57 וְאִם תֹּאמַר, לָמָּה יוֹסֵף יוֹתֵר מִכֻּלָּם? אֶלָּא וַדַּאי יוֹסֵף בִּלְבַדּוֹ כְּמוֹ כֻּלָּם, מִשּׁוּם שֶׁנִּקְרָא צַדִּיק, וְזֶהוּ שֶׁמֵּאִיר לַלְּבָנָה יוֹתֵר מִכֻּלָּם, וְלָכֵן זֶה הִשְׁאִיר לְדָוִד הַמֶּלֶךְ יוֹתֵר מִכֻּלָּם חַיִּים, שֶׁכָּתוּב (בראשית א) וַיִּתֵּן אֹתָם אֱלֹהִים בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהָאִיר עַל הָאָרֶץ.
57 וְאִי תֵימָא יוֹסֵף אַמַּאי יַתִּיר מִכֻּלְּהוּ. אֶלָּא וַדַּאי יוֹסֵף בִּלְחוֹדוֹי, כְּכֻלְּהוּ בְּגִין דְּאִקְרֵי צַדִּיק, וְדָא הוּא דְאַנְהִיר לְסִיהֲרָא יַתִּיר מִכֻּלְּהוּ. וּבְגִין כָּךְ הַאי שָׁבַק לֵיהּ לְדָוִד מַלְכָּא יַתִיר מִכֻּלְּהוּ חַיִּין, דִּכְתִיב, (בראשית א) וַיִּתֵּן אֹתָם אֱלהִים בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהָאִיר עַל הָאָרֶץ.
ve'im to'mar, lammah yosef yoter mikullam? ella vada'y yosef bilvado kemo kullam, mishum shennikra tzadik, vezehu shemme'ir lallevanah yoter mikullam, velachen zeh hish'ir ledavid hammelech yoter mikullam chayim, shekatuv (vr'shyt ) vayitten otam elohim birkia hashamayim leha'ir al ha'aretz
ve'i teima yosef amma'y yattir mikullehu. ella vada'y yosef bilchodoy, kechullehu begin de'ikrei tzadik, veda hu de'anhir lesihara yattir mikullehu. uvegin kach ha'y shavak leih ledavid malka yatir mikullehu chayin, dichtiv, (vr'shyt ) vayitten otam elhim birkia hashamayim leha'ir al ha'aretz
58 בֹּא רְאֵה, יַעֲקֹב, תְּפִלָּתוֹ הֵגֵנָּה עָלָיו מֵעֵשָׂו מִשּׁוּם שֶׁרָצָה לְהַעֲבִיר זְכוּתוֹ לְבָנָיו אַחֲרָיו וְלֹא לְהוֹצִיא אוֹתָהּ עַכְשָׁו אֵצֶל עֵשָׂו, וְעַל זֶה הִתְפַּלֵּל תְּפִלָּתוֹ לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא וְלֹא סָמַךְ עַל זְכוּתוֹ לְהַצִּילוֹ בִּגְלָלָהּ.
58 תָּא חֲזֵי יַעֲקֹב צְלוֹתֵיהּ אָגִין לֵיהּ מֵעֵשָׂו, בְּגִין דְּבָעָא לְסַלְקָא זְכוּתֵיהּ לִבְנוֹי אֲבַתְרֵיהּ וְלָא לְאֲפָקָא לֵיהּ הַשְׁתָּא לְגַבֵּיהּ דְּעֵשָׂו. וְעַל דָּא צַלֵי צְלוֹתֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְלָא אִסְתְּמִיךְ עַל זְכוּתֵיהּ, לְשֵׁיזָבָא לֵיהּ בְּגִינִיהּ:
bo re'eh, ya'akov, tefillato hegennah alav me'esav mishum sheratzah leha'avir zechuto levanav acharav velo lehotzi otah achshav etzel esav, ve'al zeh hitpallel tefillato lakkadosh-baruch-hu velo samach al zechuto lehatzilo biglalah
ta chazei ya'akov tzeloteih agin leih me'esav, begin deva'a lesalka zechuteih livnoy avatreih vela le'afaka leih hashtta legabeih de'esav. ve'al da tzalei tzeloteih lekudesha berich hu, vela isttemich al zechuteih, lesheizava leih beginih
59 וַיֹּאמֶר אִם יָבוֹא עֵשָׂו אֶל הַמַּחֲנֶה הָאַחַת וְהִכָּהוּ וְהָיָה הַמַּחֲנֶה הַנִּשְׁאָר לִפְלֵיטָה. בֹּא רְאֵה מַה כָּתוּב, וַיַּחַץ אֶת הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וְאֶת הַצֹּאן וְאֶת הַבָּקָר וְהַגְּמַלִּים לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת. לָמָּה לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת? מִשּׁוּם שֶׁאָמַר, אִם יָבוֹא עֵשָׂו אֶל הַמַּחֲנֶה הָאַחַת וְהִכָּהוּ וְהָיָה הַמַּחֲנֶה הַנִּשְׁאָר לִפְלֵיטָה.
59 וַיֹּאמֶר אִם יָבֹא עֵשָׂו אֶל הַמַּחֲנְה הָאַחַת וְהִכָּהוּ וְהָיָה הַמַּחֲנְה הַנִּשְׁאָר לִפְלֵיטָה. תָּא חֲזֵי, מַה כְּתִיב וַיַּחַץ אֶת הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וְאֶת הַצֹּאן וְאֶת הַבָּקָר וְהַגְּמַלִּים לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת. אַמַּאי לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת. בְּגִין דְּאָמַר אִם יָבֹא עֵשָׂו אֶל הַמַּחֲנְה הָאַחַת וְהִכָּהוּ וְהָיָה הַמַּחֲנֶה הַנִּשְׁאָר לִפְלֵיטָה.
vayo'mer im yavo esav el hammachaneh ha'achat vehikahu vehayah hammachaneh hannish'ar lifleitah. bo re'eh mah katuv, vayachatz et ha'am asher itto ve'et hatzo'n ve'et habakar vehagemallim lishnei machanot. lammah lishnei machanot? mishum she'amar, im yavo esav el hammachaneh ha'achat vehikahu vehayah hammachaneh hannish'ar lifleitah
vayo'mer im yavo esav el hammachanh ha'achat vehikahu vehayah hammachanh hannish'ar lifleitah. ta chazei, mah ketiv vayachatz et ha'am asher itto ve'et hatzo'n ve'et habakar vehagemallim lishnei machanot. amma'y lishnei machanot. begin de'amar im yavo esav el hammachanh ha'achat vehikahu vehayah hammachaneh hannish'ar lifleitah