472 אָמַר לוֹ, בֹּא וּרְאֵה, דָּבָר זֶה הֲרֵי פֵּרְשׁוּהוּ הַחֲבֵרִים וְלֹא פֵרְשׁוּ דָבָר. כֹּה אָמַר ה' לַסָּרִיסִים, מִי הֵם הַסָּרִיסִים? אֵלּוּ הֵם הַחֲבֵרִים שֶׁמִּשְׁתַּדְּלִים בַּתּוֹרָה וּמְסָרְסִים עַצְמָם כָּל שֵׁשֶׁת יְמֵי הַשַּׁבָּת וְעוֹסְקִים בַּתּוֹרָה, וּבְלֵיל הַשַּׁבָּת מְזָרְזִים אֶת עַצְמָם בְּזִוּוּגָם מִשּׁוּם שֶׁיּוֹדְעִים הַסּוֹד הָעֶלְיוֹן בְּשָׁעָה שֶׁהַגְּבִירָה מִזְדַּוֶּגֶת בַּמֶּלֶךְ.

 472 אֲמַר לֵיהּ, תָּא חֲזֵי, מִלָּה דָּא הָא אוּקְמוּהָ חַבְרַיָּיא, וְלָא פְּרִישׁוּ מִלָּה. כֹה אָמַר יְיָ' לַסָּרִיסִים. מַאן סָרִיסִים. אִלֵּין אִינּוּן חַבְרַיָּיא, דְּמִשְׁתַּדְּלֵי בְּאוֹרַיְיתָא, וּמְסָרְסֵי גַּרְמַיְיהוּ כָּל שִׁיתָא יוֹמִין דְּשַׁבְּתָא, וְלָעָאן בְּאוֹרַיְיתָא, וּבְלֵילְיָא דְּשַׁבְּתָא מְזָרְזֵי גַּרְמַיְיהוּ בְּזִוּוּגָא דִּלְהוֹן, מִשּׁוּם דְּיַדְעֵי רָזָא עִלָּאָה, בְּשַׁעֲתָא דְּמַטְרוֹנִיתָא אִזְדַּוְּוגַת בְּמַלְכָּא.

amar lo, bo ure'eh, davar zeh harei pereshuhu hachaverim velo fereshu davar. koh amar 'he lassarisim, mi hem hassarisim? ellu hem hachaverim shemmishttadelim battorah umesaresim atzmam kal sheshet yemei hashabat ve'osekim battorah, uveleil hashabat mezarezim et atzmam beziuugam mishum sheiode'im hassod ha'elyon besha'ah shehagevirah mizdaveget bammelech

amar leih, ta chazei, millah da ha ukemuha chavrayay, vela perishu millah. choh amar adonay ' lassarisim. ma'n sarisim. illein innun chavrayay, demishttadelei be'orayeyta, umesaresei garmayeyhu kal shita yomin deshabeta, vela'a'n be'orayeyta, uveleilya deshabeta mezarezei garmayeyhu beziuuga dilhon, mishum deyad'ei raza illa'ah, besha'ata dematronita izdavevgat bemalka

Translations & Notes

כה אמר ה' לסריסים. סריסים הם החברים העוסקים בתורה ומסרסים עצמם כל ששת ימי השבת ועוסקים בתורה, ובליל שבת מזרזים עצמם בזיווג שלהם, משום שיודעים סוד העליון, בשעה שהמטרוניתא מתחברת במלך.

 473 וְאוֹתָם חֲבֵרִים שֶׁיּוֹדְעִים סוֹד זֶה, מְכַוְּנִים לִבָּם לֶאֱמוּנַת רִבּוֹנָם, וּמִתְבָּרְכִים בִּפְרִי מְעֵיהֶם בְּאוֹתוֹ הַלַּיְלָה. וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב אֲשֶׁר יִשְׁמְרוּ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְאָבִיו שָׁמַר אֶת הַדָּבָר.

 473 וְאִינּוּן חַבְרַיָּיא דְּיַדְעִין רָזָא דָּא, מְכַוְּונִין לִבַּיְיהוּ לִמְהֵימָנוּתָא דְּמָארֵיהוֹן וּמִתְבָּרְכָאן בְּאִיבָּא דִּמְעֵיהוֹן בְּהַהוּא לֵילְיָא. וְדָא הוּא דִּכְתִּיב, אֲשֶׁר יִשְׁמְרוּ, כְּמָה דְּאַתְּ אָמַר, (בראשית לז) וְאָבִיו שָׁמַר אֶת הַדָּבָר.

ve'otam chaverim sheiode'im sod zeh, mechavenim libam le'emunat ribonam, umitbarechim bifri me'eihem be'oto hallaylah. vezehu shekatuv asher yishmeru, kemo shenne'emar ve'aviv shamar et hadavar

ve'innun chavrayay deyad'in raza da, mechavevnin libayeyhu limheimanuta dema'reihon umitbarecha'n be'iba dim'eihon behahu leilya. veda hu dichttiv, asher yishmeru, kemah de'at amar, (vr'shyt lz) ve'aviv shamar et hadavar

Translations & Notes

ואלו החברים היודעים סוד הזה, מכוונים את ליבם לאמונת אדונם, ומתברכים בפרי בטנם בלילה ההוא.

 474 וְנִקְרָאִים סָרִיסִים וַדַּאי, בִּשְׁבִיל לְחַכּוֹת לְשַׁבָּת לִמְצֹא אֶת רְצוֹן רִבּוֹנָם, שֶׁכָּתוּב וּבָחֲרוּ בַּאֲשֶׁר חָפָצְתִּי. מַה זֶּה בַּאֲשֶׁר חָפָצְתִּי? זֶה זִוּוּג הַגְּבִירָה. וּמַחֲזִיקִים בִּבְרִיתִי, הַכֹּל אֶחָד. בִּבְרִיתִי סְתָם. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מִי שֶׁמִּתְקַדֵּשׁ בַּקְּדֻשָּׁה הַזּוֹ וְיוֹדֵעַ הַסּוֹד הַזֶּה.

 474 וְאִקְרוּן סָרִיסִים וַדַּאי, בְּגִין לְחַכָּאָה לְשַׁבְּתָא לְאַשְׁכְּחָא רַעֲוָא דְּמָארֵיהוֹן, דִּכְתִּיב ובְחָרוֹ בַּאֲשֶׁר חָפָצְתִּי. מַאי בַּאֲשֶׁר חָפָצְתִּי. דָּא זִוּוּגָא דְּמַטְרוֹנִיתָא. וּמַחֲזִיקִים בִּבְרִיתִי, כֹּלָּא חַד, בִּבְרִיתִי סְתָם. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּמַאן דְּאִתְקַדָּשׁ בִּקְדוּשָׁה דָּא, וְיָדַע רָזָא דָּא.

venikra'im sarisim vada'y, bishvil lechakot leshabat limtzo et retzon ribonam, shekatuv uvacharu ba'asher chafatzetti. mah zeh ba'asher chafatzetti? zeh ziuug hagevirah. umachazikim bivriti, hakol echad. bivriti setam. ashrei chelko shel mi shemmitkadesh bakkedushah hazzo veyodea hassod hazzeh

ve'ikrun sarisim vada'y, begin lechaka'ah leshabeta le'ashkecha ra'ava dema'reihon, dichttiv vvcharo ba'asher chafatzetti. ma'y ba'asher chafatzetti. da ziuuga dematronita. umachazikim bivriti, kolla chad, bivriti setam. zaka'ah chulakeih dema'n de'itkadash bikdushah da, veyada raza da

Translations & Notes

ונקראים ודאי סריסים, משום שמחכים עד השבת למצוא רצון של אדונם. כמ"ש, ובחרו באשר חפצתי. זהו הזיווג של מטרוניתא. ומחזיקים בבריתי, זיווג. בבריתי סתם, יסוד העליון המתחבר עם המטרוניתא. אשרי חלקו של מי שמתקדש בקדושה זו, ויודע סוד הזה.