307 שָׁנִינוּ, מַה כָּתוּב בִּיחֶזְקֵאל כְּשֶׁרָאָה גְבוּרוֹת הַנְהָגוֹת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁכָּתוּב (יחזקאל א) וָאֵרֶא וְהִנֵּה רוּחַ סְעָרָה בָּאָה וְגוֹ'. לָמָּה רוּחַ סְעָרָה? אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, כְּדֵי לִשְׁבֹּר אַרְבַּע מַלְכֻיּוֹת. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, שָׁנִינוּ, רוּחַ גְּדוֹלָה שֶׁמִּתְעוֹרֶרֶת בְּהַנְהָגוֹת הַגְּבוּרָה שֶׁלְּמַעְלָה בָּאָה מִן הַצָּפוֹן. לֹא כָתוּב מִצָּפוֹן אֶלָּא מִן הַצָּפוֹן, מִן אוֹתוֹ הַצָּפוֹן, אוֹתוֹ שֶׁנּוֹדָע לְמַעְלָה, אוֹתוֹ שֶׁטָּמִיר וְגָנוּז לְמַעְלָה.
307 תָּאנָא, מַה כְּתִיב בֵּיהּ בִּיחֶזְקֵאל, כַּד חָמָא גְּבוּרָן נִימוּסֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דִּכְתִּיב, (יחזקאל א) וָאֵרֶא וְהִנֵּה רוּחַ סְעָרָה בָּאָה וְגוֹ', רוּחַ סְעָרָה אֲמַאי. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, לְתַבְרָא אַרְבַּע מַלְכְּוַון. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, תַּנִּינָא, רוּחָא רַבָּה, דְּאִתְּעַר בְּנִימוּסֵי גְּבוּרָה דִּלְעֵילָּא בָּאָה מִן הַצָּפוֹן. מִצָּפוֹן לָא כְּתִיב אֶלָּא מִן הַצָּפוֹן הַהוּא דְּאִשְׁתְּמוֹדָע לְעֵילָּא, הַהוּא דְּטָמִיר וְגָנִיז לְעֵילָּא.
shaninu, mah katuv bichezke'l keshera'ah gevurot hanhagot hakkadosh baruch hu, shekatuv (ychzk'l ) va'ere vehinneh ruach se'arah ba'ah vego'. lammah ruach se'arah? amar rabi yosei, kedei lishbor arba malchuyot. amar rabi yehudah, shaninu, ruach gedolah shemmit'oreret behanhagot hagevurah shellema'lah ba'ah min hatzafon. lo chatuv mitzafon ella min hatzafon, min oto hatzafon, oto shennoda lema'lah, oto shettamir veganuz lema'lah
ta'na, mah ketiv beih bichezke'l, kad chama gevuran nimusei kudesha berich hu, dichttiv, (ychzk'l ) va'ere vehinneh ruach se'arah ba'ah vego', ruach se'arah ama'y. amar ribi yosei, letavra arba malkevavn. amar ribi yehudah, tannina, rucha rabah, de'itte'ar benimusei gevurah dil'eilla ba'ah min hatzafon. mitzafon la ketiv ella min hatzafon hahu de'ishttemoda le'eilla, hahu detamir veganiz le'eilla
308 עָנָן גָּדוֹל וְאֵשׁ מִתְלַקַּחַת, שֶׁהָיָה אָחוּז בּוֹ (וְלֹא אָחוּז, אָחוּז בִּצְדָדָיו) וְלֹא הָיָה אָחוּז בְּצִדּוֹ לְעוֹרֵר הַדִּין, שֶׁשָּׁנִינוּ, שָׁלֹשׁ פְּעָמִים בְּיוֹם יוֹנֵק אוֹתוֹ דִין הַקָּשֶׁה בַּמְמֻנִּים חֲקוּקִים מִצַּד הַגְּבוּרָה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְאֵשׁ מִתְלַקַּחַת, כְּדֵי לְעוֹרֵר בָּעוֹלָם.
308 עָנָן גָּדוֹל וְאֵשׁ מִתְלַקַּחַת, דְּהֲוָה אָחִיד בֵּיהּ, (ס''א ולא אחיד, אחיד בסטרוי וכו'), וְלָא הָוָה אָחִיד בְּסִטְרוֹי לְאִתְּעָרָא דִּינָא, דְּתָנֵינָן, תְּלַת זִמְנִין בְּיוֹמָא, יַנְקָא הַהוּא דִּינָא קַשְׁיָא, בְּקַרְדִיטֵי גְּלִיפִין מִסִּטְרָא דִּגְבוּרָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב וְאֵשׁ מִתְלַקַּחַת. בְּגִין לְאִתְּעָרָא בְּעָלְמָא.
anan gadol ve'esh mitlakkachat, shehayah achuz bo (velo achuz, achuz bitzdadav) velo hayah achuz betzido le'orer hadin, sheshaninu, shalosh pe'amim beyom yonek oto din hakkasheh bamemunnim chakukim mitzad hagevurah. zehu shekatuv ve'esh mitlakkachat, kedei le'orer ba'olam
anan gadol ve'esh mitlakkachat, dehavah achid beih, (s'' vlo chyd, chyd vstrvy vchv'), vela havah achid besitroy le'itte'ara dina, detaneinan, telat zimnin beyoma, yanka hahu dina kashya, bekarditei gelifin missitra digvurah, hada hu dichtiv ve'esh mitlakkachat. begin le'itte'ara be'alema
309 וּמַה מְבַסֵּם אוֹתוֹ? אוֹתוֹ שֶׁכָּתוּב בּוֹ וְנֹגַהּ לוֹ סָבִיב. שֶׁאוֹתוֹ זֹהַר שֶׁמַּקִּיף אוֹתוֹ מִכָּל צְדָדָיו מְבַסֵּם אוֹתוֹ וּמְתַקֵּן אוֹתוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיֶה דִין קָשֶׁה וְיוּכְלוּ בְנֵי אָדָם לִסְבֹּל אוֹתוֹ.
309 וּמַה מְבַסֵּם לֵיהּ, הַהוּא דִּכְתִּיב בֵּיהּ וְנֹגַהּ לוֹ סָבִיב. דְּהַהוּא זִיהֲרָא דְּאַסְחַר לֵיהּ מִכָּל סִטְרוֹי, מְבַסֵּם לֵיהּ, וּמַתְקִין לֵיהּ, בְּגִין דְּלָא לֶהוֵי דִּינָא קַשְׁיָא, וְיֵיכְלוּן בְּנֵי נָשָׁא לְמִסְבְּלֵיהּ.
umah mevassem oto? oto shekatuv bo venogah lo saviv. she'oto zohar shemmakkif oto mikal tzedadav mevassem oto umetakken oto kedei shello yihyeh din kasheh veyuchelu venei adam lisbol oto
umah mevassem leih, hahu dichttiv beih venogah lo saviv. dehahu zihara de'aschar leih mikal sitroy, mevassem leih, umatkin leih, begin dela lehvei dina kashya, veyeichlun benei nasha lemisbeleih