125

 125 חסר כאן תרגום

 125 (תנינן כתיב (יחזקאל כא) וגם אני אכה כפי אל כפי, דלהוו דא עם דא בפלוגתא ויסתלקו ברכאן מעלמא, הואיל וגאותא דישראל אתיהיבת לעמין. כד מתחברן כחדא, כתיב, (במדבר ז) כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת רמז לחבורא חדא.) וְכַד הֲווֹ בְּחִבּוּרָא חֲדָא, כְּתִיב, וַיִּבְרָא אֱלהִים אֶת הָאָדָם בְּצַלְמוֹ וְגוֹ'. וַיִּבְרָא אֱלֹהִים (את האדם) דָּא סְלִיקוּ דְּמַחֲשָׁבָה בְּרָזָא פְּנִימָאָה. אֶת הָאָדָם: רָזָא דְּכַר וְנוּקְבָּא כַּחֲדָא, בְּצֶלֶם אֱלהִים רָזָא דְּכַף (אחרא).

chsr ch'n trgvm

(tnynn chtyv (ychzk'l ch) vgm ny chh chfy l chfy, dlhvv d m d vflvgt vystlkv vrch'n m'lm, hv'yl vg'vt dyshr'l tyhyvt l'myn. chd mtchvrn chchd, chtyv, (vmdvr z) chf cht shrh zhv mlo'h ktrt rmz lchvvr chd.) vechad havo bechibura chada, ketiv, vayivra elhim et ha'adam betzalmo vego'. vayivra elohim (t h'dm) da seliku demachashavah beraza penima'ah. et ha'adam: raza dechar venukeba kachada, betzelem elhim raza dechaf (chr

Translations & Notes

כתוב, וגם אני אכה כפִי אל כפִי. פירושו, שתהיינה זו עם זו במחלוקת, ותסתלקנה הברכות מעולם, משום שגאוות ישראל ניתנה לעכו"ם. כי מייחוד ימין ושמאל, נמשכות משמאל ג"ר לישראל, שהן גאוותם, וכשהם במחלוקת, יונקים העכו"ם מקו שמאל, וגאוות ישראל ניתנה לעכו"ם. כשמתחברים יחד, כתוב, כף אחת עשרה זהב מלאה קטורת, שזה רמז לחיבור אחד. שהעשרה שמימין ושמאל נעשו כף אחת. וכשהם בחיבור אחד, כתוב, ויברא אלוקים את האדם בצלמו. ויברא אלוקים, הוא הסתלקות המחשבה הפנימית.
שתחילת הכל צריכים להמתיק המלכות בבינה, מדה"ר. ע"י עליית המלכות לבינה, הנקראת מחשבה. ואז יסתלקו הג"ר של המחשבה, שהן הפנימיות שלה, ונשארת בו"ק, שהן חצי מדרגה. ופעולה זו מכונה ברא או ויברא, שהיא לשון מיעוט. ולולא מיעוט הזה לא היה האדם ראוי לקבל מוחין.
את האדם, זכר ונוקבא ביחד. כי אֶת היא נוקבא ואדם הוא זכר. בצלם אלוקים, כף, ב' הכפות, ימין ושמאל, בעת שנעשו כף אחת, שאז יוצא מהן כל המוחין העליונים.

126

 126 חסר כאן תרגום

 126 כַּד אִתְבְּרֵי אָדָם, מַה כְּתִיב, בֵּיהּ, (איוב י) עוֹר (בראשית כ' ע''ב) וּבָשָׂר תַּלְבִּישֵׁנִי (דף ע''ו ע''א) וְגוֹ'. אִי הָכִי הָאָדָם מַהוּ. אִי תֵּימָא, דְּאֵינוֹ אֶלָּא עוֹר וּבָשָׂר וְעַצָמוֹת וְגִידִים, לָאו הָכִי, דְּהָא וַדַּאי הָאָדָם לָאו אִיהוּ אֶלָּא נִשְׁמְתָא. וְאִלֵּין דְּקָאָמַר עוֹר וּבָשָׂר עַצָמוֹת וְגִידִים, כֻּלְּהוּ לָא הֲווֹ אֶלָּא מַלְבּוּשָׁא בִּלְחוֹדוֹי, מָאנִין אִינּוּן דְּבַר נָשׁ, וְלָאו אִינּוּן אָדָם. וְכַד הַאי אָדָם אִסְתַּלָּק, אִתְפָּשַׁט מֵאִנּוּן מָאנִין דְּקָא לְבִישׁ.

chsr ch'n trgvm

kad itberei adam, mah ketiv, beih, (yvv y) or (vr'shyt ch' ''v) uvasar talbisheni (df ''v '') vego'. i hachi ha'adam mahu. i teima, de'eino ella or uvasar ve'atzamot vegidim, la'v hachi, deha vada'y ha'adam la'v ihu ella nishmeta. ve'illein deka'amar or uvasar atzamot vegidim, kullehu la havo ella malbusha bilchodoy, ma'nin innun devar nash, vela'v innun adam. vechad ha'y adam isttallak, itpashat me'innun ma'nin deka levish

Translations & Notes

כשנברא האדם, כתוב בו, עור ובשר תלבישני. ומהו האדם עצמו? האם האדם אינו אלא עור ובשר ועצמות וגידים? אינו כן. כי ודאי האדם אינו אלא הנשמה. ואילו עור בשר עצמות גידים, מלבוש בלבד. הם כלים של האדם, ולא האדם עצמו. וכשהאדם נפטר הוא מתפשט מאלו הכלים שלבש.

127

 127 חסר כאן תרגום

 127 עוֹר דְּאִתְלְבַּשׁ בֵּיהּ בַּר נָשׁ. וְכָל אִינּוּן עַצְמוֹת וְגִידִים, כֻּלְּהוּ בְּרָזָא דְּחָכְמְתָא עִלָּאָה כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא. עוֹר כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא, כְּמָה דְּאוֹלִיף מֹר, בְּאִינּוּן יְרִיעוֹת, דִּכְתִּיב, (תהלים קד) נוֹטֶה שָׁמַיִם כַּיְרִיעָה. (שמות כה) עוֹרוֹת אֵלִים מְאָדָּמִים וְעוֹרוֹת תְּחָשִׁים. אִינּוּן מַלְבּוּשִׁין דִּלְעֵילָּא, דִּמְסַכְּכֵי לְמַלְבּוּשָׁא, אִתְפַּשָּׁטוּתָא דְּשָׁמַיִם, דְּאִיהוּ מַלְבּוּשָׁא דִּלְבַר. יְרִיעוֹת אִינּוּן מַלְבּוּשָׁא דִּלְגוֹ, וְאִיהוּ קְרוּמָא דְּסָכִיךְ עַל בִּשְׂרָא.

chsr ch'n trgvm

or de'itlebash beih bar nash. vechal innun atzmot vegidim, kullehu beraza dechachemeta illa'ah kegavevna dil'eilla. or kegavevna dil'eilla, kemah de'olif mor, be'innun yeri'ot, dichttiv, (thlym kd) noteh shamayim kayri'ah. (shmvt chh) orot elim me'adamim ve'orot techashim. innun malbushin dil'eilla, dimsakechei lemalbusha, itpashatuta deshamayim, de'ihu malbusha dilvar. yeri'ot innun malbusha dilgo, ve'ihu keruma desachich al bisra

Translations & Notes

העור שהאדם מתלבש בו, וכל אלו עצמות וגידים, כולם הם בסוד החכמה העליונה, כעין של מעלה. עור כעין של מעלה, כמ"ש ביריעות, שנוטה שמים כיריעה. עורות אֵילים מאוּדמים ועורות תחשים, הם מלבושים שלמעלה, המסככים על המלבוש, שהוא התפשטות השמים, המלבוש שמבחוץ. יריעות הן המלבוש שמבפנים, והוא קרום הסוכך על הבשר. וע"כ כתוב, נוטה שמים כיריעה. שיריעות הן לבוש הפנימי, ועליהן השמים מבחוץ.