29

 29 רַבִּי אַבָּא אָמַר, בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת שָׁנִינוּ, שֶׁכָּל מַה שֶּׁעָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמַעְלָה וּלְמַטָּה - הַכֹּל אֱמֶת וּמַעֲשֵׂה אֱמֶת. וְאֵין לְךָ דָּבָר בָּעוֹלָם שֶׁצָּרִיךְ אָדָם לִדְחוֹתוֹ וְלִנְהֹג בּוֹ קָלוֹן, שֶׁהֲרֵי כֻּלָּם מַעֲשֵׂי אֱמֶת הֵם, וְהַכֹּל צָרִיךְ בָּעוֹלָם.

 29 רַבִּי אַבָּא אָמַר, בְּכַמָּה אֲתָר תָּנֵינָן, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כָּל מַה דְּעָבַד לְעֵילָּא וְתַתָּא כֹּלָּא אִיהוּ קְשׁוֹט, וְעוֹבָדָא דִּקְשׁוֹט. וְלֵית לָךְ מִלָּה בְּעָלְמָא דְּבָעֵי בַּר נָשׁ לְדַחְיָא לֵיהּ מִנֵּיהּ, וּלְאַנְהָגָא בֵּיהּ קְלָנָא, דְּהָא כֻּלְּהוּ עוֹבָדָא דִּקְשׁוֹט אִינּוּן, וְכֹלָּא אִצְטְרִיךְ בְּעָלְמָא.

rabi aba amar, bechammah mekomot shaninu, shekal mah she'asah hakkadosh baruch hu lema'lah ulemattah - hakol emet uma'aseh emet. ve'ein lecha davar ba'olam shetzarich adam lidchoto velinhog bo kalon, sheharei kullam ma'asei emet hem, vehakol tzarich ba'olam

rabi aba amar, bechammah atar taneinan, dekudesha berich hu, kal mah de'avad le'eilla vetatta kolla ihu keshot, ve'ovada dikshot. veleit lach millah be'alema deva'ei bar nash ledachya leih minneih, ule'anhaga beih kelana, deha kullehu ovada dikshot innun, vecholla itzterich be'alema

Translations & Notes

כל מה שעושה הקב"ה למעלה ולמטה, הכל הוא אמת ופעולתו אמת. ואין לך דבר בעולם, שהאדם צריך לדחותו ולנהוג בו בביזיון, כי כולם פעולות אמת הם, והכל נצרך בעולם.

30

 30 שֶׁהֲרֵי פַּעַם אַחַת הָיָה רַבִּי אֶלְעָזָר הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ, וְהָיָה הוֹלֵךְ עִמּוֹ רַבִּי חִזְקִיָּה. רָאוּ נָחָשׁ אֶחָד. קָם רַבִּי חִזְקִיָּה לַהֲרֹג אוֹתוֹ. אָמַר לוֹ רַבִּי אֶלְעָזָר, עֲזֹב אוֹתוֹ, אַל תַּהֲרֹג אוֹתוֹ. אָמַר לוֹ, וַהֲרֵי הוּא דָּבָר רַע שֶׁהוֹרֵג בְּנֵי אָדָם. אָמַר לוֹ לְרַבִּי חִזְקִיָּה, וַהֲרֵי כָּתוּב (קהלת י) אִם יִשֹּׁךְ הַנָּחָשׁ בְּלוֹא לָחַשׁ. לֹא נוֹשֵׁךְ הַנָּחָשׁ אֶת הָאָדָם עַד שֶׁלּוֹחֲשִׁים לוֹ מִלְמַעְלָה וְאוֹמְרִים לוֹ לֵךְ הֲרֹג אֶת פְּלוֹנִי.

 30 דְּהָא זִמְנָא חֲדָא, הֲוָה ר' אֶלְעָזָר אָזִיל בְּאָרְחָא, וַהֲוָה אָזִיל עִמֵּיהּ ר' חִזְקִיָּה, חָמוּ חַד חִוְיָא, קָם ר' חִזְקִיָּה לְמִקְטְלֵיהּ. אֲמַר לֵיהּ ר' אֶלְעָזָר, שָׁבִיק לֵיהּ לָא תְּקַטְלִינֵיהּ. אֲמַר לֵיהּ, וְהָא מִלָּה בִּישָׁא אִיהוּ, דְּקָטִיל בְּנִי נָשָׁא. אֲמַר לֵיהּ לְרַ' חִזְקִיָּה, וְהָא כְּתִיב (קהלת י) אִם יִשּׁוֹךְ הַנָּחָשׁ בְּלֹא לָחַשׁ. לָא נָשִׁיךְ חִוְיָא לְבַר נָשׁ, עַד דְּלָחֲשִׁין לֵיהּ מִלְּעֵילָּא, וְאַמְרֵי לֵיהּ זִיל קָטִיל לֵיהּ לִפְלָנַיָּא.

sheharei pa'am achat hayah rabi el'azar holech baderech, vehayah holech immo rabi chizkiah. ra'u nachash echad. kam rabi chizkiah laharog oto. amar lo rabi el'azar, azov oto, al taharog oto. amar lo, vaharei hu davar ra shehoreg benei adam. amar lo lerabi chizkiah, vaharei katuv (khlt y) im yishoch hannachash belo lachash. lo noshech hannachash et ha'adam ad shellochashim lo milma'lah ve'omerim lo lech harog et peloni

deha zimna chada, havah r' el'azar azil be'arecha, vahavah azil immeih r' chizkiah, chamu chad chivya, kam r' chizkiah lemikteleih. amar leih r' el'azar, shavik leih la tekatlineih. amar leih, veha millah bisha ihu, dekatil beni nasha. amar leih lera' chizkiah, veha ketiv (khlt y) im yishoch hannachash belo lachash. la nashich chivya levar nash, ad delachashin leih mille'eilla, ve'amrei leih zil katil leih liflanaya

Translations & Notes

כתוב, אם יישוך הנחש בלא לחש. אין הנחש נושך בני אדם, עד שלוחשים לו מלמעלה, ואומרים, לך הרוג את פלוני.

31

 31 וְלִפְעָמִים כְּמוֹ שֶׁעָשָׂה זֶה, כָּךְ גַּם מַצִּיל אֶת הָאָדָם מִדְּבָרִים אֲחֵרִים, וְעַל יָדוֹ מַרְחִישׁ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נֵס לִבְנֵי אָדָם, וְהַכֹּל תָּלוּי בְּיַד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְהַכֹּל מַעֲשֵׂי יָדָיו. וְצָרִיךְ אוֹתָם הָעוֹלָם. וְאִם הָעוֹלָם לֹא הָיָה צָרִיךְ אוֹתָם, לֹא הָיָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עוֹשֶׂה אוֹתָם. וְלָכֵן לֹא צָרִיךְ אָדָם לִנְהֹג בָּהֶם קָלוֹן בְּדִבְרֵי הָעוֹלָם. בִּדְבָרָיו וּמַעֲשָׂיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה.

 31 וּלְזִמְנִין כְּמָה דְּעָבִיד הַאי, הָכִי נָמֵי שֵׁזִיב לְבַר נָשׁ, מִמִּלִּין אַחֲרָנִין, וְעַל יְדוֹי אַרְחִישׁ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא נִיסָא לִבְנֵי נָשָׁא, וְכֹלָּא בִּידָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא תַּלְיָא, וְכֹלָּא אִיהוּ עוֹבָדֵי יְדוֹי, וְאִצְטְרִיךְ עָלְמָא לְהוּ, וְאִי לָאו דְּאִיצְטְרִיךָ לוֹן עָלְמָא, לָא עָבֵד לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְעַל דָּא לָא בָּעֵי בַּר נָשׁ לְאַנְהָגָא בְּהוּ קְלָנָא בְּמִלֵּי דְּעָלְמָא. בְּמִלּוֹי וּבְעוֹבָדוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה.

velif'amim kemo she'asah zeh, kach gam matzil et ha'adam midevarim acherim, ve'al yado marchish hakkadosh baruch hu nes livnei adam, vehakol taluy beyad hakkadosh baruch hu vehakol ma'asei yadav. vetzarich otam ha'olam. ve'im ha'olam lo hayah tzarich otam, lo hayah hakkadosh baruch hu oseh otam. velachen lo tzarich adam linhog bahem kalon bedivrei ha'olam. bidvarav uma'asav shel hakkadosh baruch hu al achat kammah vechammah

ulezimnin kemah de'avid ha'y, hachi namei sheziv levar nash, mimmillin acharanin, ve'al yedoy archish kudesha berich hu nisa livnei nasha, vecholla bida dekudesha berich hu talya, vecholla ihu ovadei yedoy, ve'itzterich alema lehu, ve'i la'v de'itztericha lon alema, la aved lon kudesha berich hu. ve'al da la ba'ei bar nash le'anhaga behu kelana bemillei de'alema. bemilloy uve'ovadoy dekudesha berich hu al achat kammah vechammah

Translations & Notes

ולפעמים כמו שעושה זה, כן מציל את האדם מדברים אחרים. ועל ידו עושה הקב"ה נס לבני אדם. והכל בידי הקב"ה תלוי, והכל הוא מעשה ידיו. והעולם צריך להם. ואם לא היה העולם צריך להם, לא עשה אותם הקב"ה. וע"כ אין האדם צריך לנהוג בביזיון בדברי העולם. בדבריו ובמעשה הקב"ה על אחת כמה וכמה.