58 וְיִשְׂרָאֵל אוֹמְרִים, (איכה ג) חַסְדֵי ה' כִּי לֹא תָמְנוּ. כִּי לֹא תָמוּ הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת. אֶלָּא חַסְדֵי ה' בְּכָל דּוֹר וָדוֹר הָיוּ בְסַעֲדֵנוּ כִּי לֹא תָמְנוּ, שֶׁלֹּא הֻשְׁמַדְנוּ. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁלֹּא נִמְנְעוּ רַחֲמָיו מֵעִמָּנוּ, שֶׁכָּתוּב (שם) כִּי לֹא כָלוּ רַחֲמָיו.

 58 וְיִשְׂרָאֵל אָמְרֵי, (איכה ג) חַסְדֵּי ה' כִּי לֹא תָמְנוּ. כִּי לֹא תָמוּ מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא חַסְדֵּי ה', בְּכָל דָּרָא וְדָרָא הֲווֹ בְּסַעֲדָן. כִּי לֹא תָמְנוּ, דְּלָא אִשְׁתֵּיצִינָנָא. מַאי טַעְמָא, מִשּׁוּם דְּלָא אִתְמְנָעוּ רַחֲמוֹי מִינָן. דִּכְתִיב, (שם) כִּי לֹא כָלוּ רַחֲמָיו.

veyisra'el omerim, (ychh g) chasdei 'he ki lo tamenu. ki lo tamu hayah tzarich lihyot. ella chasdei 'he bechal dor vador ha'u vesa'adenu ki lo tamenu, shello hushmadnu. mah hatta'am? mishum shello nimne'u rachamav me'immanu, shekatuv (shm) ki lo chalu rachamav

veyisra'el amerei, (ychh g) chasdei 'he ki lo tamenu. ki lo tamu miba'ei leih. ella chasdei 'he, bechal dara vedara havo besa'adan. ki lo tamenu, dela ishtteitzinana. ma'y ta'ma, mishum dela itmena'u rachamoy minan. dichtiv, (shm) ki lo chalu rachamav

 59 בֹּא וּרְאֵה מַה כָּתוּב בָּרִאשׁוֹנָה, (במדבר כב) וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֶל בִּלְעָם, וְאַחַר כָּךְ וַיֵּלְכוּ זִקְנֵי מוֹאָב וְזִקְנֵי מִדְיָן. הָיָה לוֹ לוֹמַר וַיֵּלְכוּ הַמַּלְאָכִים, מָה הַטַּעַם שִׁנָּה הַדָּבָר מִמַּה שֶּׁאָמַר בָּרִאשׁוֹנָה?

 59 תָּא חֲזֵי, מַה כְּתִיב בְּקַדְמִיתָא, (במדבר כב) וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֶל בִּלְעָם. וּלְבָתַר וַיֵּלְכוּ זִקְנֵי מוֹאָב וְזִקְנֵי מִדְיָן, הֲוָה לֵיהּ לְמֵימַר וַיֵּלְכוּ הַמַּלְאָכִים, מַאי טַעְמָא קָא שָׁנֵי מִלָּה מִמַּאי דְּקָאֲמַר בְּקַדְמִיתָא.

bo ure'eh mah katuv bari'shonah, (vmdvr chv) vayishlach mal'achim el bil'am, ve'achar kach vayelechu ziknei mo'av veziknei midyan. hayah lo lomar vayelechu hammal'achim, mah hatta'am shinnah hadavar mimmah she'amar bari'shonah

ta chazei, mah ketiv bekadmita, (vmdvr chv) vayishlach mal'achim el bil'am. ulevatar vayelechu ziknei mo'av veziknei midyan, havah leih lemeimar vayelechu hammal'achim, ma'y ta'ma ka shanei millah mimma'y deka'amar bekadmita

 60 אֶלָּא, אוֹתוֹ בָּלָק הָרָשָׁע הָיָה חָכָם בְּכָל הַדְּרָגוֹת שֶׁלְּמַעְלָה, אוֹתָן שֶׁקּוֹשְׁרוֹת קְשָׁרִים לַעֲשׂוֹת בָּהֶן כְּשָׁפִים וּקְסָמִים, וְכָל אוֹתָן דְּרָגוֹת יוֹתֵר עֶלְיוֹנוֹת מֵהֶם, שֶׁבָּהֶן כּוֹפִים אֶת הַדְּרָגוֹת הַתַּחְתּוֹנוֹת.

 60 אֶלָא הַהוּא רָשָׁע דְּבָלָק, חַכִּים הֲוָה בְּכָל דַּרְגִּין דִּלְעֵילָא, אִינוּן דְּקָשְׁרִין קִשְׁרִין, לְמֶעְבַּד בְּהוּ חָרָשִׁין וְקוֹסְמִין. וְכָל אִינוּן דַּרְגִּין עִילָאִין מִינַיְיהוּ, דִּבְהוֹ כַּפְיָין לְדַרְגִּין תַּתָּאִין.

ella, oto balak harasha hayah chacham bechal haderagot shellema'lah, otan shekkosherot kesharim la'asot bahen keshafim ukesamim, vechal otan deragot yoter elyonot mehem, shebahen kofim et haderagot hattachttonot

ela hahu rasha devalak, chakim havah bechal dargin dil'eila, inun dekasherin kishrin, leme'bad behu charashin vekosemin. vechal inun dargin ila'in minayeyhu, divho kafyayn ledargin tatta'in