415 כִּי יַעֲטֹף. עִטּוּף זֶה אֵינוֹ עִטּוּף שֶׁל כִּסּוּי, שֶׁהֲרֵי אֵין לוֹ. אֶלָּא כָּתוּב כָּאן כִּי יַעֲטֹף, וְכָתוּב שָׁם (איכה ב) הָעֲטוּפִים בְּרָעָב. וְלִפְנֵי ה' יִשְׂפֹּךְ שִׂיחוֹ, שֶׁקּוֹבֵל לִפְנֵי רִבּוֹנוֹ. וְזֶה נוֹחַ לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מִשּׁוּם שֶׁהָעוֹלָם מִתְקַּיֵּם בּוֹ כְּשֶׁלֹּא נִמְצָאִים שְׁאָר מְקַיְּמֵי הָעוֹלָם בָּעוֹלָם. אוֹי לְמִי שֶׁאוֹתוֹ הֶעָנִי יִקְבֹּל עָלָיו לְרִבּוֹנוֹ, מִשּׁוּם שֶׁהֶעָנִי קָרוֹב לַמֶּלֶךְ יוֹתֵר מִכֻּלָּם, שֶׁכָּתוּב (שמות כב) וְהָיָה כִּי יִצְעַק אֵלַי וְשָׁמַעְתִּי כִּי חַנּוּן אָנִי.

 415 כִּי יַעֲטֹף. עִטּוּפָא דָּא, לָאו עִטּוּפָא דְּכַסוּ הוּא, דְּהָא לֵית לֵיהּ. אֶלָּא, כְּתִיב הָכָא כִּי יַעֲטֹף. וּכְתִיב הָתָם, (איכה ב) הָעֲטוּפִים בְּרָעָב. וְלִפְנֵי יְיָ' יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ, דְּיִקְבַּל קַמֵּי מָארֵיהּ, וְדָא נִיחָא לֵיהּ קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מִשּׁוּם דְּעָלְמָא מִתְקַיְּימָא בֵּיהּ, כַּד לָא אִשְׁתְּכָחוּ שְׁאַר קַיְימֵי עָלְמָא בְּעָלְמָא. וַוי לְמַאן דְּהַהוּא מִסְכְּנָא יְקַבֵּל עֲלוֹהִי לְמָארֵיהּ, מִשּׁוּם דְּמִסְכְּנָא קָרִיב לְמַלְכָּא יַתִּיר מִכֻּלְּהוּ, דִּכְתִּיב, (שמות כב) וְהָיָה כִּי יִצְעַק אֵלַי וְשָׁמַעְתִּי כִּי חַנּוּן אֲנִי.

ki ya'atof. ittuf zeh eino ittuf shel kissuy, sheharei ein lo. ella katuv ka'n ki ya'atof, vechatuv sham (ychh v) ha'atufim bera'av. velifnei 'he yispoch sicho, shekkovel lifnei ribono. vezeh noach lifnei hakkadosh baruch hu, mishum sheha'olam mitkkayem bo keshello nimtza'im she'ar mekayemei ha'olam ba'olam. oy lemi she'oto he'ani yikbol alav leribono, mishum shehe'ani karov lammelech yoter mikullam, shekatuv (shmvt chv) vehayah ki yitz'ak elay veshama'tti ki channun ani

ki ya'atof. ittufa da, la'v ittufa dechasu hu, deha leit leih. ella, ketiv hacha ki ya'atof. uchetiv hatam, (ychh v) ha'atufim bera'av. velifnei adonay ' yishpoch sicho, deyikbal kammei ma'reih, veda nicha leih kammei kudesha berich hu, mishum de'alema mitkayeyma beih, kad la ishttechachu she'ar kayeymei alema be'alema. vavy lema'n dehahu miskena yekabel alohi lema'reih, mishum demiskena kariv lemalka yattir mikullehu, dichttiv, (shmvt chv) vehayah ki yitz'ak elay veshama'tti ki channun ani

Translations & Notes

כי יעטוף. עטוף זה אינו עטוף של כסות, שהרי אין לו כסות. אלא כתוב כאן, כי יעטוף. וכתוב שם, העטופים ברעב. אף כאן, כי יעטוף הוא ברעב. ולפני ה' ישפוך שיחו, שיצעק לפני אדונו. וזה נוח לו לפני הקב"ה, משום שהעולם מתקיים בו, בשעה שלא נמצא מקיימי עולם אחרים בעולם. אוי למי, שעני ההוא יצעק עליו לאדונו, משום שהעני קרוב אל המלך יותר מכולם. כמ"ש, והיה כי יצעק אליי ושמעתי, כי חנון אני.

 416 וְלִשְׁאָר בְּנֵי הָעוֹלָם - לִפְעָמִים שֶׁשּׁוֹמֵעַ וְלִפְעָמִים שֶׁלֹּא שׁוֹמֵעַ. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁדִּיּוּר הַמֶּלֶךְ הוּא בַּכֵּלִים הַשְּׁבוּרִים הַלָּלוּ, שֶׁכָּתוּב (ישעיה נז) וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ. וְכָתוּב (תהלים לד) קָרוֹב ה' לְנִשְׁבְּרֵי לֵב. (שם נה) לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה.

 416 וְלִשְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא, זִמְנִין דִּשְׁמַע, זִמְנִין דְּלָא שָׁמַע. מַאי טַעְמָא. מִשּׁוּם דְּדִיוּרֵיהּ דְּמַלְכָּא בְּהָנֵי מָאנִי תְּבִירֵי, דִּכְתִּיב, (ישעיה נז) וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ. וּכְתִיב (תהלים לה) קָרוֹב יְיָ' לְנִשְׁבְּרֵי לֵב. (תהלים נא) לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לא תִבְזֶה.

velish'ar benei ha'olam - lif'amim sheshomea velif'amim shello shomea. mah hatta'am? mishum shediur hammelech hu bakelim hashevurim hallalu, shekatuv (ysh'yh nz) ve'et daka ushefal ruach. vechatuv (thlym ld) karov 'he lenishberei lev. (shm nh) lev nishbar venidkeh elohim lo tivzeh

velish'ar benei alema, zimnin dishma, zimnin dela shama. ma'y ta'ma. mishum dediureih demalka behanei ma'ni tevirei, dichttiv, (ysh'yh nz) ve'et daka ushefal ruach. uchetiv (thlym lh) karov adonay ' lenishberei lev. (thlym n) lev nishbar venidkeh elohim lo tivzeh

Translations & Notes

ולשאר בני העולם, פעמים ששומע ופעמים שאינו שומע. משום שמשכן של הקב"ה הוא באלו כלים השבורים. שכתוב, ואֶת דַכָּא ושפל רוח. וכתוב, קרוב ה' לנשברי לב. וכתוב, לב נשבר ונדכה, אלוקים לא תבזה.

 417 מִכָּאן שָׁנִינוּ, מִי שֶׁנּוֹזֵף בְּעָנִי - נוֹזֵף בַּשְּׁכִינָה, שֶׁכָּתוּב וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ, וְכָתוּב (משלי כב) כִּי ה' יָרִיב רִיבָם וְגוֹ'. מִשּׁוּם שֶׁהָאַפּוֹטְרוֹפּוֹס שֶׁלָּהֶם חָזָק וְשׁוֹלֵט עַל הַכֹּל, שֶׁלֹּא צָרִיךְ עֵדִים וְלֹא צָרִיךְ דַּיָּן אַחֵר, וְלֹא נוֹטֵל מַשְׁכּוֹן כִּשְׁאָר הַדַּיָּנִים. וְאֵיזֶה מַשְׁכּוֹן נוֹטֵל? נִשְׁמוֹת בְּנֵי אָדָם, שֶׁכָּתוּב וְקָבַע אֶת קֹבְעֵיהֶם נָפֶשׁ.

 417 מִכָּאן תָּנֵינָן, מַאן דְּנָזִיף בְּמִסְכְּנָא, נָזִיף בִּשְׁכִינְתָּא, דִּכְתִּיב וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ. וּכְתִיב (משלי כב) כִּי יְיָ' יָרִיב רִיבָם וְגוֹ'. בְּגִין דְּאַפּוֹטְרוֹפָּא דִּלְהוֹן תַּקִּיפָא, וְשַׁלִּיטָא עַל כֹּלָּא, דְּלָא אִצְטְרִיךְ סַהֲדֵי, וְלָא אִצְטְרִיךְ לְדַיָּינָא אַחֲרָא, וְלָא נָטִיל מַשְׁכּוֹנָא, כִּשְׁאַר דַּיָּינָא. וּמַה מַשְׁכּוֹנָא נָטִיל, נִשְׁמָתִין דְּבַר נָשׁ, דִּכְתִּיב וְקָבַע אֶת קוֹבְעֵיהֶם נָפֶשׁ.

mika'n shaninu, mi shennozef be'ani - nozef bashechinah, shekatuv ve'et daka ushefal ruach, vechatuv (mshly chv) ki 'he yariv rivam vego'. mishum sheha'apoteropos shellahem chazak vesholet al hakol, shello tzarich edim velo tzarich dayan acher, velo notel mashkon kish'ar hadayanim. ve'eizeh mashkon notel? nishmot benei adam, shekatuv vekava et kove'eihem nafesh

mika'n taneinan, ma'n denazif bemiskena, nazif bishchintta, dichttiv ve'et daka ushefal ruach. uchetiv (mshly chv) ki adonay ' yariv rivam vego'. begin de'apoteropa dilhon takkifa, veshallita al kolla, dela itzterich sahadei, vela itzterich ledayayna achara, vela natil mashkona, kish'ar dayayna. umah mashkona natil, nishmatin devar nash, dichttiv vekava et kove'eihem nafesh

Translations & Notes

מי שגוער בעני, גוער בשכינה. שכתוב, ואת דכא ושפל רוח. וכתוב, כי ה' יריב ריבם. כי האפוטרופוס שלהם הוא גיבור ושולט על כל, שאין צריך לעדים, ואינו צריך לדיין אחר, ואינו מקבל משכון כשאר הדיינים. ואיזה משכון הוא מקבל? נשמות של בני אדם. כמ"ש, וקָבע את קובעיהם נפש.