373 רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, בְּנֵס הָיוּ כְתוּבִים, שֶׁכָּל בְּנֵי הָאָדָם הָיוּ אוֹמְרִים וּמְעִידִים שֶׁהֲרֵי מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא וַדַּאי, שֶׁהֲרֵי כָּל בְּנֵי הָעוֹלָם לֹא יָכְלוּ לָדַעַת אוֹתָם כְּמוֹ שֶׁהָיוּ.

 373 רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר, בְּנִס הֲווֹ כְּתִיבִין, דְּכָל בְּנִי נָשָׁא, הֲווֹ אַמְרִין וְסָהֲדִין, דְּהָא מִכְתַּב אֱלהִים הוּא וַדַּאי, דְּהָא כָּל בְּנֵי עָלְמָא לָא יַכְלִין לְמִנְדַּע לוֹן כְּמָה דַּהֲווֹ.

rabi el'azar amar, benes ha'u chetuvim, shekal benei ha'adam ha'u omerim ume'idim sheharei michttav elohim hu vada'y, sheharei kal benei ha'olam lo yachelu lada'at otam kemo sheha'u

rabi el'azar amar, benis havo ketivin, dechal beni nasha, havo amrin vesahadin, deha michttav elhim hu vada'y, deha kal benei alema la yachlin leminda lon kemah dahavo

Translations & Notes

בנס היו כתובים. שכל בני אדם היו אומרים ומעידים, שהוא מכתב אלוקים ודאי. כי כל בני העולם לא יכלו לדעת אותם, כמו שהיו.

 374 לְדַעְתָּם שֶׁל הָאוֹמְרִים נְקוּבִים הָיוּ, הַאִם כָּתוּב חָרוּת בַּלֻּחֹת? עַל הַלֻּחֹת כָּתוּב. אֶלָּא כָּךְ שָׁנִינוּ, חֲמִשָּׁה קוֹלוֹת הֵם לְיָמִין וַחֲמִשָּׁה לִשְׂמֹאל, וְאוֹתָם שֶׁל הַשְּׂמֹאל כְּלוּלִים בַּיָּמִין. וּמֵהַיָּמִין נִרְאוּ אוֹתָם שֶׁבַּשְּׂמֹאל, וְכָאן הַכֹּל הוּא יָמִין, וְנִכְלְלוּ אֵלֶּה בְּאֵלֶּה, מַה שֶּׁהָיָה בְּצַד זֶה נִרְאֶה לַצַּד הָאַחֵר, וְקוֹרְאִים אֶת אוֹתָם הָאוֹתִיּוֹת. שֶׁהֲרֵי שָׁנִינוּ, הַשְּׂמֹאל הָפַךְ לִהְיוֹת יָמִין, שֶׁכָּתוּב מִימִינוֹ אֵשׁ דָּת לָמוֹ, וּמִשּׁוּם כָּךְ מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא וַדַּאי.

 374 לְדַעְתַּיְיהוּ דְּאִינּוּן דְּאַמְרִין, נְקִיבִין הֲווֹ, מִי כְּתִיב חָרוּת בַּלֻּחֹת, עַל הַלֻּחֹת כְּתִיב. אֶלָּא הָכִי תָּאנָא, חֲמִשָּׁא קָלִין אִינּוּן לִימִינָא, וְחַמְשָׁא לִשְׂמָאלָא. וְאִינּוּן דִּשְׂמָאלָא כְּלִילָן בִּימִינָא. וּמִן יְמִינָא, אִתְחָזוּן אִינּוּן דִּשְׂמָאלָא, וְהָכָא כֹּלָּא אִיהוּ יְמִינָא, וְאִתְכְּלִילָן אִלֵּין בְּאִלֵּין, מַאן דְּהֲוָה בְּסִטְרָא דָּא, חָמֵי לְסִטְרָא אַחֲרָא, וְקָרֵי לוֹן לְאִינוּן אַתְוָון. דְּהָא תָּנֵינָן, שְׂמָאלָא אִתְחֲזָר יְמִינָא, דִּכְתִּיב מִימִינוֹ אֵשׁ דָּת לָמוֹ, וּבְגִין כַּךְ מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא וַדַּאי.

leda'ttam shel ha'omerim nekuvim ha'u, ha'im katuv charut balluchot? al halluchot katuv. ella kach shaninu, chamishah kolot hem leyamin vachamishah lismo'l, ve'otam shel hasemo'l kelulim bayamin. umehayamin nir'u otam shebasemo'l, vecha'n hakol hu yamin, venichlelu elleh be'elleh, mah shehayah betzad zeh nir'eh latzad ha'acher, vekore'im et otam ha'otiot. sheharei shaninu, hasemo'l hafach lihyot yamin, shekatuv mimino esh dat lamo, umishum kach michttav elohim hu vada'y

leda'ttayeyhu de'innun de'amrin, nekivin havo, mi ketiv charut balluchot, al halluchot ketiv. ella hachi ta'na, chamisha kalin innun limina, vechamsha lisma'la. ve'innun disma'la kelilan bimina. umin yemina, itchazun innun disma'la, vehacha kolla ihu yemina, ve'itkelilan illein be'illein, ma'n dehavah besitra da, chamei lesitra achara, vekarei lon le'inun atvavn. deha taneinan, sema'la itchazar yemina, dichttiv mimino esh dat lamo, uvegin kach michttav elohim hu vada'y

Translations & Notes

לדעתם של אלו האומרים, שהיו נקובים מעבר לעבר, האם כתוב, חרות בלוחות? חרות על הלוחות כתוב, ולא מעבר לעבר. חמישה קולות לימין, וחמישה לשמאל. ואלו של השמאל כלולים בימין, ומהימין היו נראים אלו שבשמאל. ובלוחות הכול ימין, שנכללו חמשת הדיברות שבשמאל באלו שבימין. וע"כ מה שהיה בצד זה רואה לצד האחר וקורא אלו האותיות. באופן, שהנס הנאמר בלוחות, שקורא מצד זה, מה שכתוב בצד זה, אינו נאמר על פנים ואחור של הלוחות, אלא על ימין ושמאל שבהם, כי לא היו חרותים מעבר לעבר. אלא, השמאל חזר לימין, כמ"ש, מימינו אש דת למו. ומשום זה מכתב אלוקים הוא, ודאי.

 375 הָכֵיצַד? מַה שֶּׁהָיָה בַּצַּד הַזֶּה הָיָה קוֹרֵא בָּזֶה, אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ. וּמֵהָאוֹתִיּוֹת הַלָּלוּ הָיָה רוֹאֶה וְקוֹרֵא לֹא תִרְצַח. הָיָה קוֹרֵא לֹא יִהְיֶה לְךָ, וְהָיָה רוֹאֶה וְקוֹרֵא לֹא תִנְאָף. וְהָיָה קוֹרֵא לֹא תִשָּׂא אֶת שֵׁם ה' אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא. וְהָיָה רוֹאֶה וְקוֹרֵא לֹא תִגְנֹב. וְהַכֹּל מִצַּד זֶה. וְכָךְ לְכֻלָּם, וְאָז מִצַּד הָאַחֵר, וְכֻלָּם כְּלוּלִים זֶה בָּזֶה כְּגוֹן זֶה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם לג) מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא. מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא וַדַּאי.

 375 הָא כֵּיצַד, מַאן דְּהֲוָה מִסִּטְרָא דָּא, הֲוָה קָרֵי בְּדָא, אָנֹכִי יְיָ' אֱלֹהֶיךָ. וּמֵאִלֵּין אַתְוָון הֲוָה חָמֵי, וְקָרֵי לא תִּרְצַח. הֲוָה קָרֵי לא יִהְיֶה לְךָ. וַהֲוָה חָמֵי וְקָרֵי, לֹא תִּנְאַף. וַהֲוָה קָרֵי לֹא תִשָּׂא אֶת שֵׁם יְיָ' אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא. וַהֲוָה חָמֵי וְקָרֵי לא תִּגְנֹב. וְכֹלָּא מִסִּטְרָא דָּא, וְכָךְ לְכֻלְּהוּ, וּכְדֵין מִסִּטְרָא אַחֲרָא, וְכֻלְּהוּ כְּלִילָן דָּא בְּדָא כְּהַאי גַּוְונָא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שמות לב) מִכְתַּב אֱלהִים הוּא. מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא וַדַּאי.

hacheitzad? mah shehayah batzad hazzeh hayah kore bazeh, anochi 'he eloheicha. umeha'otiot hallalu hayah ro'eh vekore lo tirtzach. hayah kore lo yihyeh lecha, vehayah ro'eh vekore lo tin'af. vehayah kore lo tisa et shem 'he eloheicha lashave. vehayah ro'eh vekore lo tignov. vehakol mitzad zeh. vechach lechullam, ve'az mitzad ha'acher, vechullam kelulim zeh bazeh kegon zeh. zehu shekatuv (shm lg) michttav elohim hu. michttav elohim hu vada'y

ha keitzad, ma'n dehavah missitra da, havah karei beda, anochi adonay ' eloheicha. ume'illein atvavn havah chamei, vekarei lo tirtzach. havah karei lo yihyeh lecha. vahavah chamei vekarei, lo tin'af. vahavah karei lo tisa et shem adonay ' eloheicha lashave. vahavah chamei vekarei lo tignov. vecholla missitra da, vechach lechullehu, uchedein missitra achara, vechullehu kelilan da beda keha'y gavevna. hada hu dichtiv, (shmvt lv) michttav elhim hu. michttav elohim hu vada'y

Translations & Notes

ומפרש, איך זה היה, מי שהיה מצד זה, היה קורא, אנוכי ה' אלוקיך. ומאלו האותיות היה רואה וקורא, לא תרצח. היה קורא, לא יהיה לך, והיה רואה וקורא לא תנאף. היה קורא, לא תישא את שם ה' אלוקיך לשווא, והיה רואה וקורא, לא תגנוב. והכול מצד זה שבימין. וכך לכולם כן מצד האחר. וכולם כלולים זה בזה כאופן הזה. כמ"ש, מכתב אלוקים הוא.