128

 128 חסר כאן תרגום

 128 עַצְמוֹת וְגִידִים, אִינּוּן רְתִיכִין, וְכָל אִינּוּן חַיָּילִין, דְּקַיְימִין לְגוֹ. וְכֻלְּהוּ מַלְבּוּשִׁין לִפְנִימָאָה, רָזָא דְּאָדָם עִילָּאָה, דְּאִיהוּ פְּנִימָאָה.

chsr ch'n trgvm

atzmot vegidim, innun retichin, vechal innun chayaylin, dekayeymin lego. vechullehu malbushin lifnima'ah, raza de'adam illa'ah, de'ihu penima'ah

Translations & Notes

עצמות וגידים הם המרכבות. וכל אלו הצבאות העומדים בפנימיות הם פנימיות וג"ר של חיצוניות המדרגה. כי גידים הם נשמה של המלבוש, והעצמות הם חיה של המלבוש. וכולם הם מלבושים לפנימי, לאדם העליון.

129

 129 חסר כאן תרגום

 129 אוּף הָכִי רָזָא לְתַתָּא, אָדָם אִיהוּ פְּנִימָאָה לְגוֹ. מַלְבּוּשִׁין דִּילֵיהּ כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא. עַצְמוֹת וְגִידִין, כְּגַוְונָא דְּקָאמְרָן בְּאִינּוּן רְתִיכִין וּמַשִׁירְיָין. בָּשָׂר אִיהוּ סָכִיךְ עַל אִינּוּן מַשִׁירְיָין וּרְתִיכִין, וְקַיְּימָא לְבַר, וְדָא (ויקרא ק''ע ע''א) רָזָא דְּאִתְמַשְּׁכָא לְסִטְרָא אַחֲרָא. עוֹר דְּסָכִיךְ עַל כֹּלָּא, דָּא אִיהוּ כְּגַוְונָא דְּאִינּוּן רְקִיעִין, דְּסָכִיכוּ עַל כֹּלָּא. וְכֻלְּהוּ מַלְבּוּשִׁין לְאִתְלַבְּשָׁא בְּהוּ. פְּנִימָאָה דִּלְגוֹ רָזָא דְּאָדָם. וְכֹלָּא רָזָא, לְתַתָּא כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא. וְעַל דָּא וַיִּבְרָא אֱלקִים אֶת הָאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹקִים, (תרי אלהים הכא חד כלפי דכר וחד כלפי נוקבא) וְרָזָא דְּאָדָם לְתַתָּא כֹּלָּא אִיהוּ בְּרָזָא דִּלְעֵילָּא.

chsr ch'n trgvm

uf hachi raza letatta, adam ihu penima'ah lego. malbushin dileih kegavevna dil'eilla. atzmot vegidin, kegavevna deka'mran be'innun retichin umashiryayn. basar ihu sachich al innun mashiryayn uretichin, vekayeyma levar, veda (vykr k'' '') raza de'itmashecha lesitra achara. or desachich al kolla, da ihu kegavevna de'innun reki'in, desachichu al kolla. vechullehu malbushin le'itlabesha behu. penima'ah dilgo raza de'adam. vecholla raza, letatta kegavevna dil'eilla. ve'al da vayivra elkim et ha'adam betzalmo betzelem elokim, (try lhym hch chd chlfy dchr vchd chlfy nvkv) veraza de'adam letatta kolla ihu beraza dil'eilla

Translations & Notes

אף כן למטה. האדם הוא פנימי בפנים. המלבושים שלו הם כעין של מעלה. עצמות וגידים הם כעין שנאמר באלו המרכבות והצבאות, שנקראים עצמות וגידים. בשר הוא סוכך על אלו המחנות והמרכבות, הנקראים עצמות וגידים, ועומד מבחוץ להם. וזהו שהבשר נמשך ממנו לצד האחר. עור הסוכך על כל, זהו כעין אלו הרקיעים הסוככים על כל. וכולם מלבושים להתלבש בהם, הפנימי שבתוכם הוא האדם. והכל הוא עניין, שלמטה הוא כעין שלמעלה. ע"כ כתוב, ויברא אלוקים את האדם בצלמו, בצלם אלוקים, כי אדם למטה, הוא כולו כעין שלמעלה.

130

 130 חסר כאן תרגום

 130 בְּהַאי רְקִיעָא דִּלְעֵילָּא, דִּמְסַכֵּךְ עַל כֹּלָּא, אִתְרְשִׁימוּ בֵּיהּ רְשִׁימִין, לְאִתְחֲזָאָה וּלְמִנְדַּע בְּאִינּוּן רְשִׁימִין, דְּאִתְקְבִיעוּ בֵּיהּ מִלִּין וְרָזִין סְתִימִין. וְאִינּוּן רְשִׁימִין דְּכֹּכָבַיָּא וּמַזָּלֵי, דְּאִתְרְשִׁימוּ וְאִתְקְבִיעוּ בְּהַאי רְקִיעָא, דְּסָכִיךְ לְבַר. אוּף הָכִי עוֹר, דְּאִיהוּ סִכּוּכָא לְבַר בְּבַר נָשׁ, דְּאִיהוּ רְקִיעָא דְּסָכִיךְ עַל כֹּלָּא, אִית בֵּיהּ רְשִׁימִין וְשִׂרְטוּטִין, וְאִינּוּן כֹּכָבַיָּא וּמַזָּלֵי דְּהַאי עוֹר. לְאִתְחֲזָאָה בְּהוּ, וּלְמִנְדַּע בְּהוּ, מִלִּין וְרָזִין סְתִימִין, בְּכֹכָבַיָּא וּמַזְלַיא, לְעַיְּינָא בְּהוּ חַכִּימֵי לִבָּא, וּלְאִסְתַּכְּלָא בְּהוּ לְמִנְדַּע אִסְתַּכְּלוּתָא בְּאַנְפִּין, בְּרָזִין דְּקָאָמַרָן, וְרָזָא דָּא, (ישעיה מז) הוֹבְרֵי שָׁמַיִם הַחוֹזִים בַּכֹּכָבִים.

chsr ch'n trgvm

beha'y reki'a dil'eilla, dimsakech al kolla, itreshimu beih reshimin, le'itchaza'ah uleminda be'innun reshimin, de'itkevi'u beih millin verazin setimin. ve'innun reshimin dekochavaya umazzalei, de'itreshimu ve'itkevi'u beha'y reki'a, desachich levar. uf hachi or, de'ihu sikucha levar bevar nash, de'ihu reki'a desachich al kolla, it beih reshimin vesirtutin, ve'innun kochavaya umazzalei deha'y or. le'itchaza'ah behu, uleminda behu, millin verazin setimin, bechochavaya umazlay, le'ayeyna behu chakimei liba, ule'isttakela behu leminda isttakeluta be'anpin, berazin deka'amaran, veraza da, (ysh'yh mz) hoverei shamayim hachozim bakochavim

Translations & Notes

ברקיע הזה שלמעלה הסוכך על כל, נרשמו בו רשימות להראות ולדעת באלו הרשימות שנקבעו בו דברים וסודות סתומים. והם הרשימות של כוכבים ומזלות, שנרשמו ונקבעו ברקיע הזה, הסוכך מבחוץ. אף כן העור, שהוא סוכך מבחוץ באדם, שהוא כמו הרקיע הסוכך על כל, יש בו רשימות וקווים. והם בחינת כוכבים ומזלות של עור הזה, להראות בהם ולדעת בהם דברים וסודות סתומים בכוכבים ומזלות, שהם הרשימות והקווים שבעור, שיעיינו בהם חכמי לב, ולהסתכל בהם לדעת הסתכלות בפנים בסודות שאמרנו.