289 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בִּהְיוֹת הַבֹּקֶר הִתְחִיל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהִתְגַּלּוֹת בְּהַר סִינַי. שָׁנִינוּ בִּהְיוֹת הַבֹּקֶר - כְּשֶׁהִתְעוֹרְרָה זְכוּתוֹ שֶׁל אַבְרָהָם שֶׁכָּתוּב בּוֹ (בראשית יט) וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר.
289 אָמַר ר' יוֹסֵי, בִּהְיוֹת הַבֹּקֶר שָׁארֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאִתְגַּלָּאָה בְּטוּרָא דְּסִינַי. תָּאנָא, בִּהְיוֹת הַבֹּקֶר, כַּד אִתְּעַר זְכוּתֵיהּ דְּאַבְרָהָם, דִּכְתִּיב בֵּיהּ (בראשית יט) וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר.
amar rabi yosei, bihyot haboker hitchil hakkadosh baruch hu lehitgallot behar sinay. shaninu bihyot haboker - keshehit'orerah zechuto shel avraham shekatuv bo (vr'shyt yt) vayashkem avraham baboker
amar r' yosei, bihyot haboker sha'rei kudesha berich hu le'itgalla'ah betura desinay. ta'na, bihyot haboker, kad itte'ar zechuteih de'avraham, dichttiv beih (vr'shyt yt) vayashkem avraham baboker
290 וַיְהִי קֹלֹת וּבְרָקִים. אָמַר רַבִּי אַבָּא, קֹלֹת כָּתוּב חָסֵר. שְׁנֵי קוֹלוֹת שֶׁחָזְרוּ לִהְיוֹת אֶחָד. זֶה יוֹצֵא מִזֶּה. רוּחַ מִמַּיִם, וּמַיִם מֵרוּחַ. שְׁנַיִם שֶׁהֵם אֶחָד, וְאֶחָד שֶׁהוּא שְׁנַיִם.
290 וַיְהִי קֹלֹת וּבְרָקִים, אָמַר רַבִּי אַבָּא, קֹלת כְּתִיב חָסֵר. תְּרֵין קָלִין דְּאַהַדְרוּ לְחָד, דָּא נָפְקָא מִן דָּא, רוּחָא מִמַּיָּא. וּמַיָּא מֵרוּחָא. תְּרֵין דְּאִינּוּן חַד, וְחַד דְּאִיהוּ תְּרֵי.
vayhi kolot uverakim. amar rabi aba, kolot katuv chaser. shenei kolot shechazeru lihyot echad. zeh yotze mizzeh. ruach mimmayim, umayim meruach. shenayim shehem echad, ve'echad shehu shenayim
vayhi kolot uverakim, amar rabi aba, kolt ketiv chaser. terein kalin de'ahadru lechad, da nafeka min da, rucha mimmaya. umaya merucha. terein de'innun chad, vechad de'ihu terei
291 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, קֹלֹת אֶחָד, וְהוּא קוֹל גָּדוֹל חָזָק שֶׁאֵינוֹ פוֹסֵק לְעוֹלָמִים, הוּא שֶׁכָּתוּב בּוֹ קוֹל גָּדוֹל וְלֹא יָסָף, שֶׁהֲרֵי שְׁאָר הַקּוֹלוֹת פּוֹסְקִים, שֶׁשָּׁנִינוּ, בְּאַרְבַּע תְּקוּפוֹת בַּשָּׁנָה הַקּוֹל נִפְסָק, וְאָז הַדִּינִים מִתְעוֹרְרִים בָּעוֹלָם, וְקוֹל זֶה שֶׁכּוֹלֵל בּוֹ אֶת שְׁאָר הַקּוֹלוֹת, לֹא נִפְסָק לְעוֹלָמִים וְלֹא עוֹבֵר מִקִּיּוּם שָׁלֵם וְהַחֹזֶק שֶׁלּוֹ. שָׁנִינוּ, קוֹל זֶה קוֹל שֶׁל הַקּוֹלוֹת, קוֹל שֶׁכּוֹלֵל אֶת כָּל שְׁאָר הַקּוֹלוֹת.
291 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, קֹלֹת חַד, וְאִיהוּ קָלָא רַבְרְבָא תַּקִּיפָא, דְּלָא פַּסְקַת לְעָלְמִין, הַהוּא דִּכְתִּיב בֵּיהּ (דברים ה) קוֹל גָּדוֹל וְלא יָסָף דְּהָא שְׁאַר קָלִין אִתְפַּסְּקָן, דְּתַנְיָא, בְּאַרְבָּעָה תְּקוּפִין בַּשַׁתָּא, קָלָא אִתְפַּסְּקַת, וּכְדֵין דִּינִין מִתְעָרִין בְּעָלְמָא. וְהַאי קָלָא דְּכָלִיל שְׁאַר קָלִין בֵּיהּ, לָא אִתְפְּסָק לְעָלְמִין, וְלָא אִתְעֲבָר מִקּיּוּמָא שְׁלִים וְתּוּקְפָּא דִּילֵיהּ. תָּאנָא, הַאי קָלָא, קָלָא דְּקַלִין, קָלָא דְּכָלִיל כָּל שְׁאַר קַלִין.
amar rabi yosei, kolot echad, vehu kol gadol chazak she'eino fosek le'olamim, hu shekatuv bo kol gadol velo yasaf, sheharei she'ar hakkolot posekim, sheshaninu, be'arba tekufot bashanah hakkol nifsak, ve'az hadinim mit'orerim ba'olam, vekol zeh shekolel bo et she'ar hakkolot, lo nifsak le'olamim velo over mikkium shalem vehachozek shello. shaninu, kol zeh kol shel hakkolot, kol shekolel et kal she'ar hakkolot
amar rabi yosei, kolot chad, ve'ihu kala ravreva takkifa, dela paskat le'alemin, hahu dichttiv beih (dvrym h) kol gadol velo yasaf deha she'ar kalin itpassekan, detanya, be'arba'ah tekufin bashatta, kala itpassekat, uchedein dinin mit'arin be'alema. veha'y kala dechalil she'ar kalin beih, la itpesak le'alemin, vela it'avar mikkyuma shelim vettukepa dileih. ta'na, ha'y kala, kala dekalin, kala dechalil kal she'ar kalin