60

 60 בֹּא רְאֵה שֶׁשְּׁכִינָה לֹא זָזָה מֵאֹהֶל לֵאָה וּמֵאֹהֶל רָחֵל. אָמַר יַעֲקֹב, יָדַעְתִּי שֶׁהֲרֵי שְׁמִירָה לְאֵלֶּה מֵהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. מֶה עָשָׂה? וַיָּשֶׂם אֶת הַשְּׁפָחוֹת וְאֶת יַלְדֵיהֶן רִאשֹׁנָה. אָמַר, אִם יַהֲרֹג עֵשָׂו - יַהֲרֹג אֶת אֵלֶּה, אֲבָל אֵלֶּה אֵינִי פוֹחֵד מֵהֶם, מִשּׁוּם שֶׁשְּׁכִינָה עִמָּהֶם, וְעַל זֶה - וְהָיָה הַמַּחֲנֶה הַנִּשְׁאָר לִפְלֵיטָה. כֵּיוָן שֶׁעָשָׂה אֶת זֶה, תִּקֵּן תְּפִלָּתוֹ עֲלֵיהֶם, מַה כָּתוּב? וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֱלֹהֵי אָבִי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי אָבִי יִצְחָק ה' הָאֹמֵר אֵלַי שׁוּב לְאַרְצְךָ וּלְמוֹלַדְתְּךָ וְאֵיטִיבָה עִמָּךְ.

 60 תָּא חֲזֵי, שְׁכִינְתָּא לָא עֲדִיאַת מֵאֹהֶל לֵאָה וּמֵאֹהֶל רָחֵל. אָמַר יַעֲקֹב יָדַעְנָא דְּהָא נְטִירוּ לוֹן לְאִלֵּין מִן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. מָה עֲבַד וַיָּשֶׂם אֶת הַשְּׁפָחוֹת וְאֶת יַלְדֵיהֶן רִאשׁוֹנָה, אָמַר אִם יַקְטִיל עֵשָׂו, לְאִלֵּין יַקְטֵיל. אֲבָל אִלֵּין לָא מִסְתָּפִינָא מִנַּיְיהוּ, בְּגִין דִּשְׁכִינְתָּא עִמְּהוֹן. וְעַל דָּא וְהָיָה הַמַּחֲנֶה הַנִּשְׁאָר לִפְלֵיטָה. כֵּיוָן דְּעָבִיד הַאי אַתְקִין צְלוֹתֵיהּ עֲלַיְיהוּ, מָה כְּתִיב וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֱלהֵי אָבִי אַבְרָהָם וִאלֹהֵי אָבִי יִצְחָק יְיָ הָאוֹמֵר אֵלַי שׁוּב לְאַרְצְךָ וּלְמוֹלַדְתְּךָ וְאֵטִיבָה עִמָּךְ.

bo re'eh sheshechinah lo zazah me'ohel le'ah ume'ohel rachel. amar ya'akov, yada'tti sheharei shemirah le'elleh mehakkadosh baruch hu. meh asah? vayasem et hashefachot ve'et yaldeihen ri'shonah. amar, im yaharog esav - yaharog et elleh, aval elleh eini foched mehem, mishum sheshechinah immahem, ve'al zeh - vehayah hammachaneh hannish'ar lifleitah. keivan she'asah et zeh, tikken tefillato aleihem, mah katuv? vayo'mer ya'akov elohei avi avraham ve'lohei avi yitzchak 'he ha'omer elay shuv le'artzecha ulemoladttecha ve'eitivah immach

ta chazei, shechintta la adi'at me'ohel le'ah ume'ohel rachel. amar ya'akov yada'na deha netiru lon le'illein min kudesha berich hu. mah avad vayasem et hashefachot ve'et yaldeihen ri'shonah, amar im yaktil esav, le'illein yakteil. aval illein la misttafina minnayeyhu, begin dishchintta immehon. ve'al da vehayah hammachaneh hannish'ar lifleitah. keivan de'avid ha'y atkin tzeloteih alayeyhu, mah ketiv vayo'mer ya'akov elhei avi avraham vi'lohei avi yitzchak adonay ha'omer elay shuv le'artzecha ulemoladttecha ve'etivah immach

Translations & Notes

השכינה לא סרה מאהל לאה ומאהל רחל. אמר יעקב, יודע אני, שיש להם לאלו שמירה מן הקב"ה. וע"כ, וישם את השפחות ואת ילדיהן ראשונה, שאם יכה עשו יכה את אלו. אבל בעד בני הגבירות איני מפחד, משום שהשכינה עמהם. ולפי"ז יהיה הפירוש של ראשונה, ראשון לסכנה. ועל כן אמר, והיה המחנה הנשאר לפליטה, משום שהשכינה עמהם. כיון שעשה זאת, ערך תפלתו על השפחות וילדיהן.

61

 61 רַבִּי יוֹסֵי פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קב) תְּפִלָּה לְעָנִי כִי יַעֲטֹף וְלִפְנֵי ה' יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ. פָּסוּק זֶה בֵּאֲרוּהוּ בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת. אֶלָּא דָּוִד הַמֶּלֶךְ אָמַר אֶת זֶה כְּשֶׁהִסְתַּכֵּל וְרָאָה בְּדִבְרֵי הֶעָנִי, וְהִסְתַּכֵּל בּוֹ כְּשֶׁהָיָה הוֹלֵךְ וּבוֹרֵחַ מִלִּפְנֵי חָמִיו אָמַר זֶה. תְּפִלָּה לְעָנִי - זוֹהִי תְפִלָּה שֶׁמְּבַקֵּשׁ הֶעָנִי לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְזוֹ הַתְּפִלָּה שֶׁמַּקְדִּימָה אֶת כָּל תְּפִלּוֹת הָעוֹלָם.

 61 רִבִּי יוֹסֵי פָּתַח וְאָמַר (תהלים קב) תְּפִלָּה לֶעָנִי כִי יַעֲטֹף וְלִפְנִי יְיָ יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ. הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ בְּכַמָּה אֲתַר. אֶלָּא דָּוִד מַלְכָּא אָמַר דָּא כַּד אִסְתַּכַּל וְחָמָא בְּמִלֵּי דְמִסְכְּנָא, וְאִסְתַּכַּל בֵּיהּ כַּד הֲוָה אָזִיל וְעָרַק מִקַּמֵּי חָמוֹי אָמַר דָּא. תְּפִלָּה לֶעָנִי, דָּא הוּא צְלוֹתָא דְּבָעֵי מִסְכְּנָא קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְדָא צְלוֹתָא דְּאַקְדִימַת לְכָל צְלוֹתְהוֹן דְּעַלְמָא.

rabi yosei patach ve'amar, (thlym kv) tefillah le'ani chi ya'atof velifnei 'he yishpoch sicho. pasuk zeh be'aruhu bechammah mekomot. ella david hammelech amar et zeh keshehisttakel vera'ah bedivrei he'ani, vehisttakel bo keshehayah holech uvoreach millifnei chamiv amar zeh. tefillah le'ani - zohi tefillah shemmevakkesh he'ani lifnei hakkadosh baruch hu, vezo hattefillah shemmakdimah et kal tefillot ha'olam

ribi yosei patach ve'amar (thlym kv) tefillah le'ani chi ya'atof velifni adonay yishpoch sicho. ha'y kera ukemuha bechammah atar. ella david malka amar da kad isttakal vechama bemillei demiskena, ve'isttakal beih kad havah azil ve'arak mikkammei chamoy amar da. tefillah le'ani, da hu tzelota deva'ei miskena kammei kudesha berich hu, veda tzelota de'akdimat lechal tzelotehon de'alma

Translations & Notes

תפלה לעני כי יעטוף. את זה אמר דוד המלך, כאשר הסתכל וראה בהליכות העני. והסתכל בו, בשעה שהיה הולך ובורח מפני חמיו, שאול המלך. זו היא תפלה, שהעני מתפלל לפני הקב"ה, המקדימה להתקבל לפני כל תפלות העולם.

62

 62 כָּתוּב כָּאן תְּפִלָּה לְעָנִי, וְכָתוּב שָׁם (שם צ) תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים. מַה בֵּין זֶה לָזֶה? אֶלָּא זוֹ תְּפִלָּה שֶׁל יָד, וְזוֹ תְּפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ, וְאֵין לְהַפְרִיד בֵּין הַתְּפִלָּה לְעָנִי הַזּוֹ וּבֵין תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים, וּשְׁתֵּיהֶן שְׁקוּלוֹת כְּאַחַת.

 62 כְּתִיב הָכָא תְּפִלָּה לֶעָנִי וּכְתִיב הָתָם (תהלים צ) תְּפִלָּה לְמשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים, מַה בֵּין הַאי לְהַאי. אֶלָּא דָּא תְּפִלָּה שֶׁל יַד וְדָא תְּפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ, וְלֵית לְאַפְרָשָׁא בֵּין הַאי תְּפִלָּה לְעָנִי וּבֵין תְּפִלָּה לְמשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים, וְתַרְוַויְיהוּ שְׁקִילִין כְּחַד.

katuv ka'n tefillah le'ani, vechatuv sham (shm tz) tefillah lemosheh ish ha'elohim. mah bein zeh lazeh? ella zo tefillah shel yad, vezo tefillah shel ro'sh, ve'ein lehafrid bein hattefillah le'ani hazzo uvein tefillah lemosheh ish ha'elohim, ushetteihen shekulot ke'achat

ketiv hacha tefillah le'ani uchetiv hatam (thlym tz) tefillah lemsheh ish ha'elohim, mah bein ha'y leha'y. ella da tefillah shel yad veda tefillah shel ro'sh, veleit le'afrasha bein ha'y tefillah le'ani uvein tefillah lemsheh ish ha'elohim, vetarvavyeyhu shekilin kechad

Translations & Notes

כתוב, תפלה לעני. וכתוב, תפלה למשה איש האלקים. תפלה לעני היא תפלה של יד, הנוקבא, כי הנוקבא נקראת עני, משום שאין לה מעצמה כלום והכל צריכה לקבל מז"א. התפלה למשה היא תפלה של ראש, ז"א. ואין להפריד בין תפלה לעני ובין תפלה למשה, בין הנוקבא לז"א. כי צריכים להיות תמיד בזווג. ושניהם שקולים כאחד.