212 וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי כָּתוּב (יחזקאל לז) מֵאַרְבַּע רוּחוֹת בֹּאִי הָרוּחַ, לָמָּה לֹא הִתְקַיְּמוּ, שֶׁהֲרֵי כֻּלָּם מֵתוּ כְּמִקֹּדֶם? בֹּא רְאֵה, אוֹתוֹ זְמַן שֶׁהֵקִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל יְדֵי יְחֶזְקֵאל אוֹתָם הַמֵּתִים, אוֹתוֹ [זְמַן הֶעָתִיד] רוּחַ, אַף עַל גַּב שֶׁהָיָה מֵאַרְבַּע רוּחוֹת, לֹא יָרַד לְקַיְּמָם בְּקִיּוּם, אֶלָּא לְהַרְאוֹת שֶׁעָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַחֲיוֹת מֵתִים בְּאוֹתָהּ צוּרָה וּלְקַיְּמָם בָּרוּחַ שֶׁנִּכְלְלָה בְּצוּרָה זוֹ. וְאַף עַל גַּב שֶׁחָזְרוּ הָעֲצָמוֹת בְּאוֹתָהּ שָׁעָה כְּמוֹ שֶׁהָיָה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רָצָה לְהַרְאוֹת לְכָל הָעוֹלָם שֶׁהוּא עָתִיד לְהַחֲיוֹת מֵתִים [מַה כָּתוּב? (ישעיה כו) יִחְיוּ מֵתֶיךָ נְבֵלָתִי יְקוּמוּן, עַל זֶה אוֹתָהּ רוּחַ שֶׁעֲתִידָה לָרֶדֶת בָהֶם צַדִּיקִים] [ס''א וְעַל זֶה אוֹתָהּ רוּחַ שֶׁעֲתִידָה לָרֶדֶת בָהֶם צַדִּיקִים מַה כָּתוּב? מֵאַרְבַּע רוּחוֹת בֹּאִי הָרוּחַ, רוּחַ שֶׁנִּכְלְלָה בְּאַרְבַּע], מִשּׁוּם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָתִיד לְקַיֵּם אוֹתָם קִיּוּם שָׁלֵם בָּעוֹלָם כָּרָאוּי, וְאוֹתָם שֶׁהִשְׁתַּדְּלוּ בַּתּוֹרָה בָּעוֹלָם הַזֶּה, הִיא עוֹמֶדֶת עַל הָאָדָם וְנַעֲשֵׂית סָנֵגוֹרְיָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

 212 וְאִי תֵימָא, הָא כְּתִיב (יחזקאל לז) מֵאַרְבַּע רוּחוֹת בֹּאִי הָרוּחַ, אַמַּאי לָא אִתְקַיְימוּ, דְּהָא כֻּלְּהוּ מִיתוּ כְּמִלְּקַדְמִין. תָּא חֲזֵי, הַהוּא זִמְנָא דְּאוֹקִים קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל יְדָא דִיחֶזְקֵאל אִינוּן מֵתַיָיא, הַהוּא (זמני דאתא) רוּחָא אַף עַל גַּב דְּהֲוָה מֵאַרְבַּע רוּחַיָּיא, לָא נָחִית לְקָיְימָא לוֹן בְּקִיּוּמָא, אֶלָּא לְאַחֲזָאָה דְּזַמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לַאֲחָיָיא מֵתַיָיא בְּהַהוּא גַוְונָא וּלְקַיְימָא לוֹן בְּרוּחָא (דף קעו ע''א) דְּאִתְכְּלִיל בְּהַאי גַוְונָא. וְאַף עַל גַּב דְּאַהֲדָרוּ גַּרְמִין בְּהַהִיא שַׁעְתָּא כְּמָה דְהֲוָה. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּעָא לְאַחֲזָאָה לְכָל עַלְמָא דְּאִיהוּ זַמִּין לַאֲחָיָיא מֵתַיָיא (מה כתיב, (ישעיה כו) יחיו מתיך נבלתי יקומון. על דא ההוא רוחא דזמין לנחתא בהו בצדיקיא) (נ''א ועל דא ההוא רוחא דזמין לנחתא בהו בצדיקיא. מה כתיב מארבע רוחות באי הרוח, רוחא דאתכלילת בארבע), בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא זַמִּין לְקַיְימָא לְהוּ קִיּוּמָא שְׁלִים בְּעַלְמָא כְּדְקָא יְאוּת. וְאִינוּן דְּאִשְׁתַּדְּלוּ בְּאוֹרַיְיתָא בְּהַאי עַלְמָא, הִיא קָיְימָא עֲלֵיהּ דְּבַר נָשׁ וְאִתְעֲבִידַת סַנִּיגוֹרְיָא קַמֵּי דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

ve'im to'mar, harei katuv (ychzk'l lz) me'arba ruchot bo'i haruach, lammah lo hitkayemu, sheharei kullam metu kemikkodem? bo re'eh, oto zeman shehekim hakkadosh baruch hu al yedei yechezke'l otam hammetim, oto [zeman he'atid] ruach, af al gav shehayah me'arba ruchot, lo yarad lekayemam bekium, ella lehar'ot she'atid hakkadosh baruch hu lehachayot metim be'otah tzurah ulekayemam baruach shennichlelah betzurah zo. ve'af al gav shechazeru ha'atzamot be'otah sha'ah kemo shehayah, hakkadosh baruch hu ratzah lehar'ot lechal ha'olam shehu atid lehachayot metim [mah katuv? (ysh'yh chv) yichu meteicha nevelati yekumun, al zeh otah ruach she'atidah laredet vahem tzadikim] [s" ve'al zeh otah ruach she'atidah laredet vahem tzadikim mah katuv? me'arba ruchot bo'i haruach, ruach shennichlelah be'arba], mishum shehakkadosh baruch hu atid lekayem otam kium shalem ba'olam kara'uy, ve'otam shehishttadelu battorah ba'olam hazzeh, hi omedet al ha'adam vena'aseit sanegoreyah lifnei hakkadosh baruch hu

ve'i teima, ha ketiv (ychzk'l lz) me'arba ruchot bo'i haruach, amma'y la itkayeymu, deha kullehu mitu kemillekadmin. ta chazei, hahu zimna de'okim kudesha berich hu al yeda dichezke'l inun metayay, hahu (zmny d't) rucha af al gav dehavah me'arba ruchayay, la nachit lekayeyma lon bekiuma, ella le'achaza'ah dezammin kudesha berich hu la'achayay metayay behahu gavevna ulekayeyma lon berucha (df k'v '') de'itkelil beha'y gavevna. ve'af al gav de'ahadaru garmin behahi sha'tta kemah dehavah. kudesha berich hu ba'a le'achaza'ah lechal alma de'ihu zammin la'achayay metayay (mh chtyv, (ysh'yh chv) ychv mtych nvlty ykvmvn. l d hhv rvch dzmyn lncht vhv vtzdyky) (n'' v'l d hhv rvch dzmyn lncht vhv vtzdyky. mh chtyv m'rv rvchvt v'y hrvch, rvch d'tchlylt v'rv), begin dekudesha berich hu zammin lekayeyma lehu kiuma shelim be'alma kedeka ye'ut. ve'inun de'ishttadelu be'orayeyta beha'y alma, hi kayeyma aleih devar nash ve'it'avidat sannigoreya kammei dekudesha berich hu

Translations & Notes

במתים שהחיה יחזקאל. מארבע רוחות בואי הרוח. למה לא נתקיימו. והרי כולם מתו כבתחילה, ולא הועיל להם הרוח הזו, הכלולה מד' הרוחות, שיתקיימו לעולם? באותה שעה שהחיה הקב"ה המתים על ידי יחזקאל, אותה הרוח, אע"פ שהיתה כלולה מארבע רוחות, מלכתחילה לא ירדה להחיותם שיתקיימו לעולם, אלא להראות שעתיד הקב"ה להחיות מתים באותו הדרך, ולהחיותם ברוח הנכללת באופן הזה, מד' רוחות. ואע"פ שהעצמות חזרו בשעה ההיא למה שהיו, הקב"ה רצה רק להראות לכל העולם, שהוא עתיד להחיות המתים, אשר עתיד הקב"ה להחיותם אז, בקיום שלם בעולם, כראוי. ואלו העוסקים בתורה בעולם הזה, התורה עומדת להם אז, ונעשית מליצה טובה לפני הקב"ה.

 213 רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, כָּל אוֹתָם דִּבְרֵי תוֹרָה וְכָל אוֹתָהּ תּוֹרָה שֶׁהִשְׁתַּדֵּל בָּהּ הָאָדָם בָּעוֹלָם הַזֶּה, אוֹתָם דְּבָרִים וְאוֹתָהּ תּוֹרָה עוֹמְדִים לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְאוֹמֶרֶת לְפָנָיו, וְהִיא מְרִימָה קוֹלוֹת וְלֹא שׁוֹכֶכֶת, וּלְאוֹתוֹ זְמַן הִיא תָשִׂיחַ וְתֹאמַר כְּפִי שֶׁהִתְדַּבֵּק בָּהּ הָאָדָם וְהִשְׁתַּדֵּל בָּהּ בָּעוֹלָם הַזֶּה, וְעַל זֶה הֵם יָקוּמוּ בְּקִיּוּם שָׁלֵם לְחַיֵּי עוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, וּמִשּׁוּם כָּךְ (הושע יד) כִּי יְשָׁרִים דַּרְכֵי ה' וְצַדִּיקִים יֵלְכוּ בָם וּפֹשְׁעִים יִכָּשְׁלוּ בָּם.

 213 רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, כָּל אִינוּן מִלִּין דְּאוֹרַיְיתָא וְכָל הַהִיא אוֹרַיְיתָא דְּאִשְׁתַּדַּל בָּהּ בַּר נָשׁ בְּהַאי עָלְמָא, אִינוּן מִלִּין וְהַהִיא אוֹרַיְיתָא קָיְימָא קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וַאֲמָרַת קַמֵיהּ וְהִיא אֲרִימַת קָלִין וְלָא אִשְׁתַּכָּכַת. וּלְהַהוּא זִמְנָא אִיהִי תָשִׂיחַ וְתֵימָא כְּפוּם דְאִתְדָּבַּק בַּר נָשׁ וְאִשְׁתְּדָּל בְּהַאי עַלְמָא, וְעַל דָּא אִינוּן יְקוּמוּן בְּקִיּוּמָא שְׁלִים לְחַיֵּי עַלְמָא כְּדְקָאֲמָרָן. וּבְגִין כָּךְ (הושע יד) כִּי יְשָׁרִים דַּרְכֵי יְיָ וְצַדִּיקִים יֵלְכוּ בָם וּפוֹשְׁעִים יִכָּשְׁלוּ בָם.

rabi shim'on amar, kal otam divrei torah vechal otah torah shehishttadel bah ha'adam ba'olam hazzeh, otam devarim ve'otah torah omedim lifnei hakkadosh baruch hu, ve'omeret lefanav, vehi merimah kolot velo shochechet, ule'oto zeman hi tasiach veto'mar kefi shehitdabek bah ha'adam vehishttadel bah ba'olam hazzeh, ve'al zeh hem yakumu bekium shalem lechayei olam, kemo she'amarnu, umishum kach (hvsh yd) ki yesharim darchei 'he vetzadikim yelechu vam ufoshe'im yikashelu bam

ribi shim'on amar, kal inun millin de'orayeyta vechal hahi orayeyta de'ishttadal bah bar nash beha'y alema, inun millin vehahi orayeyta kayeyma kammei kudesha berich hu va'amarat kameih vehi arimat kalin vela ishttakachat. ulehahu zimna ihi tasiach veteima kefum de'itdabak bar nash ve'ishttedal beha'y alma, ve'al da inun yekumun bekiuma shelim lechayei alma kedeka'amaran. uvegin kach (hvsh yd) ki yesharim darchei adonay vetzadikim yelechu vam ufoshe'im yikashelu vam

Translations & Notes

כל אלו המלות שבתורה וכל התורה ההיא, השכל שבה, שעסק בה האדם בעולם הזה, אלו המלות ואותה התורה, עומדת תמיד לפני הקב"ה, ואומרת לפניו, ומרימה קולות ואינה משתכֶכֶת. ולעת ההיא בתחיית המתים, היא תשיח ותאמר, כפי שנתדבק בה האדם ועסק בה בעולם הזה. ועל כן הם יקומו בקיום שלם לחיי עולם. שכתוב, כי ישרים דרכי ה', וצדיקים ילכו בם ופושעים יכשלו בם.

 214 רַבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, (שמואל-א ב) וְעֵלִי זָקֵן מְאֹד וְשָׁמַע אֵת כָּל אֲשֶׁר יַעֲשׂוּן בָּנָיו לְכָל יִשְׂרָאֵל וְאֵת אֲשֶׁר יִשְׁכְּבֻן אֶת הַנָּשִׁים הַצֹּבְאוֹת פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד. וְכִי יַעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ שֶׁכֹּהֲנֵי ה' יַעֲשׂוּ מַעֲשֶׂה זֶה, וַהֲרֵי מִקֹּדֶם לְכָךְ נֶאֱמַר וּפֵרְשָׁה תוֹרָה אוֹתוֹ הַחֵטְא שֶׁלָּהֶם, שֶׁכָּתוּב (שם) כִּי נִאֲצוּ הָאֲנָשִׁים אֵת מִנְחַת ה', וְכָתוּב וּמִשְׁפַּט הַכֹּהֲנִים מֵאֵת הָעָם כָּל אִישׁ זֹבֵחַ זֶבַח וְגוֹ', וְכָתוּב גַּם בְּטֶרֶם יַקְטִרוּן אֶת הַחֵלֶב וּבָא נַעַר הַכֹּהֵן וְאָמַר לָאִישׁ הַזֹּבֵחַ תְּנָה בָשָׂר לִצְלוֹת לַכֹּהֵן וְגוֹ', וְכָתוּב וְאָמַר לוֹ כִּי עַתָּה תִתֵּן וְאִם לֹא לָקַחְתִּי בְחָזְקָה, וְעַל זֶה וַתְּהִי חַטַּאת הַנְּעָרִים גְּדֹלָה מְאֹד וְגוֹ', וְכָל זֶה לֹא הָיוּ נוֹטְלִים אֶלָּא מֵאוֹתָם חֲלָקִים שֶׁהָיוּ לַכֹּהֲנִים לֶאֱכֹל מֵהֶם, וְעַל שֶׁהָיָה הַקָּרְבָּן קַלִּיל בְּעֵינֵיהֶם נֶעֶנְשׁוּ, וְכָאן אָמַר אֵת אֲשֶׁר יִשְׁכְּבֻן אֶת הַנָּשִׁים הַצֹּבְאוֹת?

 214 רַבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, (שמואל א ב) וְעֵלִי זָקֵן מְאֹד וְשָׁמַע אֵת כָּל אֲשֶׁר יַעֲשׂוּן בָּנָיו לְכָל יִשְׂרָאֵל וְאֵת אֲשֶׁר יִשְׁכְּבֻן אֶת הַנָּשִׁים הַצֹּבְאוֹת פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד. וְכִי סַלְקָא דַעְתָּךְ דְּכֹהֲנֵי יְיָ דְּיַעַבְדוּן עֲבִידְתָּא דָא. וְהָא מִקַּדְמַת דְּנָא אִתְּמָר וּפְרִישַׁת אוֹרַיְיתָא הַהוּא חוֹבָא דִלְהוֹן דִּכְתִיב, (שמואל א ב) כִּי נִאֲצוּ הָאֲנָשִׁים אֶת מִנְחַת יְיָ. וּכְתִיב וּמִשְׁפַּט הַכֹּהֲנִים מֵאֵת הָעָם כָּל אִישׁ זוֹבֵחַ זֶבַח וְגו'. וּכְתִיב גַּם בְּטֶרֶם יַקְטִירוּן אֶת הַחֵלֶב וּבָא נַעַר הַכֹּהֵן וְאָמַר לָאִישׁ הַזּוֹבֵחַ תְּנָה לִצְלוֹת לַכֹּהֵן וְגו'. וּכְתִיב וְאָמַר לוֹ כִּי עַתָּה תִּתֵּן וְאִם לֹא לָקַחְתִּי בְּחָזְקָה. וְעַל דָּא וַתְּהִי חַטַּאת הַנְּעָרִים גְּדוֹלָה מְאֹד וְגו'. וְכָל דָּא לָא הֲווּ נָטְלִין אֶלָּא מֵאִינוּן חוּלָקִין דְּהֲווּ לְהוּ לְכַהֲנֵי לְמֵיכַל מִנֵּיהּ, וְעַל דְּהֲוָה קָלִיל קָרְבָּנָא בְּעֵינַיְיהוּ אִתְעֲנָשׁוּ. וְהָכָא אָמַר אֵת אֲשֶׁר יִשְׁכְּבוּן אֶת הַנָּשִׁים הַצּוֹבְאוֹת.

rabi chiay patach ve'amar, (shmv'l- v) ve'eli zaken me'od veshama et kal asher ya'asun banav lechal yisra'el ve'et asher yishkevun et hannashim hatzove'ot petach ohel mo'ed. vechi ya'aleh al da'ttecha shekohanei 'he ya'asu ma'aseh zeh, vaharei mikkodem lechach ne'emar ufereshah torah oto hachete shellahem, shekatuv (shm) ki ni'atzu ha'anashim et minchat 'he, vechatuv umishpat hakohanim me'et ha'am kal ish zoveach zevach vego', vechatuv gam beterem yaktirun et hachelev uva na'ar hakohen ve'amar la'ish hazzoveach tenah vasar litzlot lakohen vego', vechatuv ve'amar lo ki attah titten ve'im lo lakachtti vechazekah, ve'al zeh vattehi chatta't hanne'arim gedolah me'od vego', vechal zeh lo ha'u notelim ella me'otam chalakim sheha'u lakohanim le'echol mehem, ve'al shehayah hakkareban kallil be'eineihem ne'enshu, vecha'n amar et asher yishkevun et hannashim hatzove'ot

rabi chiay patach ve'amar, (shmv'l v) ve'eli zaken me'od veshama et kal asher ya'asun banav lechal yisra'el ve'et asher yishkevun et hannashim hatzove'ot petach ohel mo'ed. vechi salka da'ttach dechohanei adonay deya'avdun avidtta da. veha mikkadmat dena ittemar uferishat orayeyta hahu chova dilhon dichtiv, (shmv'l v) ki ni'atzu ha'anashim et minchat adonay . uchetiv umishpat hakohanim me'et ha'am kal ish zoveach zevach vegv'. uchetiv gam beterem yaktirun et hachelev uva na'ar hakohen ve'amar la'ish hazzoveach tenah litzlot lakohen vegv'. uchetiv ve'amar lo ki attah titten ve'im lo lakachtti bechazekah. ve'al da vattehi chatta't hanne'arim gedolah me'od vegv'. vechal da la havu natelin ella me'inun chulakin dehavu lehu lechahanei lemeichal minneih, ve'al dehavah kalil karebana be'einayeyhu it'anashu. vehacha amar et asher yishkevun et hannashim hatzove'ot

Translations & Notes

אשר ישכבון את הנשים. הכי יעלה על דעתך על כהני ה', שיעשו מעשה זה? והתורה מפרשת החטא שלהם, שנענשו, על שהיה הקרבן קל בעיניהם נענשו. שמשמע שהיו צדיקים, שמדקדקים עמהם מאד. וכאן אומר, את אשר ישכבון את הנשים הצובאות, שעשו עבירה חמורה כל כך.