298 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, וְכָל הָעָם רֹאִים, רֹאִים - כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, שֶׁרָאוּ מֵהָאוֹר שֶׁל אוֹתָם הַקּוֹלוֹת מַה שֶּׁלֹּא רָאוּ דוֹרוֹת אַחֲרוֹנִים אֲחֵרִים. אֶת הַקּוֹלֹת - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ו) וָאֵרֶא אֶת ה'. וָאֵרֶא ה' לֹא כָתוּב, אֶלָּא אֶת ה'. אַף כָּאן, וְכָל הָעָם רֹאִים הַקּוֹלֹת לֹא נֶאֱמַר, אֶלָּא אֶת הַקּוֹלֹת.

 298 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, וְכָל הָעָם רֹאִים. רֹאִים: כְּמָה דַּאֲמֵינָא, דְּחָמוּ מִנְּהִירוּ דְּאִינּוּן קַלָן, מַה דְּלָא חָמוּ דָּרִין בַּתְרָאִין אַחֲרָנִין. אֶת הַקּוֹלֹת: כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה ו) וָאֵרֶא אֶת יְיָ'. וָאֵרֶא יְיָ', לָא כְּתִיב, אֶלָּא אֶת יְיָ'. אוּף הָכָא, וְכָל הָעָם רֹאִים הַקּוֹלת לֹא נֶאֱמַר, אֶלָּא אֶת הַקּוֹלֹת.

amar rabi el'azar, vechal ha'am ro'im, ro'im - kemo she'amarnu, shera'u meha'or shel otam hakkolot mah shello ra'u dorot acharonim acherim. et hakkolot - kemo shenne'emar (ysh'yh v) va'ere et 'he. va'ere 'he lo chatuv, ella et 'he. af ka'n, vechal ha'am ro'im hakkolot lo ne'emar, ella et hakkolot

amar rabi el'azar, vechal ha'am ro'im. ro'im: kemah da'ameina, dechamu minnehiru de'innun kalan, mah dela chamu darin batra'in acharanin. et hakkolot: kemah de'at amer, (ysh'yh v) va'ere et adonay '. va'ere adonay ', la ketiv, ella et adonay '. uf hacha, vechal ha'am ro'im hakkolt lo ne'emar, ella et hakkolot

Translations & Notes

ראו מהארת הקולות האלו, מה שלא ראו דורות אחרונים האחרים. את הקולות, כמ"ש, ואראה את ה'. לא כתוב, ואראה ה', אלא את ה', שפירושו, שראה השכינה, שנקראת את. אף כאן, וכל העם רואים את הקולות. שסובב ג"כ על ראיית השכינה.

 299 כְּמוֹ זֶה אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ. שֶׁהֲרֵי הָאֶתִים שֶׁבַּתּוֹרָה נִתְּנוּ כְּדֵי לְהִסְתַּכֵּל בַּתּוֹרָה (בַּחָכְמָה). כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ. (משלי ג) כַּבֵּד אֶת ה' מֵהוֹנֶךָ. וְכֻלָּם לְהַכְלִיל בָּהֶם דָּבָר אַחֵר. אַף כָּאן אֶת הַקּוֹלֹת - לְרַבּוֹת אוֹתוֹ קוֹל אַחֵר לְמַטָּה, שֶׁכּוֹנֵס אוֹתָם אֵלָיו מַה שֶּׁיּוֹצֵא מֵהֶם, שֶׁבּוֹ רוֹאִים וּמִסְתַּכְּלִים בְּחָכְמָה עֶלְיוֹנָה כָּל הַגְּנָזִים הָעֶלְיוֹנִים וְכָל הַסּוֹדוֹת הַטְּמִירִים וְנִסְתָּרִים, מַה שֶּׁלֹּא הִתְגַּלָּה לְדוֹרוֹת אַחֲרוֹנִים שֶׁבָּאוּ אַחֲרֵיהֶם וְלֹא לַדּוֹרוֹת שֶׁיָּבֹאוּ לְעוֹלָמִים עַד הַזְּמַן שֶׁיָּבֹא מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, שֶׁכָּתוּב כִּי עַיִן בְּעַיִן יִרְאוּ בְּשׁוּב ה' צִיּוֹן.

 299 כְּגַוְונָא דָּא, אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ, דְּהָא אָתִין דִּבְאוֹרַיְיתָא, לְאִסְתַּכְּלָא בְּאוֹרַיְיתָא (נ''א בחכמתא) אִתְיְיהִיבוּ. (שמות כ) כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ (משלי ג) כַּבֵּד אֶת יְיָ' מֵהוֹנֶךָ. וְכֻלְּהוּ לְאִתְכְּלָלָא בְּהוּ מִלָּה אַחֲרָא. אוּף הָכָא, אֶת הַקּוֹלֹת, לְאַסְגָּאָה הַהוּא קָלָא אַחֲרָא לְתַתָּא, דְּכָנִישׁ לוֹן לְגַבֵּיהּ, מַה דְּנָפִיק מִנַּיְיהוּ, דְּבֵיהּ חָמָאן וּמִסְתַּכְּלָן בְּחָכְמְתָא עִלָּאָה כָּל גִּנְזִין עִלָּאִין, וְכָל רָזִין טְמִירִין וּסְתִימִין, מַה דְּלָא אִתְגַּלְּיָיא לְדָרִין בַּתְרָאִין, דְּאָתוּ בַּתְרֵיהוֹן, וְלָא לְדָרִין דְּיֵיתוּן לְעָלְמִין, עַד זִמְנָא דְּיֵיתֵי מַלְכָּא מְשִׁיחָא. דִּכְתִּיב, (ישעיה נב) כִּי עַיִן בְּעַיִן יֵרָאוּ בְּשׁוּב יְיָ' צִיּוֹן. וְאֶת הַלַּפִּידִים, בְּקַדְמִיתָא בְּרָקִים, וְהַשְׁתָּא לַפִּידִים. כֹּלָּא חַד. אֲבָל מִדְּאִתְתְּקָנוּ בְּתִקּוּנוֹי לְאִתְחֲזָאָה, אִתְקְרוּן הָכִי.

kemo zeh et hashamayim ve'et ha'aretz. sheharei ha'etim shebattorah nittenu kedei lehisttakel battorah (bachachemah). kabed et avicha ve'et immecha. (mshly g) kabed et 'he mehonecha. vechullam lehachlil bahem davar acher. af ka'n et hakkolot - lerabot oto kol acher lemattah, shekones otam elav mah sheiotze mehem, shebo ro'im umisttakelim bechachemah elyonah kal hagenazim ha'elyonim vechal hassodot hattemirim venisttarim, mah shello hitgallah ledorot acharonim sheba'u achareihem velo ladorot sheiavo'u le'olamim ad hazzeman sheiavo melech hammashiach, shekatuv ki ayin be'ayin yir'u beshuv 'he tzion

kegavevna da, et hashamayim ve'et ha'aretz, deha atin div'orayeyta, le'isttakela be'orayeyta (n'' vchchmt) ityeyhivu. (shmvt ch) kabed et avicha ve'et immecha (mshly g) kabed et adonay ' mehonecha. vechullehu le'itkelala behu millah achara. uf hacha, et hakkolot, le'asga'ah hahu kala achara letatta, dechanish lon legabeih, mah denafik minnayeyhu, deveih chama'n umisttakelan bechachemeta illa'ah kal ginzin illa'in, vechal razin temirin usetimin, mah dela itgalleyay ledarin batra'in, de'atu batreihon, vela ledarin deyeitun le'alemin, ad zimna deyeitei malka meshicha. dichttiv, (ysh'yh nv) ki ayin be'ayin yera'u beshuv adonay ' tzion. ve'et hallapidim, bekadmita berakim, vehashtta lapidim. kolla chad. aval mide'itettekanu betikkunoy le'itchaza'ah, itkerun hachi

Translations & Notes

כעין זה הכתוב, את השמים ואת הארץ. כי המילה "את" שבתורה ניתנה להסתכל בחכמה. כמו, כבד את אביך ואת אימך. כבד את ה' מהונך. וכולם נדרשים לכלול בהם דבר אחר. אף כאן, את הקולות, לרבות קול אחר ההוא שלמטה, המלכות, שמקבץ אותם הקולות אליו ומה שיוצא מהם, שבו, במלכות, רואים ומסתכלים בחכמה עליונה כל גנזי עליונים, וכל סודות הנעלמים והסתומים, מה שלא נגלה לדורות אחרונים הבאים אחריהם, ולא לדורות שיבואו לעולם, עד הזמן שיבוא מלך המשיח. כמ"ש, כי עין בעין יראו בשוב ה' ציון. וכתוב, ואת הלפידים. כי אחר שניתקנו הברקים בתיקוניהם, להראות, הם נקראים לפידים.

 300 וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר - שָׁנָה רַבִּי יִצְחָק, כָּתוּב (תהלים סב) אַחַת דִּבֶּר אֱלֹהִים שְׁתַּיִם זוּ שָׁמַעְתִּי, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אָנֹכִי, וְלֹא יִהְיֶה לְךָ.

 300 וְאֵת קוֹל הַשׁוֹפָר. תָּאנֵי רַבִּי יִצְחָק, כְּתִיב (תהלים סב) אַחַת דִּבֶּר אֱלהִים שְׁתַּיִם זוּ שָׁמַעְתִּי, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, אָנֹכִי, וְלא יִהְיֶה לְךָ.

ve'et kol hashofar - shanah rabi yitzchak, katuv (thlym sv) achat diber elohim shettayim zu shama'tti, kemo shenne'emar anochi, velo yihyeh lecha

ve'et kol hashofar. ta'nei rabi yitzchak, ketiv (thlym sv) achat diber elhim shettayim zu shama'tti, kemah de'at amer, anochi, velo yihyeh lecha

Translations & Notes

ואת קול השופר. כתוב, אחת דיבר אלוקים, שתיים זו שמעתי. כמ"ש, אנוכי ה', וכתוב, ולא יהיה לך. אנוכי, בינה. ולא יהיה לך, ז"א. ונשמעו שניהם בבת אחת. אף כאן, קול ז"א. השופר בינה. ונשמעו שניהם בבת אחת.