130

 130 חסר כאן תרגום

 130 בְּהַאי רְקִיעָא דִּלְעֵילָּא, דִּמְסַכֵּךְ עַל כֹּלָּא, אִתְרְשִׁימוּ בֵּיהּ רְשִׁימִין, לְאִתְחֲזָאָה וּלְמִנְדַּע בְּאִינּוּן רְשִׁימִין, דְּאִתְקְבִיעוּ בֵּיהּ מִלִּין וְרָזִין סְתִימִין. וְאִינּוּן רְשִׁימִין דְּכֹּכָבַיָּא וּמַזָּלֵי, דְּאִתְרְשִׁימוּ וְאִתְקְבִיעוּ בְּהַאי רְקִיעָא, דְּסָכִיךְ לְבַר. אוּף הָכִי עוֹר, דְּאִיהוּ סִכּוּכָא לְבַר בְּבַר נָשׁ, דְּאִיהוּ רְקִיעָא דְּסָכִיךְ עַל כֹּלָּא, אִית בֵּיהּ רְשִׁימִין וְשִׂרְטוּטִין, וְאִינּוּן כֹּכָבַיָּא וּמַזָּלֵי דְּהַאי עוֹר. לְאִתְחֲזָאָה בְּהוּ, וּלְמִנְדַּע בְּהוּ, מִלִּין וְרָזִין סְתִימִין, בְּכֹכָבַיָּא וּמַזְלַיא, לְעַיְּינָא בְּהוּ חַכִּימֵי לִבָּא, וּלְאִסְתַּכְּלָא בְּהוּ לְמִנְדַּע אִסְתַּכְּלוּתָא בְּאַנְפִּין, בְּרָזִין דְּקָאָמַרָן, וְרָזָא דָּא, (ישעיה מז) הוֹבְרֵי שָׁמַיִם הַחוֹזִים בַּכֹּכָבִים.

chsr ch'n trgvm

beha'y reki'a dil'eilla, dimsakech al kolla, itreshimu beih reshimin, le'itchaza'ah uleminda be'innun reshimin, de'itkevi'u beih millin verazin setimin. ve'innun reshimin dekochavaya umazzalei, de'itreshimu ve'itkevi'u beha'y reki'a, desachich levar. uf hachi or, de'ihu sikucha levar bevar nash, de'ihu reki'a desachich al kolla, it beih reshimin vesirtutin, ve'innun kochavaya umazzalei deha'y or. le'itchaza'ah behu, uleminda behu, millin verazin setimin, bechochavaya umazlay, le'ayeyna behu chakimei liba, ule'isttakela behu leminda isttakeluta be'anpin, berazin deka'amaran, veraza da, (ysh'yh mz) hoverei shamayim hachozim bakochavim

Translations & Notes

ברקיע הזה שלמעלה הסוכך על כל, נרשמו בו רשימות להראות ולדעת באלו הרשימות שנקבעו בו דברים וסודות סתומים. והם הרשימות של כוכבים ומזלות, שנרשמו ונקבעו ברקיע הזה, הסוכך מבחוץ. אף כן העור, שהוא סוכך מבחוץ באדם, שהוא כמו הרקיע הסוכך על כל, יש בו רשימות וקווים. והם בחינת כוכבים ומזלות של עור הזה, להראות בהם ולדעת בהם דברים וסודות סתומים בכוכבים ומזלות, שהם הרשימות והקווים שבעור, שיעיינו בהם חכמי לב, ולהסתכל בהם לדעת הסתכלות בפנים בסודות שאמרנו.

131

 131 חסר כאן תרגום

 131 וְדָא אִיהוּ, כַּד אִינּוּן נְהִירִין וְקַיְימִין, בְּלא רוּגְזָא. בְּזִמְנָא דְּרוּגְזָא שַׁלְטָא עָלֵיהּ דְּבַר נָשׁ, דִּינָא אַחֲרָא אִתְמְסַר לְמִנְדַּע בֵּיהּ. בְּמָה דְּלָא אִתְיְיהִיב לְשַׁלְּטָאָה, לְמִנְדַּע בְּזִמְנָא דְעֵינָא (נ''א דדינא) שַׁלְטָא בִּרְקִיעָא.

chsr ch'n trgvm

veda ihu, kad innun nehirin vekayeymin, belo rugeza. bezimna derugeza shalta aleih devar nash, dina achara itmesar leminda beih. bemah dela ityeyhiv leshalleta'ah, leminda bezimna de'eina (n'' ddyn) shalta birki'a

Translations & Notes

וזהו כשהפנים מאירים ועומדים בלי רוגז. אז אפשר להסתכל ולדעת. בזמן שהרוגז שולט על האדם, דין אחר נמסר לדעת בו, ולמה לא ניתן לשלוט על האדם. זה אפשר לדעת בזמן שהדין שולט ברקיע.

132

 132 חסר כאן תרגום

 132 אֲבָל אִסְתַּכְּלוּתָא דְּאַנְפִּין עַל אָרַח קְשׁוֹט, בְּשַׁעֲתָא דְּאַנְפִּין נְהִירִין, וְקַיְּימָא בַּר נָשׁ עַל קִיּוּמָא, וְאִינּוּן רְשִׁימִין אִתְחָזוּן בְּאֹרַח קְשׁוֹט, דִּכְדֵין בְּהַהוּא אִסְתַּכְּלוּתָא יָכִיל לְאִתְּדָּנָא עַל בּוּרְיֵיהּ יַתִּיר, וְאַף עַל גַּב דִּבְכֹלָּא כָּל אִינּוּן חַכִּימִין יַכְלִין לְאִסְתַּכְּלָא.

chsr ch'n trgvm

aval isttakeluta de'anpin al arach keshot, besha'ata de'anpin nehirin, vekayeyma bar nash al kiuma, ve'innun reshimin itchazun be'orach keshot, dichdein behahu isttakeluta yachil le'ittedana al bureyeih yattir, ve'af al gav divcholla kal innun chakimin yachlin le'isttakela

Translations & Notes

אבל הסתכלות הפנים בדרך אמת, הוא בשעה שהפנים מאירים והאדם עומד על קיומו, ואז, אלו הרשימות נראים בדרך אמת, כי אז בהסתכלות ההיא יכול לדון יותר על בירורו. ואע"פ שבכל האופנים יכולים כל אלו החכמים להסתכל.