463 בֹּא וּרְאֵה, בְּכָל שֵׁשֶׁת יְמֵי הַשַּׁבָּת, כְּשֶׁמַּגִּיעָה שְׁעַת תְּפִלַּת הַמִּנְחָה, הַדִּין הַקָּשֶׁה שׁוֹלֵט וְכָל הַדִּינִים מִתְעוֹרְרִים, אֲבָל בְּיוֹם הַשַּׁבָּת, כְּשֶׁמַּגִּיעַ זְמַן תְּפִלַּת הַמִּנְחָה, נִמְצָא רְצוֹן הָרְצוֹנוֹת, וְהָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ מְגַלֶּה רְצוֹנוֹ, וְכָל הַדִּינִים נִכְפִּים, וְנִמְצָא רָצוֹן וְשִׂמְחָה בַּכֹּל.

 463 תָּא חֲזִי, בְּכָל שִׁיתָא יוֹמֵי דְּשַׁבְּתָא, כַּד מָטָא שַׁעֲתָא דִּצְלוֹתָא דְּמִנְחָה, דִּינָא (קנ''ו ע''א) תַּקִּיפָא שַׁלְטָא, וְכָל דִּינִין מִתְעָרִין. אֲבָל בְּיוֹמָא דְּשַׁבְּתָא, כַּד מָטָא עִדַן דִּצְלוֹתָא דְּמִנְחָה, רַעֲוָא דְּרַעֲוִין אִשְׁתְּכַח, וְעַתִּיקָא קַדִּישָׁא גַּלְיָא רָצוֹן דִּילֵיהּ, וְכָל דִּינִין מִתְכַּפְיָין, וּמִשְׁתְּכַח רְעוּתָא וְחֵדּוּ בְּכֹלָּא.

bo ure'eh, bechal sheshet yemei hashabat, keshemmagi'ah she'at tefillat hamminchah, hadin hakkasheh sholet vechal hadinim mit'orerim, aval beyom hashabat, keshemmagia zeman tefillat hamminchah, nimtza retzon haretzonot, veha'attik hakkadosh megalleh retzono, vechal hadinim nichpim, venimtza ratzon vesimchah bakol

ta chazi, bechal shita yomei deshabeta, kad mata sha'ata ditzlota deminchah, dina (kn''v '') takkifa shalta, vechal dinin mit'arin. aval beyoma deshabeta, kad mata idan ditzlota deminchah, ra'ava dera'avin ishttechach, ve'attika kadisha galya ratzon dileih, vechal dinin mitkafyayn, umishttechach re'uta vechedu becholla

Translations & Notes

בכל ששת ימי השבת, כשמגיע שעת תפילת המנחה, דין קשה שולט, וכל הדינים מתעוררים. אבל ביום השבת, כשמגיע שעת תפילת המנחה, רצון הרצונות נמצא, ועתיקא קדישא מגלה הרצון שלו, וכל הדינים נכנעים, ונמצא רצון ושמחה בכל.

 464 וּבָרָצוֹן הַזֶּה הִסְתַּלֵּק מֹשֶׁה, הַנָּבִיא הַנֶּאֱמָן הַקָּדוֹשׁ מִן הָעוֹלָם, כְּדֵי לְהוֹדִיעַ שֶׁלֹּא בְדִין הִסְתַּלֵּק, וְאוֹתָהּ שָׁעָה בְּרָצוֹן שֶׁל הָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ יָצְאָה נִשְׁמָתוֹ וְנִטְמְנָה בּוֹ. מִשּׁוּם כָּךְ וְלֹא יָדַע אִישׁ אֶת קְבֻרָתוֹ כָּתוּב. מָה הָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ טָמִיר שֶׁל כָּל הַטְּמִירִים, וְלֹא יוֹדְעִים עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים - אַף כָּאן נְשָׁמָה זוֹ שֶׁנִּטְמְנָה בָּרָצוֹן הַזֶּה שֶׁהִתְגַּלָּה בִּשְׁעַת תְּפִלַּת מִנְחַת הַשַּׁבָּת, כָּתוּב וְלֹא יָדַע אִישׁ אֶת קְבֻרָתוֹ, וְהוּא טָמִיר מִכָּל הַטְּמִירִים שֶׁל הָעוֹלָם, וְהַדִּין לֹא שׁוֹלֵט בּוֹ. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מֹשֶׁה!

 464 וּבְהַאי רָצוֹן, אִסְתַּלָּק מֹשֶׁה, נְבִיאָה מְהֵימָנָא קַדִּישָׁא מֵעָלְמָא. בְּגִין לְמִנְדַּע, דְּלָא בְּדִינָא אִסְתַּלָּק, וְהַהִיא שַׁעֲתָא (דף פ''ט ע''א) בְּרָצוֹן דְּעַתִּיקָא קַדִּישָׁא נָפַק נִשְׁמָתֵיהּ, וְאִתְטָמַּר בֵּיהּ. בְּגִין כַּךְ, (דברים לה) וְלֹא יָדַע אִישׁ אֶת קְבֻרָתוֹ כְּתִיב. מַה עַתִּיקָא קַדִּישָׁא, טְמִירָא מִכָּל טְמִירִין, וְלָא יַדְעִין עִלָּאִין וְתַתָּאִין. אוּף הָכָא, הַאי נִשְׁמְתָא דְּאִתְטַמַּר בְּהַאי רָצוֹן, דְּאִתְגַּלְיָא בְּשַׁעֲתָא דִּצְלוֹתָא דְּמִנְחָה דְּשַׁבְּתָא, כְּתִיב וְלֹא יָדַע אִישׁ אֶת קְבֻרָתוֹ וְהוּא טָמִיר מִכָּל טְמִירִין דְּעָלְמָא, וְדִינָא לָא שַׁלְטָא בֵּיהּ. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּמֹשֶׁה.

uvaratzon hazzeh histtallek mosheh, hannavi hanne'eman hakkadosh min ha'olam, kedei lehodia shello vedin histtallek, ve'otah sha'ah beratzon shel ha'attik hakkadosh yatze'ah nishmato venitmenah bo. mishum kach velo yada ish et kevurato katuv. mah ha'attik hakkadosh tamir shel kal hattemirim, velo yode'im elyonim vetachttonim - af ka'n neshamah zo shennitmenah baratzon hazzeh shehitgallah bish'at tefillat minchat hashabat, katuv velo yada ish et kevurato, vehu tamir mikal hattemirim shel ha'olam, vehadin lo sholet bo. ashrei chelko shel mosheh

uveha'y ratzon, isttallak mosheh, nevi'ah meheimana kadisha me'alema. begin leminda, dela bedina isttallak, vehahi sha'ata (df f''t '') beratzon de'attika kadisha nafak nishmateih, ve'ittammar beih. begin kach, (dvrym lh) velo yada ish et kevurato ketiv. mah attika kadisha, temira mikal temirin, vela yad'in illa'in vetatta'in. uf hacha, ha'y nishmeta de'ittammar beha'y ratzon, de'itgalya besha'ata ditzlota deminchah deshabeta, ketiv velo yada ish et kevurato vehu tamir mikal temirin de'alema, vedina la shalta beih. zaka'ah chulakeih demosheh

Translations & Notes

וברצון הזה הסתלק משה, הנביא הנאמן הקדוש, מן העולם, כדי לדעת שלא הסתלק בדין. ובשעה ההיא יצא נשמתו ברצון של עתיקא קדישא, ונגנז בו. משום זה כתוב, ולא ידע איש את קבורתו. כמו שעתיקא קדישא נעלם מכל נעלם, ולא יודעים אותו עליונים ותחתונים, אף כאן נשמה זה שהסתתרה ברצון הזה של עתיקא קדישא, שהתגלה בשעת תפילת המנחה של שבת, כתוב בה, ולא ידע איש את קבורתו, והוא נסתר מכל הנסתרות שבעולם, ודין אינו שולט בו. אשרי חלקו של משה.

 465 שָׁנִינוּ, בַּיּוֹם הַזֶּה שֶׁהַתּוֹרָה מִתְעַטֶּרֶת בּוֹ, מִתְעַטֶּרֶת בַּכֹּל, בְּכָל אוֹתָן מִצְווֹת, בְּכָל אוֹתָן גְּזֵרוֹת וָעֳנָשִׁים, בְּשִׁבְעִים עֲנָפִים שֶׁל אוֹר שֶׁזּוֹהֲרִים מִכָּל צַד וְצַד. מִי רָאָה הָעֲנָפִים שֶׁיּוֹצְאִים מִכָּל עָנָף וְעָנָף, חֲמִשָּׁה עוֹמְדִים בְּתוֹךְ הָאִילָן, וְכָל הַפָּנִים אֲחוּזִים בָּהֶם? מִי רָאָה אוֹתָם שְׁעָרִים שֶׁנִּפְתָּחִים בְּכָל צַד וְצַד, וְכֻלָּם זוֹהֲרִים וּמְאִירִים בְּאוֹתוֹ הָאוֹר שֶׁיּוֹצֵא וְלֹא פוֹסֵק?

 465 תָּאנָא, בְּהַאי יוֹמָא, דְּאוֹרַיְיתָא מִתְעַטְּרָא בֵּיהּ, מִתְעַטְּרָא בְּכֹלָּא, בְּכָל אִינּוּן פִּקּוּדִין בְּכָל אִינּוּן גִּזְרִין וְעוֹנָשִׁין, בְּשִׁבְעִין עֲנָפִין דִּנְהוֹרָא, דְּזָהֲרִין מִכָּל סִטְרָא וְסִטְרָא. מַאן חָמֵי, עֲנָפִין דְּנָפְקִין מִכָּל עֲנָפָא וַעֲנָפָא, חֲמִשָּׁא קַיְימִין בְּגוֹ אִילָנָא, כֻּלְּהוּ אַנְפִּין בְּהוּ אֲחִידָן. מַאן חָמֵי, אִינּוּן תַּרְעִין דְּמִתְפַּתְּחָן בְּכָל סְטָר וּסְטָר, כֻּלְּהוּ מִזְדַּהֲרִין וְנַהֲרִין, בְּהַהוּא נְהוֹרָא דְּנָפִיק וְלָא פָּסִק.

shaninu, bayom hazzeh shehattorah mit'atteret bo, mit'atteret bakol, bechal otan mitzvot, bechal otan gezerot va'onashim, beshiv'im anafim shel or shezzoharim mikal tzad vetzad. mi ra'ah ha'anafim sheiotze'im mikal anaf ve'anaf, chamishah omedim betoch ha'ilan, vechal hapanim achuzim bahem? mi ra'ah otam she'arim shennifttachim bechal tzad vetzad, vechullam zoharim ume'irim be'oto ha'or sheiotze velo fosek

ta'na, beha'y yoma, de'orayeyta mit'attera beih, mit'attera becholla, bechal innun pikkudin bechal innun gizrin ve'onashin, beshiv'in anafin dinhora, dezaharin mikal sitra vesitra. ma'n chamei, anafin denafekin mikal anafa va'anafa, chamisha kayeymin bego ilana, kullehu anpin behu achidan. ma'n chamei, innun tar'in demitpattechan bechal setar usetar, kullehu mizdaharin venaharin, behahu nehora denafik vela pasik

Translations & Notes

ביום שבת התורה מתעטרת בו, מתעטרת בכל אלו המצוות, בכל אלו הגזרות והעונשים, בשבעים ענפים של אור המאיר בכל צד וצד. כי ז"ס הם חג"ת נהי"מ, וכל אחת כלולה מעשר, הם שבעים. מי ראה הענפים היוצאים מכל ענף וענף של שבעים הענפים. חמישה עומדים בתוך האילן, ה"ס חג"ת נ"ה שבז"א, הנקרא אילן. המקבל אותם מבינה. כל הפנים נאחזים בהם. מי ראה אלו השערים הנפתחים בכל צד וצד מהם, שכל אחת כלולה מעשר, והם חמישים שערים. כולם זוהרים ומאירים באור ההוא, היוצא ואינו נפסק.