72 בֹּא רְאֵה, דָּוִד הַמֶּלֶךְ אָמַר, (תהלים יט) יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי, אֵלּוּ דְּבָרִים שֶׁהִתְפָּרְשׁוּ. וְהֶגְיוֹן לִבִּי - אֵלּוּ דְּבָרִים נִסְתָּרִים שֶׁלֹּא יָכוֹל בֶּן אָדָם לְפָרְשָׁם בְּפִיו, זֶהוּ הִגָּיוֹן, שֶׁהוּא בַּלֵּב, שֶׁלֹּא יָכוֹל לְהִתְפָּרֵשׁ.
72 תָּא חֲזֵי, דָּוִד מַלְכָּא אָמַר (תהלים יט) יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי, אִלֵּין מִלִּין דְּאִתְפָּרְשָׁן. וְהֶגְיוֹן לִבִּי, אִלֵּין מִלִּין דִּסְתִימָן דְּלָא יָכִיל בַּר נָשׁ לְפָרְשָׁא לוֹן בְּפוּמֵיהּ, דָּא הוּא הֶגְיוֹן דְּאִיהוּ בְּלִבָּא דְּלָא יָכִיל לְאִתְפָּרְשָׁא.
bo re'eh, david hammelech amar, (thlym yt) yihu leratzon imrei fi, ellu devarim shehitpareshu. vehegyon libi - ellu devarim nisttarim shello yachol ben adam lefaresham befiv, zehu higayon, shehu ballev, shello yachol lehitparesh
ta chazei, david malka amar (thlym yt) yihu leratzon imrei fi, illein millin de'itpareshan. vehegyon libi, illein millin distiman dela yachil bar nash lefaresha lon befumeih, da hu hegyon de'ihu beliba dela yachil le'itparesha
73 וְעַל זֶה צָרִיךְ הַדָּבָר לְהִתְפָּרֵשׁ בַּפֶּה, וְדָבָר שֶׁתָּלוּי בַּלֵּב, וְהַכֹּל סוֹד הוּא. אֶחָד כְּנֶגֶד דַּרְגָּה תַּחְתּוֹנָה, וְאֶחָד כְּנֶגֶד דַּרְגָּה עֶלְיוֹנָה. דָּבָר שֶׁהִתְפָּרֵשׁ, כְּנֶגֶד דַּרְגָּה תַּחְתּוֹנָה שֶׁהִצְטָרֵךְ לְהִתְפָּרֵשׁ. אוֹתוֹ שֶׁתָּלוּי בַּלֵּב הוּא כְּנֶגֶד דַּרְגָּה פְּנִימִית יוֹתֵר, וְהַכֹּל הוּא כְּאֶחָד. וְעַל זֶה אָמַר יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ וגו'.
73 וְעַל דָּא אִצְטְרִיךְ מִלָּה לְאִתְפָּרְשָׁא בְּפוּמָא, וּמִלָּה דְתַלְיָא בְּלִבָּא, וְכֹלָּא רָזָא אִיהוּ. חַד לָקֳבֵל דַּרְגָּא תַּתָּאָה, וְחַד לָקֳבֵל דַּרְגָּא עִלָּאָה. מִלָּה דְאִתְפָּרְשָׁא לָקֳבֵל דַּרְגָּא תַּתָּאָה דְּאִצְטְרִיךְ לְאִתְפָּרְשָׁא. הַהוּא דְתַלְיָא בְּלִבָּא אִיהוּ לָקֳבֵל דַּרְגָּא פְּנִימָאָה יַתִּיר, וְכֹלָּא כְּחֲדָא אִיהוּ. וְעַל דָּא אָמַר יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ וְגו'.
ve'al zeh tzarich hadavar lehitparesh bapeh, vedavar shettaluy ballev, vehakol sod hu. echad keneged dargah tachttonah, ve'echad keneged dargah elyonah. davar shehitparesh, keneged dargah tachttonah shehitztarech lehitparesh. oto shettaluy ballev hu keneged dargah penimit yoter, vehakol hu ke'echad. ve'al zeh amar yihu leratzon imrei fi vehegyon libi lefaneicha vgv
ve'al da itzterich millah le'itparesha befuma, umillah detalya beliba, vecholla raza ihu. chad lakovel darga tatta'ah, vechad lakovel darga illa'ah. millah de'itparesha lakovel darga tatta'ah de'itzterich le'itparesha. hahu detalya beliba ihu lakovel darga penima'ah yattir, vecholla kechada ihu. ve'al da amar yihu leratzon imrei fi vehegyon libi lefaneicha vegv
74 כְּמוֹ זֶה אָמַר יַעֲקֹב. בַּתְּחִלָּה פֵּרַשׁ הַדָּבָר כָּרָאוּי, וְאַחַר כָּךְ הִסְתִּיר הַדָּבָר שֶׁתָּלוּי בְּהֶגְיוֹן הַלֵּב שֶׁלֹּא צָרִיךְ לְפָרֵשׁ, שֶׁכָּתוּב (בראשית לב) וְשַׂמְתִּי אֶת זַרְעֲךָ כְּחוֹל הַיָּם אֲשֶׁר לֹא יִסָּפֵר מֵרֹב. כָּאן הוּא דָבָר הַתָּלוּי בַּלֵּב שֶׁלֹּא צָרִיךְ לְפָרֵשׁ, וְכֵן צָרִיךְ כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, כְּדֵי לְיַחֵד יִחוּד שָׁלֵם כָּרָאוּי. אַשְׁרֵי הַצַּדִּיקִים שֶׁיּוֹדְעִים לְסַדֵּר שֶׁבַח רִבּוֹנָם כָּרָאוּי וּלְבַקֵּשׁ בַּקָּשָׁתָם, וְלָכֵן כָּתוּב (ישעיה מט) וַיֹּאמֶר לִי עַבְדִּי אָתָּה יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּךָ אֶתְפָּאָר. [ס''א כָּתוּב גַּם אֶת הַשֵּׁנִי גַּם אֶת הַשְּׁלִישִׁי וגו'. שָׁלֹשׁ פְּעָמִים גַּם, רֶמֶז (גַּ''ם רָאשֵׁי תֵבוֹת: גּוֹאֵל מֹשֶׁה. גּוֹאֵל מָרְדְּכַי. גּוֹאֵל מָשִׁיחַ) לְשָׁלֹשׁ גְּאֻלּוֹת עַל יְדֵי שְׁלֹשָׁה צַדִּיקִים, מֹשֶׁה מָרְדְּכַי מָשִׁיחַ, שֶׁעָתִיד לְגָאֳלֵנוּ בְּקָרוֹב].
74 כְּגַוְונָא דָא אָמַר יַעֲקֹב, בְּקַדְמִיתָא פָּרִישׁ מִלָּה כְּדְקָא יְאוּת, וּלְבָתַר סָתִים מִלָּה דְּאִיהִי תַּלְיָא בְּהֶגְיוֹנָא דְלִבָּא דְּלָא אִצְטְרִיךְ לְפָרְשָׁא. דִּכְתִיב, (בראשית לב) וְשַׂמְתִּי אֶת זַרְעֲךָ כְּחוֹל הַיָּם אֲשֶׁר לא יִסָּפֵר מֵרֹב. הָכָא אִיהוּ מִלָּה דְּתַלְיָא בְּלִבָּא דְּלָא אִצְטְרִיךְ לְפָרְשָׁא. וְכֵן אִצְטְרִיךְ כִּדְקָאֲמָרָן, בְּגִין לְיַחֲדָא יִחוּדָא שְׁלִים כְּדְקָא יְאוּת. זַכָּאִין אִינוּן צַדִּיקַיָא דְּיָדְעֵי לְסַדְּרָא שְׁבָחָא דְמָארֵיהוֹן כְּדְקָא יְאוּת וּלְמִבְעֵי בָּעוּתְהוֹן, וּבְגִין כָּךְ כְּתִיב (ישעיה מט) וַיֹּאמֶר לִי עַבְדִּי אָתָּה יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּךָ אֶתְפָּאָר. (ס''א כתיב גם את השני גם את השלישי וגו', השלש פעמים גם, רמז (גליון, ג''ם ראשי תיבות גואל משרז גואל מרדכי גואל משיח) לשלש גאולות על ידי שלשה צדיקים משה מרדכי משיח שעתיד לגאלנו בקרוב):
kemo zeh amar ya'akov. battechillah perash hadavar kara'uy, ve'achar kach histtir hadavar shettaluy behegyon hallev shello tzarich lefaresh, shekatuv (vr'shyt lv) vesamtti et zar'acha kechol hayam asher lo yissafer merov. ka'n hu davar hattaluy ballev shello tzarich lefaresh, vechen tzarich kemo she'amarnu, kedei leyached yichud shalem kara'uy. ashrei hatzadikim sheiode'im lesader shevach ribonam kara'uy ulevakkesh bakkashatam, velachen katuv (ysh'yh mt) vayo'mer li avdi attah yisra'el asher becha etpa'ar. [s" katuv gam et hasheni gam et hashelishi vgv'. shalosh pe'amim gam, remez (ga"m ra'shei tevot: go'el mosheh. go'el maredechay. go'el mashiach) leshalosh ge'ullot al yedei sheloshah tzadikim, mosheh maredechay mashiach, she'atid lega'olenu bekarov
kegavevna da amar ya'akov, bekadmita parish millah kedeka ye'ut, ulevatar satim millah de'ihi talya behegyona deliba dela itzterich lefaresha. dichtiv, (vr'shyt lv) vesamtti et zar'acha kechol hayam asher lo yissafer merov. hacha ihu millah detalya beliba dela itzterich lefaresha. vechen itzterich kidka'amaran, begin leyachada yichuda shelim kedeka ye'ut. zaka'in inun tzadikaya deyade'ei lesadera shevacha dema'reihon kedeka ye'ut ulemiv'ei ba'utehon, uvegin kach ketiv (ysh'yh mt) vayo'mer li avdi attah yisra'el asher becha etpa'ar. (s'' chtyv gm t hshny gm t hshlyshy vgv', hshlsh f'mym gm, rmz (glyvn, g''m r'shy tyvvt gv'l mshrz gv'l mrdchy gv'l mshych) lshlsh g'vlvt l ydy shlshh tzdykym mshh mrdchy mshych sh'tyd lg'lnv vkrvv