91 מַעָרָב מַעֲרָב, הִתְעוֹרֵר לְנַאֲקַת הַחֲלָלִים וְהַמִּלְחָמוֹת הַחֲזָקוֹת שֶׁל בָּנַי. הִתְעוֹרֵר אֶל אֲהוּבָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי, אֵיךְ הוֹלְכִים בָּנֶיהָ, וְאֵיךְ מִתְפַּזְּרִים בְּכַמָּה צְדָדִים.

 91 מַעֲרָב מַעֲרָב, אִתְעַר לְגַבֵּי נַאֲקַת חֲלָלִין, וּקְרָבִין תַּקִּיפִין דְּבָנַי. אִיתְעַר לְגַבֵּי רְחִימָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי, הֵיךְ אָזְלִין בְּנָהָא. וְהֵיךְ מִתְבַּדְּרִין בְּכַמָּה סִטְרִין.

ma'arav ma'arav, hit'orer lena'akat hachalalim vehammilchamot hachazakot shel banay. hit'orer el ahuvati yonati tammati, eich holechim baneiha, ve'eich mitpazzerim bechammah tzedadim

ma'arav ma'arav, it'ar legabei na'akat chalalin, ukeravin takkifin devanay. it'ar legabei rechimati yonati tammati, heich azelin benaha. veheich mitbaderin bechammah sitrin

 92 אֲחוֹתִי בִּתִּי רַעְיָתִי, הָרוֹעָה שֶׁלִּי, אֲהוּבַת נַפְשִׁי, מַה נַּעֲשֶׂה מִבָּנֵינוּ, מַה הֵם יַעֲשׂוּ? אֲבָל אֲהוּבָתִי אֲחוֹתִי, אֹמַר לָךְ, אִם בְּרָצוֹן עוֹלֶה עָלַיִךְ, אַתְּ מְרֻבַּעַת, וְהַכְּנָפַיִם שֶׁלָּךְ פְּרוּשׂוֹת לְאַרְבָּעָה צְדָדִים. בִּשְׁבוּעָה עָלַיִךְ, בִּתִּי יְחִידָתִי, שֶׁתֵּלְכִי עִמָּהֶם וְלֹא תַעַזְבִי אוֹתָם, וּתְכַסִּי עֲלֵיהֶם בְּאַרְבַּעַת צִדְדֵי הָעוֹלָם. וְאִם לֹא, יאֹבְדוּ מִן הָעוֹלָם.

 92 אֲחֹתִי בְּרַתִּי רַעֲיָיתִי רַעֲיָיא דִּילִי, רְחֵימְתָּא דְנַפְשָׁאי, מַה נֶּעֱבֵיד מִן בְּנָנָא מַה יַּעַבְדוּן אִינוּן. אֲבָל רְחִימָתִי אֲחֹתִי, אֵימָא לָךְ, אִי בִּרְעוּ סַלְקָא עֲלָךְ, אַנְתְּ מְרוּבַּעַת, וְגַדְפִין דִּילָךְ פְּרִישָׂן לְד' סִטְרִין, בְּאוֹמָאָה עֲלָךְ בְּרַתִּי יְחִידָתִי, דְּתֵהַךְ בַּהֲדַיְיהוּ, וְלָא תִשְׁבּוֹק לוֹן, וְתֶחֱפֵי עֲלַיְיהוּ בְּאַרְבַּע סִטְרִין דְּעָלְמָא. וְאִי לָא, יִתְאַבְדוּן מֵעָלְמָא.

achoti bitti ra'yati, haro'ah shelli, ahuvat nafshi, mah na'aseh mibaneinu, mah hem ya'asu? aval ahuvati achoti, omar lach, im beratzon oleh alayich, at meruba'at, vehakenafayim shellach perusot le'arba'ah tzedadim. bishvu'ah alayich, bitti yechidati, shettelechi immahem velo ta'azvi otam, utechassi aleihem be'arba'at tzidedei ha'olam. ve'im lo, y'ovedu min ha'olam

achoti beratti ra'ayayti ra'ayay dili, recheimtta denafsha'y, mah ne'eveid min benana mah ya'avdun inun. aval rechimati achoti, eima lach, i bir'u salka alach, ant meruba'at, vegadfin dilach perisan led' sitrin, be'oma'ah alach beratti yechidati, detehach bahadayeyhu, vela tishbok lon, vetechefei alayeyhu be'arba sitrin de'alema. ve'i la, yit'avdun me'alema

 93 מָה אֹמַר לְךְ, רַבִּי. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה שֶׁכְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שׁוֹמַעַת אֶת זֶה, מְרִימָה קוֹל, וּמִזְדַּעְזְעִים שְׁמוֹנָה עָשָׂר אֶלֶף עוֹלָמוֹת, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִמָּהּ. וְאָז (ירמיהלא) קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ. וְאָז הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, (ישעיה כב) וַיִּקְרָא אֲדנָי יֱהִֹוִה צְבָאוֹת בַּיּוֹם הַהוּא לִבְכִי וּלְמִסְפֵּד.

 93 מָה אֵימָא לָךְ ר', בְּהַהִיא שַׁעֲתָא דִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שָׁמְעַת דָא, אֲרֵימַת קָלָא, וְאִזְדַּעְזְעוּ תְּמַנֵּיסַר אֶלֶף עָלְמִין, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בַּהֲדָהּ. וּכְדֵין (ירמיה לא) קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמַע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כְּדֵין, (ישעיה כב) וַיִּקְרָא אֲדֹנָי ה' צְבָאוֹת בַּיּוֹם הַהוּא לִבְכִי וּלְמִסְפֵּד.

mah omar lech, rabi. be'otah sha'ah shekeneset yisra'el shoma'at et zeh, merimah kol, umizda'ze'im shemonah asar elef olamot, vehakkadosh baruch hu immah. ve'az (yrmyhlo) kol beramah nishma nehi bechi tamrurim rachel mevakah al baneiha. ve'az hakkadosh baruch hu, (ysh'yh chv) vayikra adnay yehovih tzeva'ot bayom hahu livchi ulemisped

mah eima lach r', behahi sha'ata dichneset yisra'el shame'at da, areimat kala, ve'izda'ze'u temanneisar elef alemin, vekudesha berich hu bahadah. uchedein (yrmyh lo) kol beramah nishma nehi bechi tamrurim rachel mevakah al baneiha. vekudesha berich hu kedein, (ysh'yh chv) vayikra adonay 'he tzeva'ot bayom hahu livchi ulemisped