316

 316 שֶׁשָּׁנִינוּ, כָּל אֶחָד וְאֶחָד הָיוּ עוֹמְדִים שׁוּרוֹת שׁוּרוֹת, תְּחוּמִים תְּחוּמִים, וּכְמוֹ שֶׁרָאוּי לָהֶם רָאוּ כָּל אֶחָד וְאֶחָד. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, רָאשֵׁי הָעָם לְבַדָּם, רָאשֵׁי הַשְּׁבָטִים לְבַדָּם. הַנְּקֵבוֹת לְבַדָּן. חָמֵשׁ דְּרָגוֹת לְיָמִין, וְחָמֵשׁ דְּרָגוֹת לִשְׂמֹאל. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים כט) אַתֶּם נִצָּבִים הַיּוֹם כֻּלְּכֶם לִפְנֵי ה' אֱלֹהֵיכֶם רָאשֵׁיכֶם שִׁבְטֵיכֶם זִקְנֵיכֶם וְשֹׁטְרֵיכֶם כֹּל אִישׁ וְגוֹ'. הֲרֵי חָמֵשׁ דְּרָגוֹת לְיָמִין. וְחָמֵשׁ דְּרָגוֹת לִשְׂמֹאל מַה הֵן? הַיְנוּ שֶׁכָּתוּב טַפְּכֶם, נְשֵׁיכֶם, וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בְּקֶרֶב מַחֲנֶיךָ, מֵחֹטֵב עֵצֶיךָ, עַד שֹׁאֵב מֵימֶיךָ. הֲרֵי חָמֵשׁ דְּרָגוֹת לִשְׂמֹאל.

 316 דְּתַנְיָא, כָּל חַד וְחַד הֲווֹ קַיְימִין שׁוּרִין שׁוּרִין, תְּחוּמִין תְּחוּמִין, וְכַדְקָא אִתְחָזֵי לְהוּ, חָמוּ כָּל חַד וְחַד. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, רֵישֵׁי דְּעַמָּא בִּלְחוֹדַיְיהוּ, רֵישֵׁי דִּשְׁבָטִין בִּלְחוֹדַיְיהוּ. נוּקְבֵי בִּלְחוֹדַיְיהוּ. ה' דַּרְגִּין לִימִינָא, וְה' דַּרְגִּין לִשְׂמָאלָא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (דברים כט) אַתֶּם נִצָּבִים הַיּוֹם כֻּלְכֶם לִפְנֵי יְיָ' אֱלהֵיכֶם רָאשֵׁיכֶם שִׁבְטֵיכֶם זִקְנֵיכֶם וְשׁוֹטְרֵיכֶם כֹּל אִישׁ וְגוֹ', הָא ה' דַּרְגִּין לִימִינָא. וְה' דַּרְגִּין לִשְׂמָאלָא מַאן אִינּוּן. הַיְינוּ דִּכְתִּיב, (דבהם כט) טַפְּכֶם, נְשֵׁיכֶם, וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בְּקֶרֶב מַחֲנְיךָ, מֵחֹטֵב עֵצֶיךָ, עַד שֹׁאֵב מֵימֶיךָ. הָא ה' דַּרְגִּין לִשְׂמָאלָא.

sheshaninu, kal echad ve'echad ha'u omedim shurot shurot, techumim techumim, uchemo shera'uy lahem ra'u kal echad ve'echad. amar rabi shim'on, ra'shei ha'am levadam, ra'shei hashevatim levadam. hannekevot levadan. chamesh deragot leyamin, vechamesh deragot lismo'l. zehu shekatuv (dvrym cht) attem nitzavim hayom kullechem lifnei 'he eloheichem ra'sheichem shivteichem zikneichem veshotereichem kol ish vego'. harei chamesh deragot leyamin. vechamesh deragot lismo'l mah hen? haynu shekatuv tapechem, nesheichem, vegerecha asher bekerev machaneicha, mechotev etzeicha, ad sho'ev meimeicha. harei chamesh deragot lismo'l

detanya, kal chad vechad havo kayeymin shurin shurin, techumin techumin, vechadka itchazei lehu, chamu kal chad vechad. amar rabi shim'on, reishei de'amma bilchodayeyhu, reishei dishvatin bilchodayeyhu. nukevei bilchodayeyhu. 'he dargin limina, v'he dargin lisma'la. hada hu dichtiv, (dvrym cht) attem nitzavim hayom kulchem lifnei adonay ' elheichem ra'sheichem shivteichem zikneichem veshotereichem kol ish vego', ha 'he dargin limina. v'he dargin lisma'la ma'n innun. hayeynu dichttiv, (dvhm cht) tapechem, nesheichem, vegerecha asher bekerev machanycha, mechotev etzeicha, ad sho'ev meimeicha. ha 'he dargin lisma'la

Translations & Notes

כל אחד ואחד היו עומדים שורות שורות, גבולים גבולים, וכראוי להם ראה כל אחד ואחד. ראשי העם היו עומדים בלבדם, ראשי השבטים בלבדם, נקבות בלבדן. חמש מדרגות עמדו לימין, וחמש מדרגות לשמאל. כמ"ש, אתם ניצבים היום כולכם לפני ה' אלוקיכם, ראשיכם, שבטיכם, זקניכם, ושוטריכם, כל איש ישראל. הרי חמש מדרגות לימין. וחמש מדרגות לשמאל: טפכם, נשיכם, וגֵרך אשר בקרב מחניך, מחוטב עציך, עד שואב מימיך.

317

 317 כָּל הַדְּרָגוֹת הִתְתַּקְּנוּ כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה. כְּנֶגְדָּם יָרְשׁוּ יִשְׂרָאֵל יְרֻשַּׁת עוֹלָמִים, עֶשֶׂר אֲמִירוֹת, שֶׁבָּהֶן תְּלוּיוֹת כָּל הַמִּצְווֹת וְכָל הַזְּכֻיּוֹת וְכָל יְרֻשַּׁת נַחֲלָה, שֶׁהֵם הַחֵלֶק הַטּוֹב שֶׁל יִשְׂרָאֵל.

 317 כֻּלְּהוּ דַּרְגִּין אִתְתָּקָנוּ כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא. לָקֳבְלֵיהוֹן יַרְתּוּ יִשְׂרָאֵל אַחֲסָנַת עָלְמִין, עֶשֶׂר אֲמִירָן, דִּבְהוּ תַּלְיָין כָּל פִּקּוּדִין, וְכָל זַכְוָון, וְכָל יְרוּתַת אַחֲסָנָא, דְּאִינּוּן חוּלָקָא טָבָא דְּיִשְׂרָאֵל.

kal haderagot hitettakkenu kemo shellema'lah. kenegdam yareshu yisra'el yerushat olamim, eser amirot, shebahen teluyot kal hammitzvot vechal hazzechuyot vechal yerushat nachalah, shehem hachelek hattov shel yisra'el

kullehu dargin itettakanu kegavevna dil'eilla. lakovleihon yarttu yisra'el achasanat alemin, eser amiran, divhu talyayn kal pikkudin, vechal zachvavn, vechal yerutat achasana, de'innun chulaka tava deyisra'el

Translations & Notes

כל המדרגות האלו ניתקנו כעין של מעלה. כנגדם ירשו ישראל ירושת עולם, עשרת הדיברות, שבהם תלויים כל המצוות וכל הזכויות, וכל ירושת נחלתם, שהם חלק הטוב של ישראל.

 318 שָׁנִינוּ, בְּאוֹתָהּ הַשָּׁעָה שֶׁהִתְגַּלָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל בְּהַר סִינַי, הָיוּ רוֹאִים כָּל יִשְׂרָאֵל כְּמִי שֶׁרוֹאֶה אוֹר בַּעֲשָׁשִׁית, וּמֵאוֹתוֹ אוֹר הָיָה רוֹאֶה כָּל אֶחָד וְאֶחָד מַה שֶּׁלֹּא רָאָה יְחֶזְקֵאל הַנָּבִיא.

 318 תָּאנָא, בְּהַהִיא שַׁעֲתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְגְּלֵי בְּטוּרָא דְּסִינַי, הֲווֹ חָמָאן כָּל יִשְׂרָאֵל, כְּמַאן דְּחָמֵי נְהוֹרָא בַּעֲשִׁישָׁתָא, וּמֵהַהוּא נְהוֹרָא הֲוָה חָמֵי כָּל חַד וְחַד, מַה דְּלָא חָמָא יְחֶזְקֵאל נְבִיאָה.

shaninu, be'otah hasha'ah shehitgallah hakkadosh baruch hu leyisra'el behar sinay, ha'u ro'im kal yisra'el kemi shero'eh or ba'ashashit, ume'oto or hayah ro'eh kal echad ve'echad mah shello ra'ah yechezke'l hannavi

ta'na, behahi sha'ata dekudesha berich hu itgelei betura desinay, havo chama'n kal yisra'el, kema'n dechamei nehora ba'ashishata, umehahu nehora havah chamei kal chad vechad, mah dela chama yechezke'l nevi'ah

Translations & Notes

בשעה שנגלה הקב"ה בהר סיני, היו רואים כל ישראל, כמי שרואה אור בעששית. ומהאור ההוא היה רואה כל אחד ואחד, מה שלא ראה יחזקאל הנביא. עששית פירושו מנורה, שכותליה זכוכית ונר מאיר מתוכה.