553 מִשּׁוּם שֶׁהוּא מְשֻׁתָּף מִשְּׁתֵּי טִפּוֹת שֶׁמֵּהֶן נוֹצָר הָאָדָם. מֵהַטִּפָּה שֶׁל אָבִיו לֹבֶן הָעֵינַיִם, וַעֲצָמוֹת וְאֵיבָרִים. וּמִטִּפָּה שֶׁל אִמּוֹ הַשָּׁחֹר שֶׁבָּעַיִן, וְשֵׂעָר וְעוֹר וּבָשָׂר. וּמְגַדְּלִים אוֹתוֹ בַּתּוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים.

 553 בְּגִין דְּאִיהוּ מְשׁוּתָּף מִתְּרֵין טִפִּין, דְּמִנְּהוֹן נוֹצַּר בַּר נָשׁ. מִטִפָּה דְּאַבוּהָ, חִוָּורוּ דְּעַיְינִין, וְגַרְמִין וְאֵבָרִין. וּמִטִפָּה דְּאִמֵּיהּ, שָׁחוֹר דִּי בְּעַיְינִין, וְשַׂעֲרָא וּמַשְׁכָא וּבִשְׂרָא. וְרַבִּיאוּ לֵיהּ בְּאוֹרַיְיתָא, וְעוֹבָדִין טָבִין.

mishum shehu meshuttaf mishettei tipot shemmehen notzar ha'adam. mehattipah shel aviv loven ha'einayim, va'atzamot ve'eivarim. umittipah shel immo hashachor sheba'ayin, vese'ar ve'or uvasar. umegadelim oto battorah uma'asim tovim

begin de'ihu meshuttaf mitterein tipin, deminnehon notzar bar nash. mitipah de'avuha, chivavru de'ayeynin, vegarmin ve'evarin. umitipah de'immeih, shachor di be'ayeynin, vesa'ara umashcha uvisra. verabi'u leih be'orayeyta, ve'ovadin tavin

Translations & Notes

משום שהוא משותף משתי טיפות, שמהן גופו של האדם. מטיפה של אביו נעשה הלבן שבעיניים ועצמות ואיברים. ומטיפה של אימו נעשה, השחור שבעין ושערות ועור ובשר. ומגדלים אותו בתורה ומע"ט.

 554 שֶׁאָדָם חַיָּב לְלַמֵּד בְּנוֹ תּוֹרָה, שֶׁכָּתוּב (דברים ו) וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ. וְאִם לֹא לִמֵּד אוֹתוֹ תּוֹרָה וּמִצְווֹת, כְּאִלּוּ עָשָׂה לוֹ פֶּסֶל, וּמִשּׁוּם כָּךְ לֹא תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל. וְעָתִיד לִהְיוֹת בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה וּמְבַזֶּה אָבִיו וְאִמּוֹ וְגוֹזֵל מִמֶּנּוּ כַּמָּה בְרָכוֹת. שֶׁהוֹאִיל וְהוּא עַם הָאָרֶץ, הוּא חָשׁוּד עַל הַכֹּל, וַאֲפִלּוּ עַל שְׁפִיכוּת דָּמִים וְגִלּוּי עֲרָיוֹת וַעֲבוֹדָה זָרָה. שֶׁמִּי שֶׁהוּא עַם הָאָרֶץ וְהוֹלֵךְ לְמָקוֹם שֶׁאֵין מַכִּירִים אוֹתוֹ וְלֹא יוֹדֵעַ לְבָרֵךְ, חוֹשְׁדִים אוֹתוֹ שֶׁהוּא עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה. (ע''כ רעיא מהימנא)

 554 דְּבַר נָשׁ חַיָּיב לְלַמֵּד בְּנוֹ תּוֹרָה, דִּכְתִּיב, (דברים ו) וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ. וְאִי לָא אוֹלִיף לֵיהּ אוֹרַיְיתָא וּפִקּוּדִין, כְּאִילּוּ עָבִיד לֵיהּ פֶּסֶל, וּבְגִין דָּא לֹא תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל. וְעָתִיד לִהְיוֹת בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה, וּמְבַזֶּה אָבוּי וְאִמֵּיהּ, וְגוֹזֵל מִנֵּיהּ כַּמָּה בִּרְכָּאן. דְּהוֹאִיל ואִיהוּ עַם הָאָרֶץ, חָשִׁיד אִיהוּ עַל כֹּלָּא, ואֲפִילּוּ עַל שְׁפִיכוּת דָּמִים, וְגִילוּי עֲרָיוֹת, וְעֲבוֹדָה זָרָה. דְּמַאן דְּאִיהוּ עַם הָאָרֶץ. וְאָזִיל לַאֲתָר דְּלָא אִשְׁתְּמוֹדְעוּן לֵיהּ, וְלָא יָדַע לְבָרְכָא, חַשְׁדִינָן לֵיהּ דְּאִיהוּ עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה. (ע''כ רעיא מהימנא).

she'adam chayav lelammed beno torah, shekatuv (dvrym v) veshinnanttam levaneicha. ve'im lo limmed oto torah umitzvot, ke'illu asah lo pesel, umishum kach lo ta'aseh lecha fesel. ve'atid lihyot ben sorer umoreh umevazzeh aviv ve'immo vegozel mimmennu kammah verachot. sheho'il vehu am ha'aretz, hu chashud al hakol, va'afillu al shefichut damim vegilluy arayot va'avodah zarah. shemmi shehu am ha'aretz veholech lemakom she'ein makirim oto velo yodea levarech, choshedim oto shehu oved avodah zarah. ("ch r'y mhymn

devar nash chayayv lelammed beno torah, dichttiv, (dvrym v) veshinnanttam levaneicha. ve'i la olif leih orayeyta ufikkudin, ke'illu avid leih pesel, uvegin da lo ta'aseh lecha fesel. ve'atid lihyot ben sorer umoreh, umevazzeh avuy ve'immeih, vegozel minneih kammah birka'n. deho'il v'ihu am ha'aretz, chashid ihu al kolla, v'afillu al shefichut damim, vegiluy arayot, ve'avodah zarah. dema'n de'ihu am ha'aretz. ve'azil la'atar dela ishttemode'un leih, vela yada levarecha, chashdinan leih de'ihu ovedei avodah zarah. (''ch r'y mhymn

Translations & Notes

כי האדם חייב ללמד בנו תורה, שכתוב, ושיננתם לבניך. ואם אינו מלמד אותו תורה ומצוות, הוא כאילו עושה לו פסל. ומשום זה כתוב, לא תעשה לך פסל. ועתיד להיות בן סורר ומורה, ומבזה אביו ואימו, וגוזל ממנו כמה ברכות. כי משום שהוא עם הארץ, הוא חשוד על הכול, ואפילו על שפיכות דמים וגילוי עריות ועבודה זרה. כי מי שהוא עם הארץ והולך למקום שאין מכירים אותו, ואינו יודע לברך, חושדים אותו שהוא עובד עבודה זרה.

 555 כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר כַּבֵּד אֶת ה' מֵהוֹנֶךָ. מֵהוֹנֶךָ - מִמָּמוֹנְךָ. מֵהוֹנֶךָ - מֵחִנְּךָ. בְּשִׂמְחַת הַנִּגּוּן לְשַׂמֵּחַ הַלֵּב, שֶׁהֲרֵי זוֹ שִׂמְחַת הַלֵּב, כְּמוֹ זֶה הַנִּגּוּן שֶׁל כָּל הָעוֹלָם. מַעֲשִׂים כְּשֵׁרִים שֶׁל אוֹתוֹ בֵּן מְשַׂמֵּחַ לֵב אָבִיו וְאִמּוֹ. מֵהוֹנֶךָ - מִמָּמוֹנְךָ לְכָל מַה שֶּׁצְּרִיכִים.

 555 כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר כַּבֵּד אֶת יְיָ' מֵהוֹנְךָ. מֵהוֹנֶךָ: מִמָּמוֹנֶךָ. מֵהוֹנֶךָ: מֵחִנְּךָ. בְּחֶדְוָה דְּנִגוּנָא, לְמֶחדֵי לִבָּא, דְּהָא דָּא חֶדְוָה דְּלִבָּא, כְּגַוְונָא דָּא נִגּוּנָא דְּכָל עָלְמָא. עוֹבָדִין דְּכַשְׁרָאָן דְּהַהוּא בְּרָא, חַדֵּי לִבָּא דְּאָבוּהָ וּדְאִמֵּיהּ. מֵהוֹנֶךָ, מִמָּמוֹנֶךָ לְכָל מַה דְּאִצְטְרִיכוּ.

kabed et avicha, kemo shenne'emar kabed et 'he mehonecha. mehonecha - mimmamonecha. mehonecha - mechinnecha. besimchat hannigun lesammeach hallev, sheharei zo simchat hallev, kemo zeh hannigun shel kal ha'olam. ma'asim kesherim shel oto ben mesammeach lev aviv ve'immo. mehonecha - mimmamonecha lechal mah shetzerichim

kabed et avicha kemah de'at amer kabed et adonay ' mehonecha. mehonecha: mimmamonecha. mehonecha: mechinnecha. bechedvah deniguna, lemechdei liba, deha da chedvah deliba, kegavevna da niguna dechal alema. ovadin dechashra'an dehahu bera, chadei liba de'avuha ude'immeih. mehonecha, mimmamonecha lechal mah de'itzterichu

Translations & Notes

כבד את ה' מהונך. מהונך, מכספך. מהונך, מן החן שלך, בשמחה של ניגון. כי זהו שמחת הלב כמו הניגון שבכל העולם, המשמח את הלב, מעשים ישרים של הבן משמחים לב אביו ואימו. מהונך, מכספך לכל מה שצריך.