557 לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךָ, מִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ יָמִים לְמַעְלָה שֶׁתְּלוּיִים בָּהֶם חַיֵּי הָאָדָם בָּעוֹלָם הַזֶּה. וּבֵאַרְנוּ עַל אוֹתָם יָמִים שֶׁל אָדָם לְמַעְלָה בְּאוֹתוֹ הָעוֹלָם, וְכֻלָּם עוֹמְדִים לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּבָהֶם נוֹדָעִים חַיֵּי הָאָדָם.

 557 לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךָ, בְּגִין דְּאִית יוֹמִין לְעֵילָּא, דְּתַלְיָין בְּהוּ חַיֵּי בַּר נָשׁ בְּהַאי עָלְמָא. וְאוֹקִימְנָא עַל אִינּוּן יוֹמִין דְּבַר נָשׁ בְּהַהוּא עָלְמָא לְעֵילָּא, וְכֻלְּהוּ קַיְימִין קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּבְהוּ אִשְׁתְּמוֹדְעָן חַיֵּי דְּבַר נָשׁ.

lema'an ya'arichun yameicha, mishum sheiesh yamim lema'lah shetteluyim bahem chayei ha'adam ba'olam hazzeh. uve'arnu al otam yamim shel adam lema'lah be'oto ha'olam, vechullam omedim lifnei hakkadosh baruch hu, uvahem noda'im chayei ha'adam

lema'an ya'arichun yameicha, begin de'it yomin le'eilla, detalyayn behu chayei bar nash beha'y alema. ve'okimna al innun yomin devar nash behahu alema le'eilla, vechullehu kayeymin kamei kudesha berich hu, uvehu ishttemode'an chayei devar nash

Translations & Notes

למען יאריכון ימיך. משום שיש ימים למעלה, חג"ת נהי"מ, שבהם תלויים חיי האדם בעוה"ז. ואלו הימים של האדם בעולם למעלה, כולם עומדים לפני הקב"ה, ובהם נודע חיי האדם.

 558 עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר ה' אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ. הַבְטָחָה לֵהָנוֹת בְּאַסְפַּקְלַרְיָה הַמְּאִירָה, וְסוֹד זֶה עַל הָאֲדָמָה, זוֹ אַסְפַּקְלַרְיָה הַמְּאִירָה, בְּאוֹתָם הַיָּמִים הָעֶלְיוֹנִים שֶׁמְּאִירִים מִתּוֹךְ הַמַּעְיָן שֶׁל הַכֹּל.

 558 עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר יְיָ' אֱלהֶיךָ נוֹתֵן לָךְ. אַבְטָחוּתָא לְאִתְהַנְיָא בְּאַסְפָּקָלַרְיָא דְּנַהֲרָא, וְרָזָא דָּא עַל הָאֲדָמָה, דָּא אַסְפָּקָלַרְיָא דְּנַהֲרָא, בְּאִינּוּן יוֹמִין עִלָּאִין, דְּנָהֲרִין מִגּוֹ מַבּוּעָא דְּכֹלָּא.

al ha'adamah asher 'he eloheicha noten lach. havtachah lehanot be'aspaklaryah hamme'irah, vesod zeh al ha'adamah, zo aspaklaryah hamme'irah, be'otam hayamim ha'elyonim shemme'irim mittoch hamma'yan shel hakol

al ha'adamah asher adonay ' elheicha noten lach. avtachuta le'ithanya be'aspakalarya denahara, veraza da al ha'adamah, da aspakalarya denahara, be'innun yomin illa'in, denaharin migo mabu'a decholla

Translations & Notes

על האדמה אשר ה' אלוהיך נותן לך. הוא הבטחה ליהנות במראה המאירה. וזהו, על האדמה, זהו מראה המאירה באלו ימים העליונים חג"ת נהי"מ דז"א, המאירים מתוך המעיין של כל, בינה.

 559 מַה שּׁוֹנֶה בִּשְׁתֵּי הַמִּצְווֹת הַלָּלוּ שֶׁל הַתּוֹרָה שֶׁכָּתוּב בָּהֶן לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךָ, בָּזֶה וּבְשִׁלּוּחַ הַקֵּן? אֶלָּא שְׁתֵּי מִצְווֹת אֵלֶּה כֻּלָּן תְּלוּיוֹת לְמַעְלָה. אָב וָאֵם, סוֹד שֶׁל זָכוֹר וְשָׁמוֹר כְּאֶחָד, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךָ. וּבְשִׁלּוּחַ הַקֵּן, שֶׁכָּתוּב (שם כב) שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח אֶת הָאֵם וְאֶת הַבָּנִים תִּקַּח לָךְ לְמַעַן יִיטַב לָךְ וְגוֹ'. הַסּוֹד שֶׁל עוֹלָם הָעֶלְיוֹן שֶׁלֹּא נִתְּנָה רְשׁוּת לְהִסְתַּכֵּל בּוֹ, וְצָרִיךְ לְשַׁלֵּחַ מִתּוֹךְ שְׁאֵלָה וְהִתְבּוֹנְנוּת בּוֹ.

 559 מַאי שְׁנָא, בְּאִלֵּין תְּרֵין פִּקּוּדִין דְּאוֹרַיְיתָא, דִּכְתִּיב בְּהוּ לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךָ, בְּדָא, וּבְשִׁלּוּחַ הַקֵּן. אֶלָּא תְּרֵין פִּקּוּדִין אִלֵּין, כֻּלְּהוּ תַּלְיָין לְעֵילָּא. אַבָּא וְאִמָא, רָזָא דְּזָכוֹר וְשָׁמוֹר כַּחֲדָא. וּבְגִינֵי כַּךְ כְּתִיב לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךָ. וּבְשִׁלּוּחַ הַקֵּן, דִּכְתִּיב, (דברים כב) שַׁלַּח תְּשַׁלַּח אֶת הָאֵם וְאֶת הַבָּנִים תִּקַּח לָךְ לְמַעַן יִיטַב לָךְ וְגוֹ', רָזָא דְּעָלְמָא עִלָּאָה, דְּלָא אִתְיְיהִיב בֵּיהּ רְשׁוּ לְאִסְתַּכְּלָא, וְאִצְטְרִיךְ לְשַׁלֵּחַ מִגּוֹ שְׁאֵלְתָּא וְאִסְתַּכְּלוּתָא בֵּיהּ.

mah shoneh bishttei hammitzvot hallalu shel hattorah shekatuv bahen lema'an ya'arichun yameicha, bazeh uveshilluach hakken? ella shettei mitzvot elleh kullan teluyot lema'lah. av va'em, sod shel zachor veshamor ke'echad, umishum kach katuv lema'an ya'arichun yameicha. uveshilluach hakken, shekatuv (shm chv) shalleach teshallach et ha'em ve'et habanim tikkach lach lema'an yitav lach vego'. hassod shel olam ha'elyon shello nittenah reshut lehisttakel bo, vetzarich leshalleach mittoch she'elah vehitbonenut bo

ma'y shena, be'illein terein pikkudin de'orayeyta, dichttiv behu lema'an ya'arichun yameicha, beda, uveshilluach hakken. ella terein pikkudin illein, kullehu talyayn le'eilla. aba ve'ima, raza dezachor veshamor kachada. uveginei kach ketiv lema'an ya'arichun yameicha. uveshilluach hakken, dichttiv, (dvrym chv) shallach teshallach et ha'em ve'et habanim tikkach lach lema'an yitav lach vego', raza de'alema illa'ah, dela ityeyhiv beih reshu le'isttakela, ve'itzterich leshalleach migo she'eletta ve'isttakeluta beih

Translations & Notes

מה השינוי, שבאלו שתי מצוות התורה, שבשתיהן כתוב, למען יאריכון ימיך. בזה ובשילוח הקן? אלא שתי מצוות אלו, תלויות כולן למעלה: או"א, זכור ושמור כאחד, ז"א ומלכות. ומשום זה כתוב, למען יאריכון ימיך. ובשילוח הקן, שכתוב, שלח תשלח את האם ואת הבנים תיקח לך, האם, עולם העליון, בינה, שנקראת אם. שפירושו, שלא ניתנה רשות להסתכל בה, וצריכים לשלחה מלשאול שאלה ולהסתכל בה.