך המות.

 193 וּבֹא וּרְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁבָּא עֵשָׂו, מֶה עָשָׂה? וַיָּשֶׂם אֶת הַשְּׁפָחוֹת וְאֶת יַלְדֵיהֶן רִאשֹׁנָה וְאֶת לֵאָה וִילָדֶיהָ אַחֲרֹנִים וְאֶת רָחֵל וְאֶת יוֹסֵף אַחֲרֹנִים. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁפָּחַד עַל רָחֵל שֶׁלֹּא יִסְתַּכֵּל אוֹתוֹ רָשָׁע בְּיָפְיָהּ וְלֹא יְקַטְרֵג לוֹ עָלֶיהָ.

 193 וְתָּא חֲזֵי, בְּשַׁעְתָּא דְּאֲתָא עֵשָׂו, מָה עֲבַד. וַיָּשֶׂם אֶת הַשְּׁפָחוֹת וְאֶת יַלְדֵיהֶן רִאשׁוֹנָה וְאֶת לֵאָה וִילָדֶיהָ אַחֲרוֹנִים וְאֶת רָחֵל וְאֶת יוֹסֵף אַחֲרוֹנִים. מַאי טַעְמָא, בְּגִין דְּדָחִיל עֲלָה דְרָחֵל, דְּלָא יִסְתַּכַּל הַהוּא רָשָׁע בְּשַׁפִּירוּ דִילָהּ וְלָא יְקַטְרֵג לֵיהּ עֲלָהּ.

uvo ure'eh, besha'ah sheba esav, meh asah? vayasem et hashefachot ve'et yaldeihen ri'shonah ve'et le'ah viladeiha acharonim ve'et rachel ve'et yosef acharonim. mah hatta'am? mishum shepachad al rachel shello yisttakel oto rasha beyafeyah velo yekatreg lo aleiha

vetta chazei, besha'tta de'ata esav, mah avad. vayasem et hashefachot ve'et yaldeihen ri'shonah ve'et le'ah viladeiha acharonim ve'et rachel ve'et yosef acharonim. ma'y ta'ma, begin dedachil alah derachel, dela yisttakal hahu rasha beshapiru dilah vela yekatreg leih alah

Translations & Notes

בשעה שבא עשו, וישם יעקב את השפחות ואת ילדיהן, משום שהיה מפחד על רחל, שלא יסתכל אותו רשע ביפיה, ולא יצר אותו עליה.