391 שָׁנִינוּ, בְּשָׁעָה שֶׁנֶּאֱמַר אָנֹכִי, כָּל אוֹתָן מִצְווֹת הַתּוֹרָה שֶׁנֶּאֶחְזוּ בַּמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ הָעֶלְיוֹן בְּצַד (זֶה), כֻּלָּם הָיוּ כְּלוּלוֹת בַּדָּבָר הַזֶּה.

 391 תָּאנָא, בְּשַׁעֲתָא דְּאִתְּמַר אָנֹכִי, כָּל אִינּוּן פִּקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא, דְּמִתְאַחֲדָן בְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא עִלָּאָה, בְּסִטְרָא (ס''א דא') כֻּלְּהוּ הֲוָה כְּלִילָן בְּהַאי מִלָּה.

shaninu, besha'ah shenne'emar anochi, kal otan mitzvot hattorah shenne'echzu bammelech hakkadosh ha'elyon betzad (zeh), kullam ha'u kelulot badavar hazzeh

ta'na, besha'ata de'ittemar anochi, kal innun pikkudei orayeyta, demit'achadan bemalka kadisha illa'ah, besitra (s'' d') kullehu havah kelilan beha'y millah

Translations & Notes

בשעה שנאמר, אנוכי, כל אלו מצוות התורה שנאחזים במלך הקדוש העליון, שהוא ז"א בצד זה, כולם היו כלולים במילה הזו, אנוכי.

 392 כְּמוֹ שֶׁשָּׁנִינוּ, כָּל מִצְווֹת הַתּוֹרָה אֲחוּזוֹת בְּגוּף הַמֶּלֶךְ, (בַּמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ הָעֶלְיוֹן) מֵהֶן בְּרֹאשׁ הַמֶּלֶךְ, וּמֵהֶן בַּגּוּף, וּמֵהֶן בִּידֵי הַמֶּלֶךְ, וּמֵהֶן בְּרַגְלָיו, וְאֵין מִי שֶׁיּוֹצֵא מִגּוּף הַמֶּלֶךְ הַחוּצָה. וְלָכֵן מִי שֶׁפָּשַׁע בְּמִצְוָה אַחַת שֶׁל הַתּוֹרָה, כְּמִי שֶׁפָּשַׁע בְּגוּף הַמֶּלֶךְ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (ישעיה ס) וְיָצְאוּ וְרָאוּ בְּפִגְרֵי הָאֲנָשִׁים הַפֹּשְׁעִים בִּי, בִּי מַמָּשׁ. אוֹי לָרְשָׁעִים שֶׁעוֹבְרִים עַל מִצְווֹת הַתּוֹרָה וְלֹא יוֹדְעִים מַה הֵם עוֹשִׂים.

 392 כְּמָה דְּתָנֵינָן, כָּל פִּקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא, מִתְאַחֲדָן בְּגוּפָא דְּמַלְכָּא. (דבר אחר במלכא קדישא עלאה) מִנְּהוֹן בְּרֵישָׁא דְּמַלְכָּא, וּמִנְהוֹן בְּגוּפָא, וּמִנְהוֹן בִּידֵי מַלְכָּא, וּמִנְהוֹן בְּרַגְלוֹי, וְלֵית מַאן דְּנָפִיק מִן גּוּפָא דְּמַלְכָּא לְבַר. וּבְגִין כַּךְ, מַאן דְּפָשַׁע בְּחַד פִּקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא, כְּמַאן דְּפָשַׁע בְּגוּפָא דְּמַלְכָּא, כְּמָה דִּכְתִּיב, (ישעיה סו) וְיָצְאוּ וְרָאוּ בְּפִגְרֵי הָאֲנָשִׁים הַפּוֹשְׁעִים בִּי. בִּי מַמָּשׁ. וַוי לְחַיָּיבַיָּא, דְּעַבְרִין עַל פִּתְגָּמֵי אוֹרַיְיתָא, וְלָא יַדְעִין מַאי קָא עַבְדִין.

kemo sheshaninu, kal mitzvot hattorah achuzot beguf hammelech, (bammelech hakkadosh ha'elyon) mehen bero'sh hammelech, umehen baguf, umehen bidei hammelech, umehen beraglav, ve'ein mi sheiotze miguf hammelech hachutzah. velachen mi shepasha bemitzvah achat shel hattorah, kemi shepasha beguf hammelech, kemo shekatuv (ysh'yh s) veyatze'u vera'u befigrei ha'anashim haposhe'im bi, bi mammash. oy laresha'im she'overim al mitzvot hattorah velo yode'im mah hem osim

kemah detaneinan, kal pikkudei orayeyta, mit'achadan begufa demalka. (dvr chr vmlch kdysh lo'h) minnehon bereisha demalka, uminhon begufa, uminhon bidei malka, uminhon beragloy, veleit ma'n denafik min gufa demalka levar. uvegin kach, ma'n defasha bechad pikkudei orayeyta, kema'n defasha begufa demalka, kemah dichttiv, (ysh'yh sv) veyatze'u vera'u befigrei ha'anashim haposhe'im bi. bi mammash. vavy lechayayvaya, de'avrin al pitgamei orayeyta, vela yad'in ma'y ka avdin

Translations & Notes

כל מצוות התורה נאחזים בגוף המלך, ז"א, מהם בראש המלך, מהם בגוף, ומהם בידי המלך, ומהם ברגליו. ואין מהם מי שיוצא מגוף המלך ולחוץ. ומשום זה, מי שפושע במצווה אחת שבתורה, הוא כמי שפושע בגוף המלך. כמ"ש, ויצאו וראו בפגרי האנשים הפושעים בי. בי ממש. אוי לרשעים העוברים על דברי תורה, ואינם יודעים מה שעושים.

 393 שֶׁאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁהוּא חָטָא אֵלָיו, אוֹתוֹ מָקוֹם מַמָּשׁ מְגַלֶּה חֶטְאוֹ. (וְאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַמָּשׁ מְגַלֶּה חֶטְאוֹ) חָטָא בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא - הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְגַלֶּה חֶטְאוֹ, שֶׁכָּתוּב (איוב כ) יְגַלּוּ שָׁמַיִם עֲוֹנוֹ וְאֶרֶץ מִתְקוֹמָמָה לוֹ. יְגַלּוּ שָׁמַיִם עֲוֹנוֹ - זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְאֶרֶץ מִתְקוֹמָמָה לוֹ - זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא (זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל).

 393 דְּאָמַר ר' שִׁמְעוֹן, הַהוּא אֲתָר דְּאִיהוּ חָב לְגַבֵּיהּ, הַהוּא אֲתָר מַמָּשׁ גַּלֵּי חוֹבֵיהּ. (ואמר ר' שמעון קודשא בריך הוא ממש גלי חוביה) חָב בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא גַּלֵּי חוֹבֵיהּ, דִּכְתִּיב, (איוב כ) יְגַלּוּ שָׁמַיִם עֲוֹנוֹ וְאֶרֶץ מִתְקוֹמָמָה לוֹ. יְגַלּוּ שָׁמַיִם עֲוֹנוֹ: דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְאֶרֶץ מִתְקוֹמָמָה לוֹ: דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא (נ''א דא כנסת ישראל.)

she'amar rabi shim'on, oto makom shehu chata elav, oto makom mammash megalleh chet'o. (ve'amar rabi shim'on, hakkadosh baruch hu mammash megalleh chet'o) chata bakkadosh-baruch-hu - hakkadosh baruch hu megalleh chet'o, shekatuv (yvv ch) yegallu shamayim a'ono ve'eretz mitkomamah lo. yegallu shamayim a'ono - zeh hakkadosh baruch hu. ve'eretz mitkomamah lo - zeh hakkadosh baruch hu (zo keneset yisra'el

de'amar r' shim'on, hahu atar de'ihu chav legabeih, hahu atar mammash gallei choveih. (v'mr r' shm'vn kvdsh vrych hv mmsh gly chvvyh) chav bekudesha berich hu, kudesha berich hu gallei choveih, dichttiv, (yvv ch) yegallu shamayim a'ono ve'eretz mitkomamah lo. yegallu shamayim a'ono: da kudesha berich hu. ve'eretz mitkomamah lo: da kudesha berich hu (n'' d chnst yshr'l

Translations & Notes

מקום ההוא שחטא לו, מקום ההוא ממש מגלה חטאו. חָטא בהקב"ה. הקב"ה מגלה חטאו, כמ"ש, יגלו שמים עוונו וארץ מתקוממה לו. יגלו שמים עוונו, זה הקב"ה. ז"א, הנקרא שמים. וארץ מתקוממה לו, זו כנ"י. מלכות, הנקראת ארץ.