325 אָמַר רַבִּי חִיָּיא, בְּאֶרֶץ כַּשְׂדִּים? וַהֲרֵי כָּתוּב (ישעיה כג) הֵן אֶרֶץ כַּשְׂדִּים זֶה הָעָם לֹא הָיָה. לָמָּה הִתְגַּלְּתָה שָׁם שְׁכִינָה? אִם תֹּאמַר בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל - הָיָה טוֹב שֶׁתִּשְׁרֶה שְׁכִינָה בְתוֹכָם וְלֹא תִתְגַּלֶּה. אֶלָּא כָּךְ שָׁנִינוּ, אִם לֹא הָיָה נִגְלֵית, לֹא הָיוּ יוֹדְעִים.

 325 אָמַר רִבִּי חִיָּיא, בְּאֶרֶץ כַּשְׂדִּים, וְהָא כְּתִיב (ישעיה כג) הֵן אֶרֶץ כַּשְׂדִּים זֶה הָעָם לֹא הָיָה, אֲמַאי אִתְגְּלֵי שְׁכִינְתָּא תַּמָּן. אִי תֵּימָא בְּגִינֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, הֲוָה טָב דְּתִשְׁרֵי שְׁכִינְתָּא בְּגַוַּויְיהוּ, וְלָא יִתְגַּלְיָיא. אֶלָּא, הָכִי תָּאנָא, אִי לָאו דְּאִתְגַּלְיָיא לָא הֲווֹ יַדְעִין.

amar rabi chiay, be'eretz kasdim? vaharei katuv (ysh'yh chg) hen eretz kasdim zeh ha'am lo hayah. lammah hitgalletah sham shechinah? im to'mar bishvil yisra'el - hayah tov shettishreh shechinah vetocham velo titgalleh. ella kach shaninu, im lo hayah nigleit, lo ha'u yode'im

amar ribi chiay, be'eretz kasdim, veha ketiv (ysh'yh chg) hen eretz kasdim zeh ha'am lo hayah, ama'y itgelei shechintta tamman. i teima begineihon deyisra'el, havah tav detishrei shechintta begavavyeyhu, vela yitgalyay. ella, hachi ta'na, i la'v de'itgalyay la havo yad'in

Translations & Notes

כתוב, בארץ כַּשְׂדים. והרי כתוב, הן ארץ כשדים זה העם לא היה. למה התגלתה השכינה שם? היתכן שעבור ישראל היה טוב, שהשכינה תשרה בתוכם ולא תהיה נגלית? אלא, אם לא הייתה נגלית, לא היו יודעים שהשכינה בתוכם.

 326 וְזֶה שֶׁהִתְגַּלְּתָה, מַה כָּתוּב? עַל נְהַר כְּבָר. עַל הַמַּיִם. בְּמָקוֹם שֶׁלֹּא נִטְמָא וְלֹא שׁוֹרָה טֻמְאָה. וְאוֹתוֹ נָהָר הָיָה אֶחָד מֵאַרְבָּעָה נְהָרוֹת שֶׁיּוֹצְאִים מִגַּן עֵדֶן, שֶׁכָּתוּב עַל נְהַר כְּבָר. מַה זֶּה כְּבָר? שֶׁכְּבָר הָיָה מִמָּקוֹם שֶׁשְּׁכִינָה שׁוֹרָה עָלָיו, וְכָתוּב וַתְּהִי עָלָיו שָׁם יַד ה', שָׁם וְלֹא בְמָקוֹם אַחֵר.

 326 וְהָא דְּאִתְגַּלְיָיא, מַה כְּתִיב, עַל נְהַר כְּבָר, עַל מַיָּא, בְּאֲתָר דְּלָא יִסְתְּאַב, וְלָא (ויחי רכ''ב ע''ב) שַׁרְיָא מְסָאֳבוּתָא. וְהַהוּא נַהֲרָא, הֲוָה חַד מֵאַרְבַּע נָהֲרִין, דְּנָפְקִין מִגִּנְתָּא דְּעֵדֶן, דִּכְתִּיב עַל נְהַר כְּבָר. מַאי כְּבָר. דִּכְבָר הֲוָה. מֵאֲתָר דִּשְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא עֲלוֹי. וּכְתִיב וַתְּהִי עָלָיו שָׁם יַד יְיָ', שָׁם, וְלָא בְּאֲתָר אַחֲרָא.

vezeh shehitgalletah, mah katuv? al nehar kevar. al hammayim. bemakom shello nitma velo shorah tum'ah. ve'oto nahar hayah echad me'arba'ah neharot sheiotze'im migan eden, shekatuv al nehar kevar. mah zeh kevar? shekevar hayah mimmakom sheshechinah shorah alav, vechatuv vattehi alav sham yad 'he, sham velo vemakom acher

veha de'itgalyay, mah ketiv, al nehar kevar, al maya, be'atar dela yistte'av, vela (vychy rch''v ''v) sharya mesa'ovuta. vehahu nahara, havah chad me'arba naharin, denafekin migintta de'eden, dichttiv al nehar kevar. ma'y kevar. dichvar havah. me'atar dishchintta sharya aloy. uchetiv vattehi alav sham yad adonay ', sham, vela be'atar achara

Translations & Notes

ומה שהתגלתה, כתוב, על נהר כְּבר, על מים, מקום שאינו נטמא ואין שורה בו טומאה. ונהר ההוא היה אחד מארבעה נהרות, היוצאים מעדן. שכתוב, על נהר כבר. שכבר היה. ממקום שהשכינה שורה עליו. וכתוב, ותהי עליו שם יד ה', שם, ולא במקום אחר.

 327 אָמַר רַבִּי חִיָּיא, כָּתוּב וּמִתּוֹכָהּ דְּמוּת אַרְבַּע חַיּוֹת וְזֶה מַרְאֵיהֶן דְּמוּת אָדָם לָהֵנָּה. שָׁנִינוּ, בְּסוֹד עֶלְיוֹן אַרְבַּע חַיּוֹת יֵשׁ שֶׁהֵן לִפְנַי וְלִפְנִים הַהֵיכָל הַקָּדוֹשׁ, וְהֵן רִאשׁוֹנוֹת, הָעַתִּיקִים מֵהָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ, כְּלַל הַשֵּׁם הָעֶלְיוֹן. וִיחֶזְקֵאל רָאָה דְמוּת הַמֶּרְכָּבוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת, שֶׁהֲרֵי הוּא רָאָה מִמָּקוֹם שֶׁלֹּא הָיָה מֵאִיר כָּל כָּךְ. שָׁנִינוּ, כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה יֵשׁ לְמַטָּה מֵהֶם, וְכֵן בְּכָל הָעוֹלָמוֹת כֻּלָּם אֲחוּזִים זֶה בָּזֶה וְזֶה בָּזֶה.

 327 אָמַר רַבִּי חִיָּיא, כְּתִיב וּמִתּוֹכָהּ דְּמוּת אַרְבַּע חַיּוֹת וְזֶה מַרְאֵיהֶן דְּמוּת אָדָם לָהֵנָּה. תָּאנָא בְּרָזָא עִלָּאָה, אַרְבַּע חִיוָון אִית, דְּאִינְהוּ לְגוֹ בְּגוֹ הֵיכָלָא קַדִּישָׁא, וְאִינּוּן קַדְמָאֵי, עַתִּיקִין דְּעַתִּיקָא קַדִּישָׁא, כְּלָלָא דִּשְׁמָא עִלָּאָה. וִיחֶזְקֵאל חָמָא, דְּמוּת דִּרְתִּיכִין עִלָּאִין, דְּהָא הוּא חָמָא, מֵאֲתָר דְּלָא הֲוָה נָהִיר כָּל כַּךְ. תָּאנָא, כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא, אִית לְתַתָּא מִינַיְיהוּ, וְכֵן בְּכֻלְּהוּ עָלְמִין, כּוּלְּהוּ אֲחִידָן דָּא בְּדָא, וְדָא בְּדָא.

amar rabi chiay, katuv umittochah demut arba chayot vezeh mar'eihen demut adam lahennah. shaninu, besod elyon arba chayot yesh shehen lifnay velifnim haheichal hakkadosh, vehen ri'shonot, ha'attikim meha'attik hakkadosh, kelal hashem ha'elyon. vichezke'l ra'ah demut hammerkavot ha'elyonot, sheharei hu ra'ah mimmakom shello hayah me'ir kal kach. shaninu, kemo shellema'lah yesh lemattah mehem, vechen bechal ha'olamot kullam achuzim zeh bazeh vezeh bazeh

amar rabi chiay, ketiv umittochah demut arba chayot vezeh mar'eihen demut adam lahennah. ta'na beraza illa'ah, arba chivavn it, de'inhu lego bego heichala kadisha, ve'innun kadma'ei, attikin de'attika kadisha, kelala dishma illa'ah. vichezke'l chama, demut dirttichin illa'in, deha hu chama, me'atar dela havah nahir kal kach. ta'na, kegavevna dil'eilla, it letatta minayeyhu, vechen bechullehu alemin, kullehu achidan da beda, veda beda

Translations & Notes

ומתוכה דמות ארבע חיות. ארבע חיות יש בהיכל הקדוש, בינה, והן הראשונות, זקֵנים, הנמשכים מעתיקא קדישא, הן הכלל של השם הקדוש הויה. כי י' אריה, ה"ר שור, ו' נשר, ה"ת אדם. שהם ג' קווים ומלכות המקבלת אותם. ויחזקאל ראה רק דמות של המרכבות העליונות, כי הוא ראה אותן ממקום שאינו מאיר כל כך, בעולם היצירה. כעין שיש למעלה, בבינה, כן יש למטה מהן, בזו"ן. וכן יש בכל העולמות בי"ע, כולם אחוזים זה בזה. וכל מה שיש בעולם העליון יש בעולם התחתון. והוא ראה אותן בעולם היצירה.