38

 38 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, חַס וְחָלִילָה שֶׁהָיָה יוֹדֵעַ בִּלְעָם בַּקְּדֻשָּׁה שֶׁלְּמַעְלָה כְּלָל, שֶׁהֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא הִתְרַצָּה בְעַם וְלָשׁוֹן אַחֵר שֶׁיִּשְׁתַּמֵּשׁ בִּכְבוֹדוֹ אֶלָּא בָּנָיו הַקְּדוֹשִׁים, וְאָמַר (ויקרא יא) וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים. מִי שֶׁהֵם קְדוֹשִׁים יִשְׁתַּמְּשׁוּ בַּקְּדֻשָּׁה. יִשְׂרָאֵל הֵם קְדוֹשִׁים, שֶׁכָּתוּב (דברים יד) כִּי עַם קָדוֹשׁ אַתָּה. אַתָּה קָדוֹשׁ וְלֹא עַם אַחֵר.

 38 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה חַס וְשָׁלוֹם דְהֲוָה יָדַע בִּלְעָם בִּקְדוּשָׁה דִלְעֵילָא (דף קסז ע''ב) כְּלָל. דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא אִתְרָעֵי בְּעַם וְלִישָׁן אָחֳרָא דְּיִשְׁתַּמֵּשׁ בִּיקָרֵיהּ, אֶלָּא בְּנוֹי קַדִּישִׁין. וְאָמַר (ויקרא יא) וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדוֹשִׁים, מַאן דְּאִינוּן קַדִּישִׁין יִשְׁתַּמְשׁוּן בִּקְדוּשָּׁה, יִשְׂרָאֵל אִינוּן קַדִּישִׁין דִּכְתִיב, (דברים יד) כִּי עַם קָדוֹשׁ אַתָּה. אַתָּה קָדוֹשׁ וְלָא עַם אָחֳרָא.

amar rabi yehudah, chas vechalilah shehayah yodea bil'am bakkedushah shellema'lah kelal, sheharei hakkadosh baruch hu lo hitratzah ve'am velashon acher sheiishttammesh bichvodo ella banav hakkedoshim, ve'amar (vykr y) vehitkadishttem vihyitem kedoshim. mi shehem kedoshim yishttammeshu bakkedushah. yisra'el hem kedoshim, shekatuv (dvrym yd) ki am kadosh attah. attah kadosh velo am acher

amar ribi yehudah chas veshalom dehavah yada bil'am bikdushah dil'eila (df ksz ''v) kelal. deha kudesha berich hu la itra'ei be'am velishan achora deyishttammesh bikareih, ella benoy kadishin. ve'amar (vykr y) vehitkadishttem vihyitem kedoshim, ma'n de'inun kadishin yishttamshun bikdushah, yisra'el inun kadishin dichtiv, (dvrym yd) ki am kadosh attah. attah kadosh vela am achora

Translations & Notes

חס ושלום, שבלעם היה יודע משהו בקדושה שלמעלה. כי הקב"ה לא רצה בשום עם ולשון שישתמשו בכבודו, אלא הבנים הקדושים שלו בלבדם, ישראל.

39

 39 מִי שֶׁהֵם טְמֵאִים, טֻמְאָה מִזְדַּמֶּנֶת לָהֶם לְהִטָּמֵא עָלָיו. כָּתוּב (ויקרא יג) טָמֵא הוּא בָּדָד יֵשֵׁב מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ, וְטָמֵא לְטָמֵא קוֹרֵא, שֶׁכָּתוּב (שם) וְטָמֵא טָמֵא יִקְרָא. מִי שֶׁהוּא טָמֵא לְטָמֵא יִקְרָא, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר מִינוֹ.

 39 מַאן דְּאִינוּן מְסָאֲבִין, מְסָאֲבוּ אִזְדַּמַּן לוֹן לְאִסְתָּאֲבָא עֲלֵיהּ. כְּתִיב, (ויקרא יג) טָמֵא הוּא בָּדָד יֵשֵׁב מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ. וּמְסָאֲבָא לִמְסָאֲבָא קָרֵי דִּכְתִיב, (שם) וְטָמֵא טָמֵא יִקְרָא, מַאן דְּאִיהוּ טָמֵא, לְטָמֵא יִקְרָא, כֹּלָא אָזִיל בָּתַר זִינֵיהּ.

mi shehem teme'im, tum'ah mizdammenet lahem lehittame alav. katuv (vykr yg) tame hu badad yeshev michutz lammachaneh moshavo, vetame letame kore, shekatuv (shm) vetame tame yikra. mi shehu tame letame yikra, hakol holech achar mino

ma'n de'inun mesa'avin, mesa'avu izdamman lon le'istta'ava aleih. ketiv, (vykr yg) tame hu badad yeshev michutz lammachaneh moshavo. umesa'ava limsa'ava karei dichtiv, (shm) vetame tame yikra, ma'n de'ihu tame, letame yikra, kola azil batar zineih

Translations & Notes

אותם שהם טמאים, טומאה נועדה להם להטמא. עליהם כתוב, טמא הוא בדד ישב מחוץ למחנה מושבו, מחוץ לקדושה. והטמא קורא אל הטמא, שכתוב, וטמא טמא יקרא. שֵמי שהוא טמא קורא לַטמא, כל דבר הולך אל מינו.

40

 40 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, נָאֶה הוּא לְיַעֲקֹב, שֶׁהָיָה קָדוֹשׁ, לוֹמַר שֶׁנִּטְמָא בְּלָבָן וּבִכְשָׁפָיו, אוֹ שֶׁבַח הוּא שֶׁלּוֹ? אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי, אַף עַל גַּב שֶׁאָמַר רַבִּי יְהוּדָה - אֲנִי מְסַיֵּעַ לְךָ, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב (בראשית כז) אָנֹכִי עֵשָׂו בְּכֹרֶךָ. וְכִי יָפֶה הוּא לְצַדִּיק כְּיַעֲקֹב לְהַחֲלִיף שְׁמוֹ בְּשֵׁם טֻמְאָה? אֶלָּא אָנֹכִי, פּוֹסֵק טַעַם, וְאוֹמֵר אָנֹכִי מִי שֶׁאֲנִי, אֲבָל עֵשָׂו בְּכֹרֶךָ, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ.

 40 אָמַר רִבִּי יִצְחָק, יָאוֹת הוּא לְיַעֲקֹב דְּהֲוָה קַדִּישָׁא לוֹמַר דְּאִסְתָּאַב בְּלָבָן וּבַחֲרָשׁוֹי, אוֹ שְׁבָחָא הוּא דִילֵיהּ. אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי, אַף עַל גַּב דְּקָאֲמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֲנָא מְסַיֵּיעַ לָךְ. דְּהָא כְּתִיב, (בראשית כז) אָנֹכִי עֵשָׂו בְּכוֹרֶךָ. וְכִי יָאוֹת הוּא לְצַדִּיקָא כְּיַעֲקֹב לְמִחְלַף שְׁמֵיהּ בִּשְׁמָא דִּמְסָאֲבָא, אֶלָּא אָנֹכִי, פָּסְקָא טַעְמָא. וְאָמַר אָנֹכִי מַאן דְּאֲנָא, אֲבָל עֵשָׂו בְּכוֹרֶךָ וְהָא אוּקְמוּהָ.

amar rabi yitzchak, na'eh hu leya'akov, shehayah kadosh, lomar shennitma belavan uvichshafav, o shevach hu shello? amar lo rabi yosei, af al gav she'amar rabi yehudah - ani mesayea lecha, sheharei katuv (vr'shyt chz) anochi esav bechorecha. vechi yafeh hu letzadik keya'akov lehachalif shemo beshem tum'ah? ella anochi, posek ta'am, ve'omer anochi mi she'ani, aval esav bechorecha, vaharei pereshuha

amar ribi yitzchak, ya'ot hu leya'akov dehavah kadisha lomar de'istta'av belavan uvacharashoy, o shevacha hu dileih. amar leih ribi yosei, af al gav deka'amar rabi yehudah, ana mesayeia lach. deha ketiv, (vr'shyt chz) anochi esav bechorecha. vechi ya'ot hu letzadika keya'akov lemichlaf shemeih bishma dimsa'ava, ella anochi, paseka ta'ma. ve'amar anochi ma'n de'ana, aval esav bechorecha veha ukemuha

Translations & Notes

וכי נאה ליעקב, שהיה קדוש, שיאמר, שנטמא בלבן ובכשפיו? אפשר, שלשבח יחשב לו זה, כי אמר, עם לבן גרתי? כתוב, אנכי עשו בכורך. ויש לשאול, וכי נאה הוא לצדיק כיעקב שיחליף שמו בשם של טמא? אלא התירוץ הוא, באנכי טעם מַפְסיק, כי תחת אנכי כתוב, פַשטא, ותחת עשו בכורך כתוב, זָקֵף קטון, שנגונם מפריד את המלה אנכי, מן עשו בכורך, ופירושו, שאמר, אנכי, מי שאני, אבל עשו, הוא בכורך.