27 הִנֵּה כִסָּה אֶת עֵין הָאָרֶץ (במדבר כב), יֵשׁ אוֹמְרִים, סִיחוֹן וְעוֹג, שֶׁהָרְגוּ אוֹתָם יִשְׂרָאֵל, שֶׁהָיוּ עֵין הָאָרֶץ. אֶלָּא כְּשֶׁהֵבִיא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַרְבֶּה עַל אֶרֶץ מִצְרַיִם, מַה כָּתוּב? (שמות י) וַיְכַס אֶת עֵין כָּל הָאָרֶץ וַתֶּחְשַׁךְ הָאָרֶץ. לָמָּה? מִשּׁוּם שֶׁכָּל הַמְכַשְּׁפִים וְהַקּוֹסְמִים שֶׁל הָעוֹלָם לֹא יָכְלוּ לַעֲשׂוֹת כְּשָׁפִים, אֶלָּא דָּבָר אֶחָד בְּדַרְגָּה אַחַת, בְּפַעַם אַחַת. וְלָעָם הַזֶּה הֵבִיא אַרְבֶּה, מְבֻלְבָּל מִכַּמָּה מִינִים מְבֻלְבָּלִים אֵלּוּ בְּאֵלּוּ, עַד שֶׁלֹּא יָכְלוּ כָּל הַמְכַשְּׁפִים וְכָל הַקּוֹסְמִים לַעֲמֹד לִפְנֵיהֶם. וְזֶהוּ וַיְכַס אֶת עֵין כָּל הָאָרֶץ. וְכָאן כָּתוּב, הִנֵּה כִסָּה אֶת עֵין הָאָרֶץ.
27 הִנֵּה כִסָּה אֶת עֵין הָאָרֶץ, אִית דְּאָמְרֵי, סִיחוֹן וְעוֹג, דְּקַטְלֵי לוֹן יִשְׂרָאֵל, דַּהֲווֹ עֵינָא דְאַרְעָא. אֶלָּא כַּד אַיְיתֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַרְבֶּה עַל אַרְעָא דְמִצְרַיִם, מַה כְּתִיב, (שם י) וַיְכַס אֶת עֵין כָּל הָאָרֶץ וַתֶּחְשַׁךְ הָאָרֶץ. אַמַּאי, בְּגִין דְּכָל חָרָשִׁין וְקוֹסְמִין דְּעָלְמָא, לָא יָכְלִין לְמֶעְבַּד חָרָשִׁין, אֶלָּא מִלָּה חָדָא, בְּדַרְגָא חָדָא, בְּזִמְנָא חָדָא. וּלְעַמָּא דָא אַיְיתֵי אַרְבֶּה, מְבוּלְבָּל בְּכַמָּה זִינֵי מְבוּלְבָּלִים אִלֵּין בְּאִלֵּין, עַד דְּלָא יָכִילוּ כָּל חָרָשִׁין וְכָל קוֹסְמִין, לְמֵיקַם קַמַּיְיהוּ. וְדָא הוּא וַיְכַס אֶת עֵין כָּל הָאָרֶץ. וְהָכָא כְּתִיב, הִנֵּה כִסָּה אֶת עֵין הָאָרֶץ.
hinneh chissah et ein ha'aretz (vmdvr chv), yesh omerim, sichon ve'og, sheharegu otam yisra'el, sheha'u ein ha'aretz. ella keshehevi hakkadosh baruch hu arbeh al eretz mitzrayim, mah katuv? (shmvt y) vaychas et ein kal ha'aretz vattechshach ha'aretz. lammah? mishum shekal hamchashefim vehakkosemim shel ha'olam lo yachelu la'asot keshafim, ella davar echad bedargah achat, befa'am achat. vela'am hazzeh hevi arbeh, mevulbal mikammah minim mevulbalim ellu be'ellu, ad shello yachelu kal hamchashefim vechal hakkosemim la'amod lifneihem. vezehu vaychas et ein kal ha'aretz. vecha'n katuv, hinneh chissah et ein ha'aretz
hinneh chissah et ein ha'aretz, it de'amerei, sichon ve'og, dekatlei lon yisra'el, dahavo eina de'ar'a. ella kad ayeytei kudesha berich hu arbeh al ar'a demitzrayim, mah ketiv, (shm y) vaychas et ein kal ha'aretz vattechshach ha'aretz. amma'y, begin dechal charashin vekosemin de'alema, la yachelin leme'bad charashin, ella millah chada, bedarga chada, bezimna chada. ule'amma da ayeytei arbeh, mevulebal bechammah zinei mevulebalim illein be'illein, ad dela yachilu kal charashin vechal kosemin, lemeikam kammayeyhu. veda hu vaychas et ein kal ha'aretz. vehacha ketiv, hinneh chissah et ein ha'aretz
28 אָמַר רַבִּי אַבָּא, בּא וּרְאֵה, בָּלָק וּבִלְעָם לֹא הָיוּ בָּעוֹלָם מְכַשְּׁפִים וְקוֹסְמִים כְּמוֹתָם. בִּלְעָם, כֹּחוֹ וְתָקְפּוֹ הָיָה בַּפֶּה וּבָעֵינַיִם. בָּלָק, כֹּחוֹ וְתָקְפּוֹ בְּמַעֲשֵׂה הַיָּדַיִם. וְזֶה הִצְטָרֵךְ אֶת זֶה. שֶׁהֲרֵי כָּל מִינֵי כְשָׁפִים שֶׁל הָעוֹלָם בְּפֶה וּמַעֲשֶׂה הָיוּ, וּבָהֶם תְּלוּיִים. לְבִלְעָם הָיָה לוֹ לָשׁוֹן, וְלֹא יָדַיִם. לְבָלָק הָיוּ לוֹ יָדַיִם, וְלֹא לָשׁוֹן.
28 אָמַר רִבִּי אַבָּא, בֹּא וּרְאֵה, בָּלָק וּבִלְעָם לָא הֲווֹ בְּעָלְמָא חָרָשִׁין וְקוֹסְמִין כַּוָּותַיְיהוּ. בִּלְעָם, חֵילֵיהּ וְתוֹקְפֵיהּ הֲוָה בְּפוּמָא וּבְעַיְינִין. בָּלָק, חֵילֵיהּ וְתוֹקְפֵיהּ בְּעוֹבָדָא דְיָדַיִן. וְדָא אִצְטְרִיךְ לְדָא. דְּהָא כָּל זִינֵי חָרָשִׁין דְּעָלְמָא בְּפוּמָא וְעוֹבָדָא הֲווֹ, וּבְהוֹ תַּלְיָין. בִּלְעָם הֲווֹ לֵיהּ לִישָׁן, וְלָא יָדַיִן. בָּלָק הֲוָה לֵיהּ יָדַיִן וְלָא לִישָׁן.
amar rabi aba, b ure'eh, balak uvil'am lo ha'u ba'olam mechashefim vekosemim kemotam. bil'am, kocho vetakepo hayah bapeh uva'einayim. balak, kocho vetakepo bema'aseh hayadayim. vezeh hitztarech et zeh. sheharei kal minei cheshafim shel ha'olam befeh uma'aseh ha'u, uvahem teluyim. levil'am hayah lo lashon, velo yadayim. levalak ha'u lo yadayim, velo lashon
amar ribi aba, bo ure'eh, balak uvil'am la havo be'alema charashin vekosemin kavavtayeyhu. bil'am, cheileih vetokefeih havah befuma uve'ayeynin. balak, cheileih vetokefeih be'ovada deyadayin. veda itzterich leda. deha kal zinei charashin de'alema befuma ve'ovada havo, uveho talyayn. bil'am havo leih lishan, vela yadayin. balak havah leih yadayin vela lishan
29 הָלְכוּ הַחֲבֵרִים, וְהַשֶּׁמֶשׁ הָיְתָה מְאֹד חֲזָקָה. רָאוּ אוֹתוֹ שָׂדֶה בְּיֹפִי שֶׁל עֲשָׂבִים, וּמַיִם יוֹצְאִים לְכָל צַד, וְעֵצִים שֶׁל שָׂדֶה רַבִּים. יָשְׁבוּ שָׁם. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: כַּמָּה נָאֶה מָקוֹם זֶה לָנוּחַ בּוֹ.
29 אֲזָלוּ חַבְרַיָיא, וְשִׁמְשָׁא הֲוָה תַּקִּיף לַחֲדָא, חָמוֹ הַהוּא בֵּי חֲקַל בְּשַׁפִּירוּ דַּעֲשָׂבִין, וּמַיִין נָפְקִין לְכָל סְטַר, וְאִילָנֵי חַקְלָא סַגִּיאִין, יַתְבֵי תַּמָּן. אֲמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, כַּמָּה יָאוֹת אֲתַר דָּא לְנַיְיחָא בֵּיהּ.
halechu hachaverim, vehashemesh hayetah me'od chazakah. ra'u oto sadeh beyofi shel asavim, umayim yotze'im lechal tzad, ve'etzim shel sadeh rabim. yashevu sham. amar rabi el'azar: kammah na'eh makom zeh lanuach bo
azalu chavrayay, veshimsha havah takkif lachada, chamo hahu bei chakal beshapiru da'asavin, umayin nafekin lechal setar, ve'ilanei chakla sagi'in, yatvei tamman. amar rabi el'azar, kammah ya'ot atar da lenayeycha beih