476 וּמִשּׁוּם כָּךְ בַּלַּיְלָה הַזֶּה הַחֲבֵרִים מִתְקַדְּשִׁים בִּקְדֻשַּׁת רִבּוֹנָם וּמְכַוְּנִים לִבָּם, וְיוֹצְאִים בָּנִים מְעֻלִּים, בָּנִים קְדוֹשִׁים, שֶׁלֹּא סוֹטִים יָמִינָה וּשְׂמֹאלָה, בְּנֵי הַמֶּלֶךְ וְהַגְּבִירָה, וְעַל אֵלֶּה כָּתוּב (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַה' אֱלֹהֵיכֶם. לַה' אֱלֹהֵיכֶם וַדַּאי. מִשּׁוּם שֶׁאֵלֶּה נִקְרָאִים בָּנִים שֶׁלּוֹ, בָּנִים לַמֶּלֶךְ וְלַגְּבִירָה.

 476 וּבְגִין כָּךְ, בְּהַאי לֵילְיָא חַבְרַיָּיא מִתְקַדְּשֵׁי בִּקְדוּשָּׁה דְּמָארֵיהוֹן, וּמְכַוְּונֵי לִבַּיְיהוּ, וְנַפְקֵי בְּנֵי מַעֲלֵי, בְּנִין קַדִּישִׁין, דְּלָא סָטָאן לִימִינָא וְלִשְׂמָאלָא, בְּנִין דְּמַלְכָּא וּמַטְרוֹנִיתָא. וְעַל אִלֵּין כְּתִיב, (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַיְיָ' אֱלהֵיכֶם, לַיְיָ' אֱלֹהֵיכֶם וַדַּאי. בְּגִין דְּאִלֵּין אִקְרוּן בְּנִין דִּילֵיהּ, בְּנִין לְמַלְכָּא וּלְמָטְרוֹנִיתָא.

umishum kach ballaylah hazzeh hachaverim mitkadeshim bikdushat ribonam umechavenim libam, veyotze'im banim me'ullim, banim kedoshim, shello sotim yaminah usemo'lah, benei hammelech vehagevirah, ve'al elleh katuv (dvrym yd) banim attem la'he eloheichem. la'he eloheichem vada'y. mishum she'elleh nikra'im banim shello, banim lammelech velagevirah

uvegin kach, beha'y leilya chavrayay mitkadeshei bikdushah dema'reihon, umechavevnei libayeyhu, venafkei benei ma'alei, benin kadishin, dela sata'n limina velisma'la, benin demalka umatronita. ve'al illein ketiv, (dvrym yd) banim attem la'adonay ' elheichem, la'adonay ' eloheichem vada'y. begin de'illein ikrun benin dileih, benin lemalka ulemateronita

Translations & Notes

ומשום זה בלילה הזה, החברים מתקדשים בקדושת אדונם, ומכוונים ליבם, ויוצאים בנים טובים, בנים קדושים, שאינם סרים ימין ושמאל, בנים של המלך והמטרוניתא. ועל אלו כתוב, בנים אתם לה' אלוקיכם. לה' אלוקיכם ודאי, משום שאלו נקראים בנים שלו, בנים של המלך ומטרוניתא.

 477 וְזוֹ דַעַת הַחֲבֵרִים שֶׁיּוֹדְעִים סוֹד זֶה, בָּזֶה נִדְבָּקִים, וּמִשּׁוּם כָּךְ נִקְרָאִים בָּנִים לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא. וְאֵלֶּה הֵם שֶׁהָעוֹלָם מִתְקַיֵּם בִּשְׁבִילָם. וּכְשֶׁעוֹלֶה הָעוֹלָם בְּדִין, מִסְתַּכֵּל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּבָּנִים הַלָּלוּ וּמְרַחֵם עַל הָעוֹלָם, וְעַל זֶה כָּתוּב כֻּלֹּה זֶרַע אֱמֶת. זֶרַע אֱמֶת וַדַּאי. מַה זֶּה אֱמֶת? טַבַּעַת קְדוֹשָׁה שְׁלֵמָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (מיכה ז) תִּתֵּן אֱמֶת לְיַעֲקֹב. (אֱמֶת זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא) וְהַכֹּל אֶחָד. וּמִשּׁוּם כָּךְ זֶרַע אֱמֶת וַדַּאי.

 477 וְהָא דַּעְתַּיְיהוּ דְּחַבְרַיָּיא דְּיַדְעִין רָזָא דָּא, בְּדָא מִתְדַבְּקָן. וּבְגִין כַּךְ אִקְרוּן בְּנִין לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְהָנִי אִינּוּן דְּעָלְמָא מִתְקַיְּימָא בְּגִינַיְיהוּ. וְכַד סָלִיק עָלְמָא בְּדִינָא, אִסְתָּכַּל קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּאִינּוּן בְּנוֹי, וּמְרַחֵם עַל עָלְמָא. וְעַל דָּא כְּתִיב (ירמיה ב) כֻּלֹּה זֶרַע אֱמֶת. זֶרַע אֱמֶת וַדַּאי. מַהוּ אֱמֶת. עִזְקָא קַדִּישָׁא שְׁלֵימָתָא. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (מיכה ז) תִּתֵּן אֱמֶת לְיַעֲקֹב. (אמת דא קודשא בריך הוא) וְכֹלָּא חַד. וּבְגִינֵי כַּךְ, זֶרַע אֱמֶת וַדַּאי.

vezo da'at hachaverim sheiode'im sod zeh, bazeh nidbakim, umishum kach nikra'im banim lakkadosh-baruch-hu. ve'elleh hem sheha'olam mitkayem bishvilam. ucheshe'oleh ha'olam bedin, misttakel hakkadosh baruch hu babanim hallalu umerachem al ha'olam, ve'al zeh katuv kulloh zera emet. zera emet vada'y. mah zeh emet? taba'at kedoshah shelemah, kemo shenne'emar (mychh z) titten emet leya'akov. (emet zeh hakkadosh baruch hu) vehakol echad. umishum kach zera emet vada'y

veha da'ttayeyhu dechavrayay deyad'in raza da, beda mitdabekan. uvegin kach ikrun benin lekudesha berich hu. vehani innun de'alema mitkayeyma beginayeyhu. vechad salik alema bedina, isttakal kudesha berich hu be'innun benoy, umerachem al alema. ve'al da ketiv (yrmyh v) kulloh zera emet. zera emet vada'y. mahu emet. izka kadisha sheleimata. kemah de'at amer (mychh z) titten emet leya'akov. (mt d kvdsh vrych hv) vecholla chad. uveginei kach, zera emet vada'y

Translations & Notes

והרי דעת החברים היודעים סוד הזה, מתדבקים בזה. ומשום זה נקראים בנים להקב"ה. ואלו הם שהעולם מתקיים בזכותם. וכשהעולם עולה בדין, מסתכל הקב"ה בבניו אלו, ומרחם על העולם. וע"ז כתוב, כולו זרע אמת, טבעת הקדושה השלמה, שהם בקו האמצעי, לא לימין ולא לשמאל, כמו מוקפים בטבעת. כמ"ש, תיתן אמת ליעקב. ויעקב קו האמצעי. ומשום זה זרע אמת ודאי.

 478 אָמַר לוֹ רַבִּי יוּדַאי, בָּרוּךְ הָרַחֲמָן שֶׁשְּׁלָחַנִי לְכָאן. בָּרוּךְ הָרַחֲמָן, שֶׁהֲרֵי דָּבָר זֶה שָׁמַעְתִּי מִפִּיךָ. בָּכָה רַבִּי יוּדַאי. אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן, לָמָּה בָּכִיתָ? אָמַר לוֹ, בָּכִיתִי, שֶׁאָמַרְתִּי אוֹי לְאוֹתָם בְּנֵי הָעוֹלָם שֶׁדַּרְכֵיהֶם כַּבְּהֵמוֹת וְלֹא יוֹדְעִים וְלֹא מִסְתַּכְּלִים, שֶׁטּוֹב לָהֶם שֶׁלֹּא נִבְרְאוּ. אוֹי לָעוֹלָם כְּשֶׁיָּצָא מוֹרֵנוּ מִמֶּנּוּ, שֶׁמִּי יָכוֹל לְגַלּוֹת סוֹדוֹת, וּמִי יוֹדֵעַ אוֹתָם, וּמִי יִסְתַּכֵּל בְּדַרְכֵי הַתּוֹרָה?

 478 אָמַר לֵיהּ ר' יוּדָאי, בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְּשָׁדַרְנִי הָכָא, בְּרִיךְ רַחֲמָנָא, דְּהָא מִלָּה דָּא שְׁמַעְנָא מִפּוּמָךְ. בָּכָה רַבִּי יוּדָאי. אָמַר לֵיהּ ר' שִׁמְעוֹן, אֲמַאי קָא בָּכִית. אָמַר לֵיהּ, בָּכֵינָא, דַּאֲמֵינָא דְּוַוי לְאִינוּן בְּנֵי עָלְמָא, דְּאָרְחֵיהוֹן כִּבְעִירֵי, וְלָא יַדְעֵי וְלָא מִסְתַּכְּלֵי, דְּטָב לוֹן דְּלָא אִתְבְּרִיאוּ. וַוי לְעָלְמָא כַּד יִפּוּק מֹר מִנֵּיהּ, דְּמַאן יָכִיל לְגַלָּאָה רָזִין, וּמַאן יִנְדַּע לוֹן, וּמַאן יִסְתָּכַּל בְּאָרְחֵי אוֹרַיְיתָא.

amar lo rabi yuda'y, baruch harachaman sheshelachani lecha'n. baruch harachaman, sheharei davar zeh shama'tti mipicha. bachah rabi yuda'y. amar lo rabi shim'on, lammah bachita? amar lo, bachiti, she'amartti oy le'otam benei ha'olam shedarcheihem kabehemot velo yode'im velo misttakelim, shettov lahem shello nivre'u. oy la'olam kesheiatza morenu mimmennu, shemmi yachol legallot sodot, umi yodea otam, umi yisttakel bedarchei hattorah

amar leih r' yuda'y, berich rachamana deshadarni hacha, berich rachamana, deha millah da shema'na mipumach. bachah rabi yuda'y. amar leih r' shim'on, ama'y ka bachit. amar leih, bacheina, da'ameina devavy le'inun benei alema, de'arecheihon kiv'irei, vela yad'ei vela misttakelei, detav lon dela itberi'u. vavy le'alema kad yipuk mor minneih, dema'n yachil legalla'ah razin, uma'n yinda lon, uma'n yisttakal be'arechei orayeyta

Translations & Notes

אוי לבני העולם שדרכם כבהמות, ואינם יודעים ואינם מסתכלים, שטוב להם שלא נבראו. אוי לעולם כשרבי שמעון ייצא ממנו, מי יוכל לגלות סודות, ומי יידע אותם, ומי יסתכל בדרכי התורה?