65

 65 בֹּא רְאֵה, הַתְּפִלָּה שֶׁל כָּל בְּנֵי אָדָם תְּפִלָּה, וּתְפִלַּת הֶעָנִי הִיא תְפִלָּה שֶׁעוֹמֶדֶת לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְשׁוֹבֶרֶת שְׁעָרִים וּפְתָחִים וְנִכְנֶסֶת לְהִתְקַבֵּל לְפָנָיו. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שמות כב) וְהָיָה כִּי יִצְעַק אֵלַי וְשָׁמַעְתִּי כִּי חַנּוּן אָנִי, וְכָתוּב שָׁמֹעַ אֶשְׁמַע צַעֲקָתוֹ. וְלִפְנֵי ה' יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ - כְּמִי שֶׁמִּתְרַעֵם עַל דִּין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

 65 תָּא חֲזֵי, צְלוֹתָא דְכָל בְּנֵי נָשָׁא צְלוֹתָא. וּצְלוֹתָא דְמִסְכְּנָא אִיהִי צְלוֹתָא דְקָיְימָא קַמֵּיהּ דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וְתָבַר תַּרְעִין וּפִתְחִין וְעָאלַת לְאִתְקַבָּלָא קַמֵּיהּ הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שמות כב) וְהָיָה כִי יִצְעַק אֵלַי וְשָׁמַעְתִּי כִּי חַנּוּן אָנִי, וּכְתִיב שָׁמֹעַ אֶשְׁמַע צַעֲקָתוֹ. וְלִפְנֵי יְיָ יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ, כְּמַאן דְּמִתְרַעֵם עַל דִּינוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

bo re'eh, hattefillah shel kal benei adam tefillah, utefillat he'ani hi tefillah she'omedet lifnei hakkadosh baruch hu veshoveret she'arim ufetachim venichneset lehitkabel lefanav. zehu shekatuv (shmvt chv) vehayah ki yitz'ak elay veshama'tti ki channun ani, vechatuv shamoa eshma tza'akato. velifnei 'he yishpoch sicho - kemi shemmitra'em al din hakkadosh baruch hu

ta chazei, tzelota dechal benei nasha tzelota. utzelota demiskena ihi tzelota dekayeyma kammeih dekudesha berich hu vetavar tar'in ufitchin ve'a'lat le'itkabala kammeih hada hu dichtiv, (shmvt chv) vehayah chi yitz'ak elay veshama'tti ki channun ani, uchetiv shamoa eshma tza'akato. velifnei adonay yishpoch sicho, kema'n demitra'em al dinoy dekudesha berich hu

Translations & Notes

תפלת כל אדם היא תפלה. אבל תפלת העני, היא תפלה העומדת לפני הקב"ה, שהיא שוברת שערים ופתחים, ונכנסת להתקבל לפניו. ולפני ה' שיחו. כמי שמתרעם על דיניו של הקב"ה.

66

 66 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, תְּפִלּוֹת הַצַּדִּיקִים חֶדְוָה לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לְהִתְעַטֵּר לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. מִשּׁוּם זֶה חֲבִיבָה הִיא יוֹתֵר לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְלָכֵן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא תָּאֵב לִתְפִלּוֹת הַצַּדִּיקִים בְּשָׁעָה שֶׁצָּרִיךְ לָהֶם, מִשּׁוּם שֶׁיּוֹדְעִים לְרַצּוֹת אֶת רִבּוֹנָם.

 66 אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר צְלוֹתְהוֹן דְּצַדִּיקַיָיא חֶדְוָותָא לִכְנְסֶת יִשְׂרָאֵל (דף קסט ע''א) לְאִתְעַטָּרָא קַמֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְגִין כָּךְ חֲבִיבָא הוּא יַתִּיר קַמֵּיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וּבְגִין כָּךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא תָּאִיב לִצְלוֹתְהוֹן דְּצַדִּיקַיָּיא בְּשַׁעְתָּא דְּאִצְטְרִיךְ לוֹן, בְּגִין דְּיָדְעֵי לְרַצּוּיֵי לְמָארֵיהוֹן.

amar rabi el'azar, tefillot hatzadikim chedvah lichneset yisra'el lehit'atter lifnei hakkadosh baruch hu. mishum zeh chavivah hi yoter lifnei hakkadosh baruch hu, velachen hakkadosh baruch hu ta'ev litfillot hatzadikim besha'ah shetzarich lahem, mishum sheiode'im leratzot et ribonam

amar ribi el'azar tzelotehon detzadikayay chedvavta lichneset yisra'el (df kst '') le'it'attara kameih kudesha berich hu, vegin kach chaviva hu yattir kammeih kudesha berich hu. uvegin kach kudesha berich hu ta'iv litzlotehon detzadikayay besha'tta de'itzterich lon, begin deyade'ei leratzuyei lema'reihon

Translations & Notes

תפלת הצדיקים היא שמחה לכנסת ישראל, הנוקבא, להתעטר עם התפלה לפני הקב"ה. ומשום זה היא אהובה יותר על הקב"ה מתפלת העני. ומשום זה הקב"ה משתוקק לתפלת הצדיקים, בשעה שצריכים להתפלל, משום שיודעים איך לרצות את רבונם.

67

 67 מַה כָּתוּב בְּיַעֲקֹב? אֱלֹהֵי אָבִי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי אָבִי יִצְחָק ה' הָאֹמֵר אֵלַי שׁוּב וגו'. הִתְעַטֵּר וְנִקְשַׁר קֶשֶׁר בְּקֶשֶׁר אֶחָד כָּרָאוּי. אֱלֹהֵי אָבִי אַבְרָהָם לְיָמִין, וֵאלֹהֵי אָבִי יִצְחָק לִשְׂמֹאל. הָאֹמֵר אֵלַי - כָּאן תָּלָה הַדָּבָר לְהִתְעַטֵּר לִמְקוֹמוֹ בֵּינֵיהֶם. שׁוּב לְאַרְצְךָ וּלְמוֹלַדְתְּךָ וְאֵיטִיבָה עִמָּךְ.

 67 מַה כְּתִיב בֵּיהּ בְּיַעֲקֹב אֱלֹהֵי אָבִי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי אָבִי יִצְחָק יְיָ הָאוֹמֵר אֵלַי שׁוּב וְגו', אִעֲטַר וְאִקְשַׁר קִשּׁוּרָא בְּקִשּׁוּרָא חַד כְּדְקָא חָזֵי. אֱלֹהֵי אָבִי אַבְרָהָם לִימִינָא, וִאלהֵי אָבִי יִצְחָק לִשְׂמָאלָא. הָאוֹמֵר אֵלַי, הָכָא תָּלֵי מִלָּה לְאִתְעַטְּרָא לְאַתְרֵיהּ בֵּינַיְיהוּ. שׁוּב לְאַרְצְךָ וּלְמוֹלַדְתְּךָ וְאֵיטִיבָה עִמָּךְ:

mah katuv beya'akov? elohei avi avraham ve'lohei avi yitzchak 'he ha'omer elay shuv vgv'. hit'atter venikshar kesher bekesher echad kara'uy. elohei avi avraham leyamin, ve'lohei avi yitzchak lismo'l. ha'omer elay - ka'n talah hadavar lehit'atter limkomo beineihem. shuv le'artzecha ulemoladttecha ve'eitivah immach

mah ketiv beih beya'akov elohei avi avraham ve'lohei avi yitzchak adonay ha'omer elay shuv vegv', i'atar ve'ikshar kishura bekishura chad kedeka chazei. elohei avi avraham limina, vi'lhei avi yitzchak lisma'la. ha'omer elay, hacha talei millah le'it'attera le'atreih beinayeyhu. shuv le'artzecha ulemoladttecha ve'eitivah immach

Translations & Notes

כתוב בתפלתו של יעקב, אלקי אבי אברהם ואלקי אבי יצחק ה' האומר אלי שוב. העטיר, וקשר קשר בהתקשרות אחת כראוי. שאמר אלקי אבי אברהם, שהוא לימין, ואלקי אבי יצחק, שהוא לשמאל, האומר אלי, לו עצמו, שהוא קו אמצעי המכריע, כאן, בקו האמצעי, תלוי הדבר, לעטר את מקומו ביניהם, בין אברהם ויצחק, שהם ימין ושמאל. וע"כ אמר לו, שוב לארצך ולמולדתך ואיטיבה עמך.