11

 11 בַּצַּד הָאַחֵר, שֶׁאֵינוֹ צַד הַקְּדֻשָּׁה, יֵשׁ סוֹד שֶׁהוּא מֶלֶךְ, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ שֶׁנִּקְרָא מֶלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל, וְתַחְתָּיו יֵשׁ כֹּהֵן אוֹן, וְזֶהוּ סוֹד הַכָּתוּב (הושע יב) וַיֹּאמֶר אֶפְרַיִם אַךְ עָשַׁרְתִּי מָצָאתִי אוֹן לִי. מִשּׁוּם שֶׁכֹּחַ זֶה שׁוֹלֵט עַל אוֹתוֹ מַעֲשֶׂה שֶׁעָשָׂה יָרָבְעָם. וְאִלְמָלֵא שֶׁנִּמְצָא כֹּחַ זֶה, לֹא יָכֹל לְהַצְלִיחַ בְּאוֹתוֹ מַעֲשֶׂה.

 11 בְּסִטְרָא אַחֲרָא, דְּלָאו אִיהוּ סִטְרָא דִּקְדוּשָׁה, אִית רָזָא דְּאִיהוּ מֶלֶךְ, וְהָא אוֹקִימְנָא דְּאִקְרֵי (קהלת ד) מֶלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל, וּתְחוֹתֵיהּ אִית כֹּהֵן אוֹן, וְדָא הוּא רָזָא דִּכְתִּיב, (הושע יב) וַיֹּאמֶר אֶפְרַיִם אַךְ עָשַׁרְתִּי מָצָאתִי אוֹן לִי, בְּגִין דְּחֵילָא דָּא, שַׁלְטָא עַל הַהוּא עוֹבָדָא דַּעֲבַד יָרָבְעָם. וְאִלְמָלֵא דְּאַשְׁכַּח חֵילָא דָּא, לָא יָכִיל לְאַצְלָחָא בְּהַהוּא עוֹבָדָא.

batzad ha'acher, she'eino tzad hakkedushah, yesh sod shehu melech, vaharei be'arnu shennikra melech zaken uchesil, vetachttav yesh kohen on, vezehu sod hakatuv (hvsh yv) vayo'mer efrayim ach ashartti matza'ti on li. mishum shekoach zeh sholet al oto ma'aseh she'asah yarave'am. ve'ilmale shennimtza koach zeh, lo yachol lehatzliach be'oto ma'aseh

besitra achara, dela'v ihu sitra dikdushah, it raza de'ihu melech, veha okimna de'ikrei (khlt d) melech zaken uchesil, utechoteih it kohen on, veda hu raza dichttiv, (hvsh yv) vayo'mer efrayim ach ashartti matza'ti on li, begin decheila da, shalta al hahu ovada da'avad yarave'am. ve'ilmale de'ashkach cheila da, la yachil le'atzlacha behahu ovada

Translations & Notes

בס"א יש מלך, שנקרא מלך זקן וכסיל, שהוא יצה"ר. ותחתיו יש כהן אוֹן. כמ"ש, ויאמר אפרים, אך עָשַׁרתי מצאתי אוֹן לי. כלומר, הכהן דס"א. משום שכוח הזה, און, שולט על מעשה שעשה ירבעם. ואם לא היה נמצא כוח הזה, לא היה יכול להצליח במעשה ההוא.

12

 12 סוֹד הַדָּבָר - בְּשָׁעָה שֶׁהַמֶּלֶךְ הַזֶּה וְהַכֹּהֵן הַזֶּה נִכְפִּים, וְנִשְׁבְּרוּ, אָז נִכְפִּים כָּל יֶתֶר הַצְּדָדִים וּמוֹדִים לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְאָז הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שׁוֹלֵט לְבַדּוֹ מַעְלָה וּמַטָּה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כ) וְנִשְׂגָּב ה' לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא.

 12 רָזָא דְּמִלָּה, בְּשַׁעֲתָא דְּהַאי מֶלֶךְ וְהַאי כֹּהֵן אִתְכַּפְיָין, וְאִתְּבָּרוּ, כְּדֵין כָּל סִטְרִין אַחֲרָנִין אִתְכַּפְיָין, וְאוֹדָן לֵיהּ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּדֵין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שָׁלִיט בִּלְחוֹדוֹי עֵילָּא וְתַתָּא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה ב) וְנִשְׂגַּב יְיָ' לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא.

sod hadavar - besha'ah shehammelech hazzeh vehakohen hazzeh nichpim, venishberu, az nichpim kal yeter hatzedadim umodim lakkadosh-baruch-hu, ve'az hakkadosh baruch hu sholet levado ma'lah umattah, kemo shenne'emar (ysh'yh ch) venisgav 'he levado bayom hahu

raza demillah, besha'ata deha'y melech veha'y kohen itkafyayn, ve'ittebaru, kedein kal sitrin acharanin itkafyayn, ve'odan leih lekudesha berich hu, kedein kudesha berich hu shalit bilchodoy eilla vetatta, kemah de'at amer, (ysh'yh v) venisgav adonay ' levado bayom hahu

Translations & Notes

בשעה שמלך הזה וכהן הזה דס"א, נכנעים ונשברים, אז כל צדדים האחרים נכנעים ומודים להקב"ה, אז הקב"ה מושל לבדו למעלה ולמטה. כמ"ש, ונשגב ה' לבדו ביום ההוא.

13

 13 כְּמוֹ זֶה וְסוֹד זֶה מַמָּשׁ עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּאָרֶץ, שֶׁשָּׁבַר מֶלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל, וְזֶהוּ פַּרְעֹה. בְּשָׁעָה שֶׁבָּא מֹשֶׁה לְפַרְעֹה וְאָמַר (שמות ה) אֱלֹהִי הָעִבְרִים נִקְרָא עָלֵינוּ, פָּתַח וְאָמַר, לֹא יָדַעְתִּי אֶת ה'. וְרָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁיִּתְכַּבֵּד שְׁמוֹ בָּאָרֶץ, כְּמוֹ שֶׁהוּא נִכְבָּד לְמַעְלָה. כֵּיוָן שֶׁהִלְקָה אוֹתוֹ וְאֶת עַמּוֹ, בָּא וְהוֹדָה לוֹ לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא.

 13 כְּגַוְונָא דָּא, וְרָזָא דָּא מַמָּשׁ, עָבַד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּאַרְעָא, דְּתָבַר מֶלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל, וְדָא הוּא פַּרְעֹה, בְּשַׁעֲתָא דְּאָתָא מֹשֶׁה לְפַרְעֹה, וְאָמַר, (שמות ה) אֱלהֵי הָעִבְרִים נִקְרָא עָלֵינוּ, פָּתַח וְאָמַר, לֹא יָדַעְתִּי אֶת יְיָ', וּבָעָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּיִתְיָקַּר שְׁמֵיהּ בְּאַרְעָא, כְּמָה דְּאִיהוּ יַקִּירָא לְעֵילָּא. כֵּיוָן דְּאַלְקֵי לֵיהּ וּלְעַמֵּיהּ, אָתָא וְאוֹדֵי לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

kemo zeh vesod zeh mammash asah hakkadosh baruch hu ba'aretz, sheshavar melech zaken uchesil, vezehu par'oh. besha'ah sheba mosheh lefar'oh ve'amar (shmvt h) elohi ha'ivrim nikra aleinu, patach ve'amar, lo yada'tti et 'he. veratzah hakkadosh baruch hu sheiitkabed shemo ba'aretz, kemo shehu nichbad lema'lah. keivan shehilkah oto ve'et ammo, ba vehodah lo lakkadosh-baruch-hu

kegavevna da, veraza da mammash, avad kudesha berich hu be'ar'a, detavar melech zaken uchesil, veda hu par'oh, besha'ata de'ata mosheh lefar'oh, ve'amar, (shmvt h) elhei ha'ivrim nikra aleinu, patach ve'amar, lo yada'tti et adonay ', uva'a kudesha berich hu deyityakkar shemeih be'ar'a, kemah de'ihu yakkira le'eilla. keivan de'alkei leih ule'ammeih, ata ve'odei leih lekudesha berich hu

Translations & Notes

כעין זה ממש, עשה הקב"ה בארץ, ששבר מלך זקן וכסיל, וזהו פרעה. בשעה שבא משה לפרעה, ואמר, אלוקי העברים נקרא עלינו, פתח פרעה ואמר, לא ידעתי את ה'. ורצה הקב"ה, שיתכבד שמו בארץ, כמו שהוא מכובד למעלה, והכה אותו עשר מכות. כיוון שהכה אותו ואת עמו, בא והודה להקב"ה.