40

 40 וַיִּשְׁמַע יִתְרוֹ וְגוֹ'. פָּתַח וְאָמַר (תהלים יח) עַל כֵּן אוֹדְךָ בַּגּוֹיִם ה' וּלְשִׁמְךָ אֲזַמֵּרָה. דָּוִד הַמֶּלֶךְ אָמַר אֶת זֶה בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ בְּשָׁעָה שֶׁרָאָה שֶׁכְּבוֹד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא עוֹלֶה בַּעֲלִיָּה וְלֹא מִתְכַּבֵּד בָּעוֹלָם, אֶלָּא מִצַּד שְׁאָר הָעַמִּים וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא מִתְכַּבֵּד בָּעוֹלָם אֶלָּא מִשּׁוּם יִשְׂרָאֵל - כָּךְ זֶה וַדַּאי, שֶׁהֲרֵי יִשְׂרָאֵל הֵם הַיְסוֹד שֶׁל הַנֵּר לְהָאִיר, אֲבָל כְּשֶׁשְּׁאָר הָעַמִּים בָּאִים וּמוֹדִים לוֹ בְּשִׁעְבּוּד הַכָּבוֹד שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אָז נוֹסָף יְסוֹד הַנֵּר וּמִתְחַזֵּק עַל כָּל מַעֲשָׂיו בְּחִבּוּר אֶחָד, וְשׁוֹלֵט הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְבַדּוֹ מַעְלָה וּמַטָּה.

 40 וַיִּשְׁמַע יִתְרוֹ וְגוֹ'. פָּתַח וְאָמַר (תהלים יח) עַל כֵּן אוֹדְךָ בַּגּוֹיִם יְיָ' וּלְשִׁמְךָ אֲזַמֵּרָה. דָּוִד מַלְכָּא אָמַר דָּא בְּרוּחַ קֻדְשָׁא, בְּשַׁעֲתָא דְּחָמָא, דְּהָא יְקָרָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לָא אִסְתְּלִיק בִּסְלִיקוּ וְלָא אִתְיָיקְרָא בְּעָלְמָא, אֶלָּא מִסִּטְרָא דִּשְׁאַר עַמִין. וְאִי תֵּימָא, הָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא אִתְיָיקַר בְּעָלְמָא, אֶלָּא בְּגִינֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל. הָכִי הוּא וַדַּאי, דְּהָא יִשְׂרָאֵל אִינּוּן הֲוֵי יְסוֹדָא דִּשְׁרָגָּא לְאַנְהָרָא, אֲבָל כַּד שְׁאַר עַמִּין אָתָאן וְאוֹדָן לֵיהּ, בְּשִׁעְבּוּדָא דִּיְקָרָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּדֵין אִתּוֹסָף יְסוֹדָא דִּשְׁרָגָּא, וְאִתְתָּקַּף עַל כָּל עוֹבָדוֹי. בְּחִבּוּרָא חֲדָא, וְשָׁלִיט קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּלְחוֹדוֹי עֵילָּא וְתַתָּא.

vayishma yitro vego'. patach ve'amar (thlym ych) al ken odecha bagoyim 'he uleshimcha azammerah. david hammelech amar et zeh beruach hakkodesh besha'ah shera'ah shekevod hakkadosh baruch hu lo oleh ba'aliah velo mitkabed ba'olam, ella mitzad she'ar ha'ammim ve'im to'mar, harei hakkadosh baruch hu lo mitkabed ba'olam ella mishum yisra'el - kach zeh vada'y, sheharei yisra'el hem haysod shel hanner leha'ir, aval kesheshe'ar ha'ammim ba'im umodim lo beshi'bud hakavod shel hakkadosh baruch hu, az nosaf yesod hanner umitchazzek al kal ma'asav bechibur echad, vesholet hakkadosh baruch hu levado ma'lah umattah

vayishma yitro vego'. patach ve'amar (thlym ych) al ken odecha bagoyim adonay ' uleshimcha azammerah. david malka amar da beruach kudsha, besha'ata dechama, deha yekara dekudesha berich hu, la isttelik bisliku vela ityaykra be'alema, ella missitra dish'ar amin. ve'i teima, ha kudesha berich hu la ityaykar be'alema, ella begineihon deyisra'el. hachi hu vada'y, deha yisra'el innun havei yesoda dishraga le'anhara, aval kad she'ar ammin ata'n ve'odan leih, beshi'buda dikara dekudesha berich hu, kedein ittosaf yesoda dishraga, ve'itettakkaf al kal ovadoy. bechibura chada, veshalit kudesha berich hu bilchodoy eilla vetatta

Translations & Notes

ע"כ כתוב, אודך בגויים ה' ולשמך אזמרה. דוד המלך אמר זה ברוח הקודש, בשעה שראה, שכבוד הקב"ה אינו עולה בהתעלות, ואינו מכובד בעולם, אלא מצד שאר העמים. והלוא הקב"ה אינו מכובד בעולם, אלא בזכות ישראל? כן הוא ודאי, שהרי ישראל הם היסוד של הנר להאיר. אבל כאשר שאר העמים באים ומודים לו בשעבוד אל הכבוד של הקב"ה, אז נתווסף יסודו של הנר, ומתחזק על כל מעשיו בחיבור אחד, ושולט הקב"ה לבדו למעלה ולמטה.

41

 41 כְּמוֹ זֶה כָּל הָעוֹלָם, אֵימָה וָפַחַד נָפַל עֲלֵיהֶם מִלִּפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. כֵּיוָן שֶׁבָּא יִתְרוֹ, שֶׁהוּא כֹּמֶר עֶלְיוֹן שֶׁל כָּל יֶתֶר הָאֱלִילִים, אָז הִתְחַזֵּק וְשָׁלַט כְּבוֹד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל הַכֹּל.

 41 כְּגַוְונָא דָּא, כָּל עָלְמָא, דְּחִילוּ וְאֵימָתָא נָפַל עָלַיְיהוּ מִקָּמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְכֵיוָן דְּאָתָא יִתְרוֹ, דְּאִיהוּ כּוֹמָרָא עִלָּאָה, דְּכָל טַעֲוָון אַחֲרָנִין, כְּדֵין אִתְתָּקַּף וְשָׁלִיט יְקָרָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל כֹּלָּא.

kemo zeh kal ha'olam, eimah vafachad nafal aleihem millifnei hakkadosh baruch hu. keivan sheba yitro, shehu komer elyon shel kal yeter ha'elilim, az hitchazzek veshalat kevod hakkadosh baruch hu al hakol

kegavevna da, kal alema, dechilu ve'eimata nafal alayeyhu mikkamei kudesha berich hu. vecheivan de'ata yitro, de'ihu komara illa'ah, dechal ta'avavn acharanin, kedein itettakkaf veshalit yekara dekudesha berich hu al kolla

Translations & Notes

על כל העולם נפל פחד ואימה לפני הקב"ה, בעת ששמעו הניסים של יציאת מצרים. וכיוון שבא יתרו, שהוא כומר עליון של כל אלוהים אחרים, אז התחזק ושלט כבוד הקב"ה על כל.

42

 42 מִשּׁוּם שֶׁכָּל הָעוֹלָם, כְּשֶׁשָּׁמְעוּ שֵׁמַע גְּבוּרָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, זָעוּ. וְכֻלָּם הָיוּ מִסְתַּכְּלִים בְּיִתְרוֹ שֶׁהוּא חָכָם וּמְמֻנֶּה גָּדוֹל שֶׁל כָּל אֱלִילֵי הָעוֹלָם. כֵּיוָן שֶׁרָאוּ שֶׁהוּא בָּא וְעוֹבֵד לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְאָמַר עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי גָדוֹל ה' מִכָּל הָאֱלֹהִים, אָז כֻּלָּם הִתְרַחֲקוּ מֵעֲבוֹדוֹתֵיהֶם וְיָדְעוּ שֶׁאֵין בָּהֶם מַמָּשׁ, וְאָז הִתְכַּבֵּד כְּבוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּכָל הַצְּדָדִים. וְלָכֵן נִרְשְׁמָה פָּרָשָׁה זוֹ בַּתּוֹרָה, וְרֵאשִׁית הַפָּרָשָׁה הָיָה בּוֹ, בְּיִתְרוֹ.

 42 בְּגִין, דְּכָל עָלְמָא, כַּד שָׁמְעוּ שֵׁמַע גְּבוּרְתֵּיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, זָעוּ. וְכֻלְּהוּ הֲווֹ מִסְתַּכְּלָן בְּיִתְרוֹ, דְּאִיהוּ חַכִּים וְרַב מְמָנָא דְּכָל טַעֲוָון דְּעָלְמָא, כֵּיוָן דְּחָמוּ, דְּאִיהוּ אָתָא וּפָלַח לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאָמַר עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי גָּדוֹל יְיָ' מִכָּל הָאֱלֹהִים, כְּדֵין כֻּלְּהוּ אִתְרַחֲקוּ מִפּוּלְחָנֵיהוֹן, וְיָדְעוּ דְּלֵית בְּהוּ מַמָּשׁוּ. כְּדֵין אִתְיָיקַר יְקָרָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּכָל סִטְרִין. וְעַל דָּא אִתְרְשִׁים פַּרְשְׁתָּא דָּא בְּאוֹרַיְיתָא, וְשֵׁירוּתָא דְּפַרְשְׁתָּא הֲוָה בֵּיהּ בְּיִתְרוֹ.

mishum shekal ha'olam, kesheshame'u shema gevurato shel hakkadosh baruch hu, za'u. vechullam ha'u misttakelim beyitro shehu chacham umemunneh gadol shel kal elilei ha'olam. keivan shera'u shehu ba ve'oved lakkadosh-baruch-hu, ve'amar attah yada'tti ki gadol 'he mikal ha'elohim, az kullam hitrachaku me'avodoteihem veyade'u she'ein bahem mammash, ve'az hitkabed kevod hashem hakkadosh shel hakkadosh baruch hu bechal hatzedadim. velachen nirshemah parashah zo battorah, vere'shit haparashah hayah bo, beyitro

begin, dechal alema, kad shame'u shema gevuretteih dekudesha berich hu, za'u. vechullehu havo misttakelan beyitro, de'ihu chakim verav memana dechal ta'avavn de'alema, keivan dechamu, de'ihu ata ufalach leih lekudesha berich hu, ve'amar attah yada'tti ki gadol adonay ' mikal ha'elohim, kedein kullehu itrachaku mipulechaneihon, veyade'u deleit behu mammashu. kedein ityaykar yekara dishma kadisha dekudesha berich hu, bechal sitrin. ve'al da itreshim parshetta da be'orayeyta, vesheiruta defarshetta havah beih beyitro

Translations & Notes

משום שכל העולם כששמעו שמע גבורתו של הקב"ה זעו, וכולם היו מסתכלים ביתרו, שהוא חכם וממונה הגדול על כל אלילי העולם. כיוון שראו שהוא בא ועובד להקב"ה, ואמר, כי עתה ידעתי, כי גדול ה' מכל האלוהים. אז התרחקו כולם מעבודתם, וידעו שאין בהם ממש. אז התכבד כבודו של השם הקדוש של הקב"ה בכל הצדדים. וע"כ נרשם פרשה זו בתורה ותחילת הפרשה הוא ביתרו.