548 וְאֵין שִׁכְחָה לִפְנֵי הַכִּסֵּא הַקָּדוֹשׁ מַה שֶּׁהוּא לְפָנָיו. וּמַה הוּא לְפָנָיו? זָכוֹר. וְכָל שֶׁכֵּן לְמַעְלָה. מִשּׁוּם שֶׁהַכֹּל הוּא סוֹד שֶׁל זָכָר, וְשָׁם נֶחְקָק סוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ יה''ו. וּלְמַטָּה צָרִיךְ לְהִתְקַדֵּשׁ. וּבַמָּה הִתְקַדֵּשׁ? בְּזָכוֹר, שֶׁהֲרֵי מִמֶּנּוּ נוֹטֵל כָּל הַקְּדֻשּׁוֹת וְכָל הַבְּרָכוֹת. וְזֶה כְּשֶׁמִּתְעַטְּרִים עֶרֶב שַׁבָּת עַל הָעָם הַקָּדוֹשׁ כָּרָאוּי בִּתְפִלּוֹת וּבְבַקָּשׁוֹת וּבְסִדּוּר שֶׁל שִׂמְחָה.

 548 וְלֵית שִׁכְחָה קָמֵי כֻּרְסְיָיא קַדִּישָׁא, מַה דְּאִיהוּ קָמֵיהּ. וּמַאן אִיהוּ קָמֵיהּ. זָכוֹר. וְכָּל שֶׁכֵּן לְעֵילָּא. בְּגִין דְּכֹלָּא רָזָא דִּדְכוּרָא אִיהוּ, וְתַמָּן אִתְגְּלִיף רָזָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא יד''ו. וּלְתַתָּא, אִצְטְרִיךְ לְאִתְקַדְּשָׁא, וּבַמֶּה אִתְקַדָּשׁ. בְּזָכוֹר, דְּהָא מִנֵּיהּ נָטִיל כָּל קִדּוּשָׁן וְכָל בִּרְכָּאן. וְדָא, כַּד מִתְעַטְּרֵי מַעֲלֵי שַׁבְּתָא, עַל עַמָּא קַדִּישָׁא כְּדְקָא יֵאוֹת, בִּצְלוֹתִין וּבְבָעוּתִין, וּבְסִדּוּרָא דְּחֶדְוָה.

ve'ein shichchah lifnei hakisse hakkadosh mah shehu lefanav. umah hu lefanav? zachor. vechal sheken lema'lah. mishum shehakol hu sod shel zachar, vesham nechkak sod hashem hakkadosh yh"v. ulemattah tzarich lehitkadesh. uvammah hitkadesh? bezachor, sheharei mimmennu notel kal hakkedushot vechal haberachot. vezeh keshemmit'atterim erev shabat al ha'am hakkadosh kara'uy bitfillot uvevakkashot uvesidur shel simchah

veleit shichchah kamei kurseyay kadisha, mah de'ihu kameih. uma'n ihu kameih. zachor. vekal sheken le'eilla. begin decholla raza didchura ihu, vetamman itgelif raza dishma kadisha yd''v. uletatta, itzterich le'itkadesha, uvammeh itkadash. bezachor, deha minneih natil kal kidushan vechal birka'n. veda, kad mit'atterei ma'alei shabeta, al amma kadisha kedeka ye'ot, bitzlotin uveva'utin, uvesidura dechedvah

Translations & Notes

ואין שכחה לפני כיסא הקדוש, בינה. וזכור, ז"א, הוא לפני הכיסא. כי ז"א עומד לפני הבינה ומקבל ממנה. ועליו נאמר, ואין שכחה לפני כיסא כבודך. ומכש"כ למעלה מז"א אין שכחה, משום שהכול הוא זכר, ושם נחקק השם הקדוש יה"ו. ולמטה, במלכות, צריך להתקדש. ומתקדש בזכור, בז"א, שממנו מקבלת כל הקדושות וכל הברכות. כשמתעטר ליל שבת, המלכות, על עם הקדוש כראוי בתפילות ובקשות ובסדר של שמחה.

 549 וְאִם תֹּאמַר, זָכוֹר לֹא צָרִיךְ לְהִתְקַדֵּשׁ, שֶׁהֲרֵי מִמֶּנּוּ יוֹצְאִים שֶׁל הַקְּדֻשּׁוֹת שֶׁל הָעוֹלָם - לֹא כָּךְ! שֶׁהֲרֵי זֶה צָרִיךְ לְהִתְקַדֵּשׁ בַּיּוֹם, וְזֶה צָרִיךְ לְהִתְקַדֵּשׁ בַּלַּיְלָה, וְכָל הַקִּדּוּשִׁים נוֹטְלִים אוֹתָם יִשְׂרָאֵל אַחַר כָּךְ, וּמִתְקַדְּשִׁים בַּקְּדֻשּׁוֹת שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

 549 וְאִי תֵּימָא, זָכוֹר, לָא אִצְטְרִיךְ לְאִתְקַדְּשָׁא, דְּהָא מִנֵּיהּ נָפְקִין כָּל קְדוּשִׁין דְּעָלְמָא. לָאו הָכִי. דְּהָא דָּא אִצְטְרִיךְ לְאִתְקַדְּשָׁא בִּימָמָא, וְדָא אִצְטְרִיךְ לְאִתְקַדְּשָׁא בְּלֵילְיָא, וְכָל קְדוּשִׁין נַטְלִין לוֹן יִשְׂרָאֵל לְבָתַר, וְאִתְקַדְּשָׁן בְּקִדּוּשֵׁי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

ve'im to'mar, zachor lo tzarich lehitkadesh, sheharei mimmennu yotze'im shel hakkedushot shel ha'olam - lo kach! sheharei zeh tzarich lehitkadesh bayom, vezeh tzarich lehitkadesh ballaylah, vechal hakkidushim notelim otam yisra'el achar kach, umitkadeshim bakkedushot shel hakkadosh baruch hu

ve'i teima, zachor, la itzterich le'itkadesha, deha minneih nafekin kal kedushin de'alema. la'v hachi. deha da itzterich le'itkadesha bimama, veda itzterich le'itkadesha beleilya, vechal kedushin natlin lon yisra'el levatar, ve'itkadeshan bekidushei dekudesha berich hu

Translations & Notes

ואל תאמר, שזכור, ז"א, אינו צריך להתקדש מישראל, שהרי ממנו יוצאות כל הברכות והקדושות של העולם. כי ז"א, צריך להתקדש ביום השבת. ומלכות צריך להתקדש בליל שבת. וכל הקדושות מקבלים אח"כ ישראל, ומתקדשים בקדושה של הקב"ה.
כבד את אביך ואת אימך

 550 כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ, בְּכָל מִינֵי כָבוֹד, לְשַׂמְּחָם בְּמַעֲשִׂים כְּשֵׁרִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי כג) גִּיל יָגִיל אֲבִי צַדִּיק. וְזֶהוּ כְּבוֹד אָבִיו וְאִמּוֹ.

 550 (דף צ''ג ע''א) (שמות כ) כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ, בְּכָל זִינֵי יְקָר, לְמֶחדֵי לוֹן בְּעוֹבְדֵי דְּכַשְׁרָאָן, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (משלי כג) גִּיל יָגִיל אֲבִי צַדִּיק, וְדָא אִיהוּ יְקָרָא דַּאֲבוֹי וּדְאִמֵּיהּ.

kabed et avicha ve'et immecha, bechal minei chavod, lesammecham bema'asim kesherim, kemo shenne'emar (mshly chg) gil yagil avi tzadik. vezehu kevod aviv ve'immo

(df tz''g '') (shmvt ch) kabed et avicha ve'et immecha, bechal zinei yekar, lemechdei lon be'ovedei dechashra'an, kemah de'at amer (mshly chg) gil yagil avi tzadik, veda ihu yekara da'avoy ude'immeih

Translations & Notes

כבד את אביך ואת אימך. לכבדם בכל מיני כבוד, לשמחם במע"ט. כמ"ש, גיל יגיל אבי צדיק. וזהו כיבוד אביו ואימו.