51

 51 בֹּא רְאֵה, כָּל מִי שֶׁרוֹאֶה אֶת יַעֲקֹב, כְּמִי שֶׁמִּסְתַּכֵּל בְּאַסְפַּקְלַרְיָה הַמְּאִירָה (תִּפְאֶרֶת), וַהֲרֵי נֶאֱמַר שֶׁיָּפְיוֹ שֶׁל יַעֲקֹב כְּיָפְיוֹ שֶׁל אָדָם הָרִאשׁוֹן. אָמַר רַבִּי יֵיסָא, אֲנִי שָׁמַעְתִּי, שֶׁכָּל מִי שֶׁמִּסְתַּכֵּל בַּחֲלוֹמוֹ וְרוֹאֶה אֶת יַעֲקֹב מְעֻטָּף בְּמַלְבּוּשָׁיו, מִתּוֹסְפִים לוֹ חַיִּים.

 51 תָּא חֲזֵי, כָּל מַאן דְּחָמֵי לֵיהּ לְיַעֲקֹב כְּמַאן דְּאִסְתַּכֵּל בְּאַסְפַּקְלַרְיָא דְּנַהֲרָא, וְהָא אִתְּמָר דְּשׁוּפְרֵיהּ דְּיַעֲקֹב כְּשׁוּפְרֵיהּ דְּאָדָם קַדְמָאָה. אָמַר רִבִּי יֵיסָא, אֲנָא שְׁמַעְנָא דְּכָל מַאן דְּאִסְתַּכַּל בְּחֶלְמֵיהּ וְחָמָא לֵיהּ לְיַעֲקֹב מְקֻסְטָר בְּקוּסְפוֹי, חַיִּין אִתּוֹסְפָן לֵיהּ.

bo re'eh, kal mi shero'eh et ya'akov, kemi shemmisttakel be'aspaklaryah hamme'irah (tif'eret), vaharei ne'emar sheiafeo shel ya'akov keyafeo shel adam hari'shon. amar rabi yeisa, ani shama'tti, shekal mi shemmisttakel bachalomo vero'eh et ya'akov me'uttaf bemalbushav, mittosefim lo chayim

ta chazei, kal ma'n dechamei leih leya'akov kema'n de'isttakel be'aspaklarya denahara, veha ittemar deshufereih deya'akov keshufereih de'adam kadma'ah. amar ribi yeisa, ana shema'na dechal ma'n de'isttakal bechelmeih vechama leih leya'akov mekustar bekusefoy, chayin ittosefan leih

Translations & Notes

כל מי שראה את יעקב, הוא כמי שהסתכל במראה המאירה, שהיא ז"א, שיפיו של יעקב כיופיו של אדם הראשון. כל מי שהסתכל בחלומו וראה את יעקב מעוטף בלבושיו, חיים נתוספו לו.

52

 52 רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, הֲרֵי נֶאֱמַר שֶׁדָּוִד הַמֶּלֶךְ, עַד שֶׁלֹּא הָיָה, לֹא הָיוּ לוֹ חַיִּים כְּלָל, פְּרָט לְזֶה שֶׁאָדָם הָרִאשׁוֹן נָתַן לוֹ שִׁבְעִים שָׁנָה מִשֶּׁלּוֹ, וְכָךְ הָיָה קִיּוּמוֹ שֶׁל דָּוִד הַמֶּלֶךְ שִׁבְעִים שָׁנָה הָיוּ, וְקִיּוּם שֶׁל אָדָם הָרִאשׁוֹן אֶלֶף שָׁנָה חָסֵר שִׁבְעִים. נִמְצְאוּ בְּאֵלֶּה אֶלֶף שָׁנִים רִאשׁוֹנוֹת אָדָם הָרִאשׁוֹן וְדָוִד הַמֶּלֶךְ.

 52 רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, הָא אִתְּמָר דְּדָוִד מַלְכָּא עַד לָא הֲוָה, לָא הֲווּ לֵיהּ חַיִּים כְּלַל. בַּר דְּאָדָם קַדְמָאָה יָהַב לֵיהּ שִׁבְעִין שְׁנִין מִדִּילֵיהּ, וְכָךְ הֲוָה קִיּוּמֵיהּ דְּדָוִד מַלְכָּא שִׁבְעִין שְׁנִין הֲווּ. וְקִיּוּמָא דְאָדָם קַדְמָאָה אֶלֶף שְׁנִין חֲסַר שִׁבְעִין. אִשְׁתַּכָּחוּ בְּהַנֵּי אֶלֶף שְׁנִין קַדְמָאֵי, אָדָם הָרִאשׁוֹן וְדָוִד מַלְכָּא.

rabi shim'on amar, harei ne'emar shedavid hammelech, ad shello hayah, lo ha'u lo chayim kelal, perat lezeh she'adam hari'shon natan lo shiv'im shanah mishello, vechach hayah kiumo shel david hammelech shiv'im shanah ha'u, vekium shel adam hari'shon elef shanah chaser shiv'im. nimtze'u be'elleh elef shanim ri'shonot adam hari'shon vedavid hammelech

ribi shim'on amar, ha ittemar dedavid malka ad la havah, la havu leih chayim kelal. bar de'adam kadma'ah yahav leih shiv'in shenin midileih, vechach havah kiumeih dedavid malka shiv'in shenin havu. vekiuma de'adam kadma'ah elef shenin chasar shiv'in. ishttakachu behannei elef shenin kadma'ei, adam hari'shon vedavid malka

Translations & Notes

דוד המלך מטרם שבא לעולם, לא היו לו חיים כלל, מלבד שאדם הראשון נתן לו משלו ע' שנים. וכך היו חייו של דוד המלך ע' שנים. וחייו של אדם הראשון, היו אלף שנים חסר ע'. ונמצאים אדם הראשון ודוד באלף השנים הראשונות של בריאת העולם.

53

 53 פָּתַח וְאָמַר, (תהלים כא) חַיִּים שָׁאַל מִמְּךָ נָתַתָּה לּוֹ אֹרֶךְ יָמִים עוֹלָם וָעֶד. חַיִּים שָׁאַל מִמְּךָ - זֶה דָּוִד הַמֶּלֶךְ. שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא גַּן עֵדֶן, הִטִּיל בּוֹ נִשְׁמַת דָּוִד הַמֶּלֶךְ, וְהִסְתַּכֵּל בּוֹ וּרְאֵה שֶׁאֵין לוֹ חַיִּים מִשֶּׁלּוֹ כְּלוּם וְעוֹמֵד לְפָנָיו כָּל הַיּוֹם. כֵּיוָן שֶׁנִּבְרָא אָדָם הָרִאשׁוֹן, אָמַר, הֲרֵי וַדַּאי קִיּוּמוֹ. וּמֵאָדָם הָרִאשׁוֹן הָיוּ שִׁבְעִים שָׁנים שֶׁהִתְקַיֵּם דָּוִד הַמֶּלֶךְ בָּעוֹלָם.

 53 פָּתַח וְאָמַר (תהלים כא) חַיִּים שָׁאַל מִמְךָ נָתַתָּה לוֹ אֹרֶךְ יָמִים עוֹלָם וָעֶד. חַיִּים שָׁאַל מִמְךָ, דָּא דָּוִד מַלְכָּא. דְהָא כַּד בָּרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא גִּנְתָא דְעֵדֶן אַטִּיל בֵּיהּ נִשְׁמָתָא דְדָוִד מַלְכָּא, וְאִסְתַּכַּל בֵּיהּ וְחָמֵי דְּלֵית לֵיהּ חַיִּים מִדִּילֵיהּ כְּלוּם. וְקָיְימָא קַמֵּיהּ כָּל יוֹמָא. כֵּיוָן דְּבָרָא אָדָם הָרִאשׁוֹן אָמַר הָא וַדַּאי קִיּוּמֵיהּ, וּמֵאָדָם קַדְמָאָה הֲווּ שִׁבְעִין שְׁנִין דְּאִתְקְיַּים דָּוִד מַלְכָּא בְּעַלְמָא.

patach ve'amar, (thlym ch) chayim sha'al mimmecha natattah lo orech yamim olam va'ed. chayim sha'al mimmecha - zeh david hammelech. sheharei keshebara hakkadosh baruch hu gan eden, hittil bo nishmat david hammelech, vehisttakel bo ure'eh she'ein lo chayim mishello kelum ve'omed lefanav kal hayom. keivan shennivra adam hari'shon, amar, harei vada'y kiumo. ume'adam hari'shon ha'u shiv'im shanym shehitkayem david hammelech ba'olam

patach ve'amar (thlym ch) chayim sha'al mimcha natattah lo orech yamim olam va'ed. chayim sha'al mimcha, da david malka. deha kad bara kudesha berich hu ginta de'eden attil beih nishmata dedavid malka, ve'isttakal beih vechamei deleit leih chayim midileih kelum. vekayeyma kammeih kal yoma. keivan devara adam hari'shon amar ha vada'y kiumeih, ume'adam kadma'ah havu shiv'in shenin de'itkeyaym david malka be'alma

Translations & Notes

חיים שאל ממך, נתת לו אורך ימים, עולם ועד. חיים שאל ממך, זהו דוד המלך. כי כשברא הקב"ה את גן העדן, והטיל בו הנשמה של דוד המלך, הסתכל בה וראה, שאין לה חיים משלה כלום, וכך עמדה לפניו כל היום. כיון שברא את אדם הראשון, אמר, זהו ודאי חייו של דוד, ומאדם הראשון היו אלו ע' שנים שדוד המלך חי בעולם.