454 כְּשֶׁרַבִּי שִׁמְעוֹן הָיָה בָּא לַסְּעוּדָה, הָיָה אוֹמֵר כָּךְ: הַתְקִינוּ סְעוּדָה שֶׁל הָאֱמוּנָה הָעֶלְיוֹנָה. הַתְקִינוּ סְעוּדַת הַמֶּלֶךְ. וְהָיָה יוֹשֵׁב וְשָׂמֵחַ. כְּשֶׁהִשְׁלִים סְעוּדָה שְׁלִישִׁית, הָיוּ מַכְרִיזִים עָלָיו: (ישעיה נח) אָז תִּתְעַנַּג עַל ה' וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמֳתֵי אָרֶץ וְהַאֲכַלְתִּיךָ נַחֲלַת יַעֲקֹב אָבִיךָ.

 454 רַבִּי שִׁמְעוֹן, כַּד הֲוָה אָתֵי לִסְעוּדָתָא, הֲוָה אָמַר הָכִי, אַתְקִינוּ סְעוּדָתָא דִּמְהֵימְנוּתָא עִלָּאָה, אַתְקִינוּ סְעוּדָתָא דְּמַלְכָּא, וַהֲוָה יָתִיב וְחַדֵּי. כַּד אַשְׁלִים סְעוּדָתָא תְּלִיתָאָה, הֲווֹ מַכְרִזֵי עָלֵיהּ, אָז תִּתְעַנַּג עַל יְיָ' וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמֳתֵי אָרֶץ וְהַאֲכַלְתִּיךָ נַחֲלַת יַעֲקֹב אָבִיךָ.

kesherabi shim'on hayah ba lasse'udah, hayah omer kach: hatkinu se'udah shel ha'emunah ha'elyonah. hatkinu se'udat hammelech. vehayah yoshev vesameach. keshehishlim se'udah shelishit, ha'u machrizim alav: (ysh'yh nch) az tit'annag al 'he vehirkavtticha al bamotei aretz veha'achaltticha nachalat ya'akov avicha

rabi shim'on, kad havah atei lis'udata, havah amar hachi, atkinu se'udata dimheimnuta illa'ah, atkinu se'udata demalka, vahavah yativ vechadei. kad ashlim se'udata telita'ah, havo machrizei aleih, az tit'annag al adonay ' vehirkavtticha al bamotei aretz veha'achaltticha nachalat ya'akov avicha

Translations & Notes

רבי שמעון כשהיה בא אל הסעודה, היה אומר כך, התקינו הסעודה של האמונה העליונה. התקינו הסעודה של המלך. והיה יושב ושמח. כשהשלים סעודה השלישית, היו מכריזים עליו, אז תתענג על ה' והרכבתיך על במותי ארץ והאכלתיך נחלת יעקב אביך.

 455 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לְאָבִיו, אֵיךְ מְתַקְּנִים אֶת הַסְּעוּדוֹת הַלָּלוּ? אָמַר לוֹ, לֵיל שַׁבָּת כָּתוּב וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמֳתֵי אָרֶץ. בּוֹ בַּלַּיְלָה מִתְבָּרֶכֶת הַגְּבִירָה וְכָל שְׂדֵה הַתַּפּוּחִים, וּמִתְבָּרֵךְ שֻׁלְחָנוֹ שֶׁל אָדָם, וּנְשָׁמָה נוֹסֶפֶת, וְאוֹתוֹ הַלַּיְלָה שִׂמְחַת הַגְּבִירָה הוּא. וְצָרִיךְ אָדָם לִשְׂמֹחַ בְּשִׂמְחָה וְלֶאֱכֹל סְעוּדַת הַגְּבִירָה.

 455 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לְאָבוּי, אִלֵּין סְעוּדָתֵי הֵיךְ מִתְתַּקְנִין. אָמַר לֵיהּ, לֵילְיָא דְּשַׁבְּתָא, כְּתִיב, וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמֳתֵי אָרֶץ. בֵּיהּ בְּלֵילְיָא, מִתְבָּרְכָא מַטְרוֹנִיתָא, וְכֻלְּהוּ חֲקַל תַּפּוּחִין, וּמִתְבָּרְכָא פָּתוֹרֵיהּ דְּבַר נָשׁ, וְנִשְׁמְתָא אִתּוֹסְפַת, וְהַהוּא לֵילְיָא, חֶדְוָה דְּמַטְרוֹנִיתָא הֲוֵי. וּבָעֵי בַּר נָשׁ לְמֶחדֵי בְּחֶדְוָותָא, וּלְמֵיכַל סְעוּדָתָא דְּמַטְרוֹנִיתָא.

amar rabi el'azar le'aviv, eich metakkenim et hasse'udot hallalu? amar lo, leil shabat katuv vehirkavtticha al bamotei aretz. bo ballaylah mitbarechet hagevirah vechal sedeh hattapuchim, umitbarech shulchano shel adam, uneshamah nosefet, ve'oto hallaylah simchat hagevirah hu. vetzarich adam lismoach besimchah vele'echol se'udat hagevirah

amar rabi el'azar le'avuy, illein se'udatei heich mitettaknin. amar leih, leilya deshabeta, ketiv, vehirkavtticha al bamotei aretz. beih beleilya, mitbarecha matronita, vechullehu chakal tapuchin, umitbarecha patoreih devar nash, venishmeta ittosefat, vehahu leilya, chedvah dematronita havei. uva'ei bar nash lemechdei bechedvavta, ulemeichal se'udata dematronita

Translations & Notes

איך מיתקנות אלו הסעודות? אמר לו, ליל שבת, כתוב, והרכבתיך על במותי ארץ. בו בלילה מתברכת המטרוניתא, וכל שדה התפוחים, המלכות, ומתברך שולחנו של אדם, ונשמה מתווספת לאדם. ולילה ההוא שמחת המטרוניתא הוא, וצריך האדם לשמוח בשמחה ולאכול הסעודה של המטרוניתא, המלכות.

 456 בְּיוֹם הַשַּׁבָּת, בַּסְּעוּדָה הַשְּׁנִיָּה כָּתוּב אָז תִּתְעַנַּג עַל ה'. עַל ה' וַדַּאי. שֶׁאוֹתָהּ שָׁעָה נִגְלֶה הָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ, וְכָל הָעוֹלָמוֹת בְּשִׂמְחָה, וְהַשְּׁלֵמוּת וְהַחֶדְוָה שֶׁל הָעַתִּיק אָנוּ עוֹשִׂים, וְזוֹהִי סְעוּדָתוֹ וַדַּאי.

 456 בְּיוֹמָא דְּשַׁבְּתָא, בִּסְעוּדָתָא תִּנְיָינָא, כְּתִיב (ישעיה נח) אָז תִּתְעַנַּג עַל יְיָ'. עַל יְיָ' וַדַּאי. דְּהַהִיא שַׁעֲתָא אִתְגַּלְיָא עַתִּיקָא קַדִּישָׁא, וְכֻלְּהוּ עָלְמִין בְּחֶדְוָותָא, וּשְׁלִימוּ וְחֶדְוָותָא דְּעַתִּיקָא עַבְדֵּינָן, וּסְעוּדָתָא דִּילֵיהּ הוּא וַדַּאי.

beyom hashabat, basse'udah hasheniah katuv az tit'annag al 'he. al 'he vada'y. she'otah sha'ah nigleh ha'attik hakkadosh, vechal ha'olamot besimchah, vehashelemut vehachedvah shel ha'attik anu osim, vezohi se'udato vada'y

beyoma deshabeta, bis'udata tinyayna, ketiv (ysh'yh nch) az tit'annag al adonay '. al adonay ' vada'y. dehahi sha'ata itgalya attika kadisha, vechullehu alemin bechedvavta, ushelimu vechedvavta de'attika avdeinan, use'udata dileih hu vada'y

Translations & Notes

ביום השבת בסעודה השנייה, כתוב, אז תתענג על ה'. על ה' ודאי, למעלה מז"א. כי בשעה ההיא מתגלה עתיקא קדישא, וכל העולמות הם בשמחה. והשלמות והשמחה של עתיקא אנו עושים. והסעודה שלו היא.