304 רַבִּי יְהוּדָה אָמַר כָּךְ, קוֹל הַשֹּׁפָר - הַשֹּׁפָר כָּתוּב חָסֵר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דניאל ו) שְׁפַר קֳדָם דָּרְיָוֶשׁ. (שם ד) מִלְכִּי יִשְׁפַּר עֲלָךְ. (שם ג) שְׁפַר קָדָמַי לְהַחֲוָיָה.

 304 רַבִּי יְהוּדָה אָמַר הָכִי, קוֹל הַשֹׁפָר, הַשֹׁפָר כְּתִיב חָסֵר, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (דניאל ו) שְׁפַר קֹדֶם דָּרְיָוֶשׁ. (דניאל ד) מִלְכִּי יִשְׁפַּר עֲלָךְ. (דניאל ג) שְׁפַר קֳדָמַי לְהַחֲוָיָא.

rabi yehudah amar kach, kol hashofar - hashofar katuv chaser, kemo shenne'emar (dny'l v) shefar kodam dareyavesh. (shm d) milki yishpar alach. (shm g) shefar kadamay lehachavayah

rabi yehudah amar hachi, kol hashofar, hashofar ketiv chaser, kemah de'at amer, (dny'l v) shefar kodem dareyavesh. (dny'l d) milki yishpar alach. (dny'l g) shefar kodamay lehachavaya

Translations & Notes

קול השֹפר.השפר כתוב חסר ו', לשון תפארת ויופי, הרומז על ז"א, ת"ת.

 305 רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, קוֹל הַשֹּׁפָר - מָקוֹם שֶׁקּוֹל יוֹצֵא מִמֶּנּוּ נִקְרָא שׁוֹפָר. עוֹד אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בֹּא וּרְאֵה, קוֹל הַשֹּׁפָר - מָקוֹם שֶׁל קוֹל, הַיְנוּ שֶׁכָּתוּב (דברים ח) כִּי עַל כָּל מוֹצָא פִי ה' יִחְיֶה הָאָדָם. מַה זֶּה מוֹצָא פִּי ה'? זֶה קוֹל (ס''ר שֶׁיּוֹצֵא מִשּׁוֹפָר, וְזֶה קוֹל) הַשּׁוֹפָר, הוּא גָּדוֹל מִכָּל שְׁאָר הַקּוֹלוֹת הַתַּחְתּוֹנִים וְחָזָק מִכֻּלָּם, שֶׁכָּתוּב וְקֹל שֹׁפָר חָזָק מְאֹד, וְעַל כָּל שְׁאָר הַקּוֹלוֹת לֹא נֶאֱמַר חָזָק מְאֹד. (אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן) בְּקוֹל הַשּׁוֹפָר הַזֶּה הַכֹּל תָּלוּי, וְזֶהוּ שֶׁנִּקְרָא קוֹל גָּדוֹל, שֶׁכָּתוּב קוֹל גָּדוֹל וְלֹא יָסָף. וְנִקְרָא קוֹל דְּמָמָה דַקָּה, אוֹר הַמְּנוֹרוֹת, שֶׁהוּא זַךְ וְדַקִּיק וּמְזֻכָּךְ וּמֵאִיר לַכֹּל.

 305 רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, קוֹל הַשֹׁפָר, אַתְרָא דְּקָלָא נָפִיק מִנֵּיהּ, אִקְרֵי שׁוֹפָר. תּוּ אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, תָּא חֲזֵי, קוֹל הַשׁוֹפָר: אַתְרָא דְּקָלָא, הַיְינוּ דִּכְתִּיב, (דברים ח) כִּי עַל כָּל מוֹצָא פִּי יְיָ' יִחְיֶה הָאָדָם. מַאי מוֹצָא פִּי יְיָ'. דָּא קוֹל (ס''א דנפיק משופר והאי קול) הַשׁוֹפָר, הוּא רַב מִכָּל שְׁאַר קַלֵי תַּתָּאֵי, וְתַקִּיפָא מִכֻּלְּהוּ, דִּכְתִּיב וְקוֹל שֹׁפָר חָזָק מְאֹד, וְעַל כָּל שְׁאַר קָלִין לָא אִתְּמַר חָזָק מְאֹד. (נ''א אמר רבי שמעון) בְּהַאי קוֹל הַשׁוֹפָר תַּלְיָא כֹּלָּא, וְדָא הוּא דְּאִקְרֵי קוֹל גָּדוֹל, דִּכְתִּיב קוֹל גָּדוֹל וְלא יָסָף. וְאִקְרֵי (מלכים א יט) קוֹל דְּמָמָה דַקָּה, נְהִירוּ דְּבוּצִינֵי, דְּהוּא זַךְ וְדָקִיק, וְזָכִיך וְנָהִיר לְכֹלָּא.

rabi shim'on amar, kol hashofar - makom shekkol yotze mimmennu nikra shofar. od amar rabi shim'on, bo ure'eh, kol hashofar - makom shel kol, haynu shekatuv (dvrym ch) ki al kal motza fi 'he yichyeh ha'adam. mah zeh motza pi 'he? zeh kol (s"r sheiotze mishofar, vezeh kol) hashofar, hu gadol mikal she'ar hakkolot hattachttonim vechazak mikullam, shekatuv vekol shofar chazak me'od, ve'al kal she'ar hakkolot lo ne'emar chazak me'od. (amar rabi shim'on) bekol hashofar hazzeh hakol taluy, vezehu shennikra kol gadol, shekatuv kol gadol velo yasaf. venikra kol demamah dakkah, or hammenorot, shehu zach vedakkik umezukach ume'ir lakol

rabi shim'on amar, kol hashofar, atra dekala nafik minneih, ikrei shofar. tu amar rabi shim'on, ta chazei, kol hashofar: atra dekala, hayeynu dichttiv, (dvrym ch) ki al kal motza pi adonay ' yichyeh ha'adam. ma'y motza pi adonay '. da kol (s'' dnfyk mshvfr vh'y kvl) hashofar, hu rav mikal she'ar kalei tatta'ei, vetakkifa mikullehu, dichttiv vekol shofar chazak me'od, ve'al kal she'ar kalin la ittemar chazak me'od. (n'' mr rvy shm'vn) beha'y kol hashofar talya kolla, veda hu de'ikrei kol gadol, dichttiv kol gadol velo yasaf. ve'ikrei (mlchym yt) kol demamah dakkah, nehiru devutzinei, dehu zach vedakik, vezachich venahir lecholla

Translations & Notes

המקום שהקול יוצא ממנו נקרא שופר. הקול ז"א, השופר בינה, ז"א יוצא מבינה. קול השופר הוא המקום של הקול, כמ"ש, כי על כל מוצָא פי ה' יחיה האדם. מוצא פי ה', זהו קול השופר, גדול מכל שאר קולות התחתונים וחזק מכולם. שכתוב, וקול שופר חזק מאוד, שעל כל שאר הקולות לא כתוב, חזק מאוד. בקול שופר הזה תלוי הכול, וזה שנקרא קול גדול, כמ"ש, קול גדול ולא יסף. ונקרא, קול דממה דקה, האור של המאור, שהוא זך ודק, ומזכך ומאיר לכל.

 306 דְּמָמָה, מַה זֶּה דְּמָמָה? אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, שֶׁצָּרִיךְ אָדָם לִשְׁתֹּק מִמֶּנּוּ וְלַחְסֹם אֶת פִּיו, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים לט) אָמַרְתִּי אֶשְׁמְרָה דְרָכַי מֵחֲטוֹא בִלְשׁוֹנִי אֶשְׁמְרָה לְפִי מַחְסוֹם. דְּמָמָה הִיא שְׁתִיקָה שֶׁלֹּא נִשְׁמַעַת הַחוּצָה. וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק, שֶׁרָאוּ מַה שֶּׁרָאוּ. וַיָּנֻעוּ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ו) וַיָּנֻעוּ אַמּוֹת הַסִּפִּים מִקּוֹל הַקּוֹרֵא.

 306 דְּמָמָה, מַהוּ דְּמָמָה. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, דְּבָעֵי בַּר נָשׁ לְמִשְׁתּוֹקָא מִנֵּיהּ, וּלְמֶחֱסָם פּוּמֵיהּ. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (תהלים לט) אָמַרְתִּי אֶשְׁמְרָה דְּרָכַי מֵחֲטוֹא בִלְשׁוֹנִי אֶשְׁמְרָה לְפִי מַחְסוֹם. דְּמָמָה אִיהִי שְׁתּוּקָא דְּלָא אִשְׁתְּמַע לְבַר. וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק, דְּחָמוּ מַה דְּחָמוּ. וַיָּנוּעוּ כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (ישעיה ו) וַיָּנוּעוּ אַמּוֹת הַסִּפִּים מִקּוֹל הַקּוֹרֵא.

demamah, mah zeh demamah? amar rabi shim'on, shetzarich adam lishttok mimmennu velachsom et piv, kemo shenne'emar (thlym lt) amartti eshmerah derachay mechato vilshoni eshmerah lefi machsom. demamah hi shetikah shello nishma'at hachutzah. vayar ha'am vayanu'u vaya'amdu merachok, shera'u mah shera'u. vayanu'u, kemo shenne'emar (ysh'yh v) vayanu'u ammot hassipim mikkol hakkore

demamah, mahu demamah. amar rabi shim'on, deva'ei bar nash lemishttoka minneih, ulemechesam pumeih. kemah de'at amer, (thlym lt) amartti eshmerah derachay mechato vilshoni eshmerah lefi machsom. demamah ihi shettuka dela ishttema levar. vayar ha'am vayanu'u vaya'amdu merachok, dechamu mah dechamu. vayanu'u kemah de'at amer (ysh'yh v) vayanu'u ammot hassipim mikkol hakkore

Translations & Notes

דממה, זה שאדם צריך לשתוק מפחדו ולסגור פיו. דממה, היא שתיקה, שאינו נשמע לחוץ. וירא העם וינועו ויעמדו מרחוק. כי ראו מה שראו, והיו מפחדים.