204 וְהַדַּרְגָּה הַזּוֹ נִקְרֵאת בַּת שֶׁבַע, וּכְשֶׁמֵּאִיר הַצַּדִּיק הַזֶּה לַדַּרְגָּה הַזּוֹ, בְּסוֹד שֶׁל שִׁבְעָה שָׁבוּעוֹת שֶׁבַע פְּעָמִים, אָז הַשֶּׁמֶשׁ הַתַּחְתּוֹן מֵאִיר בְּסוֹד שֶׁל שִׁבְעָה שָׁבוּעוֹת שֶׁבַע פְּעָמִים לַלְּבָנָה.
204 וְהַאי דַרְגָּא אִיקְּרֵי בַּת שֶׁבַע, וְכַד נָהֵיר הַאי צַדִּיק לְהַאי דַרְגָּא, בְּרָזָא דְּשֶׁבַע שְׁבוּעִין שֶׁבַע זִמְנִין, כְּדֵין שִׁמְשַׁא תַּתָּאָה נָהֵיר, בְּרָזָא דְּשֶׁבַע שְׁבוּעִין שֶׁבַע זִמְנִין לְסִיהֲרָא.
vehadargah hazzo nikre't bat sheva, ucheshemme'ir hatzadik hazzeh ladargah hazzo, besod shel shiv'ah shavu'ot sheva pe'amim, az hashemesh hattachtton me'ir besod shel shiv'ah shavu'ot sheva pe'amim lallevanah
veha'y darga ikkerei bat sheva, vechad naheir ha'y tzadik leha'y darga, beraza desheva shevu'in sheva zimnin, kedein shimsha tatta'ah naheir, beraza desheva shevu'in sheva zimnin lesihara
205 מִשּׁוּם כָּךְ שְׁנַת הַלְּבָנָה שְׁלֹשׁ מֵאוֹת חֲמִשִּׁים וַחֲמִשָּׁה יָמִים. אַרְבָּעִים וְתִשְׁעָה שָׁבוּעוֹת מֵהֶם כְּנֶגֶד הַדַּרְגָּה הַשְּׁבִיעִית הַזּוֹ, הַיָּם הָעֶלְיוֹן שֶׁמֵּאִיר מִצַּדִּיק בְּאַרְבָּעִים וְתִשְׁעָה שָׁבוּעוֹת אוֹרוֹת עֶלְיוֹנִים. (שנת הלבנה כמה הרבה (הוּא) שנה ימים ארבעים ותשעה שבועות, מהם כנגד אותה דרגת הים שלמעלה לקבל ממנו) נִשְׁאֲרוּ שְׁנֵים עָשָׂר יָמִים לְחֶשְׁבּוֹן שָׁנָה, כְּנֶגֶד שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים שֶׁסּוֹבְבִים אֶת הַיָּם הַזֶּה, לִשְׁמֹר מִשְׁמֶרֶת הַמִּשְׁכָּן בִּשְׁנֵים עָשָׂר שְׁעָרִים עֶלְיוֹנִים שֶׁיֵּשׁ בִּירוּשָׁלַיִם הָעֶלְיוֹנָה. וּמִדֶּרֶךְ אוֹתָם הַשְּׁעָרִים יוֹנְקִים אוֹתָם הַשְּׁבָטִים מֵאִמָּא הַתַּחְתּוֹנָה, כָּל אֶחָד לְצִדּוֹ כָּרָאוּי לוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (יחזקאל מח) שַׁעַר יְהוּדָה אֶחָד.
205 בְּגִין כַּךְ, שְׁנַת הַלְּבָנָה שנ''ה יוֹמִין. מַאי טַעְמָא שְׁבוּעִין מִנְּהוֹן, לָקֳבֵיל הַאי דַּרְגָּא שְׁבִיעָאָה, יַמָּא עִילָּאָה דְּנָהֲרָא מִצַּדִּיק, בְּמ''ט שְׁבוּעִין נְהוֹרִין עִלָּאִין, אִשְׁתָּאֲרוּ תְּרֵיסַר יוֹמִין לְחוּשְׁבַּן שָׁנָה. לָקֳבֵיל תְּרֵיסַר שְׁבָטִין דְּסַחֲרָנֵי הַאי יַמָּא, לְמִטַר מַטְרַת מַשְׁכְּנָא, בִּתְרֵיסַר תַּרְעִין עִלָּאִין, דְּאִית בִּיְרוּשָׁלַ ם עִלָּאָה. וְאוֹרְחָא דְּאִנוּן תַּרְעִין, יַנְקִין אִינוּן שְׁבָטִין, מֵאִימָּא תַּתָּאָה, כָּל חַד לְסִטְרֵיהּ, כִּדְחָזֵי לֵיהּ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (יחזקאל מח) שַׁעַר יְהוּדָה אֶחָד.
mishum kach shenat hallevanah shelosh me'ot chamishim vachamishah yamim. arba'im vetish'ah shavu'ot mehem keneged hadargah hashevi'it hazzo, hayam ha'elyon shemme'ir mitzadik be'arba'im vetish'ah shavu'ot orot elyonim. (shnt hlvnh chmh hrvh (hu) shnh ymym rv'ym vtsh'h shvv'vt, mhm chngd vth drgt hym shlm'lh lkvl mmnv) nish'aru sheneim asar yamim lecheshbon shanah, keneged sheneim asar shevatim shessovevim et hayam hazzeh, lishmor mishmeret hammishkan bishneim asar she'arim elyonim sheiesh birushalayim ha'elyonah. umiderech otam hashe'arim yonekim otam hashevatim me'imma hattachttonah, kal echad letzido kara'uy lo. zehu shekatuv (ychzk'l mch) sha'ar yehudah echad
begin kach, shenat hallevanah shn''h yomin. ma'y ta'ma shevu'in minnehon, lakoveil ha'y darga shevi'a'ah, yamma illa'ah denahara mitzadik, bem''t shevu'in nehorin illa'in, ishtta'aru tereisar yomin lechusheban shanah. lakoveil tereisar shevatin desacharanei ha'y yamma, lemitar matrat mashkena, bitreisar tar'in illa'in, de'it birushala m illa'ah. ve'orecha de'inun tar'in, yankin inun shevatin, me'imma tatta'ah, kal chad lesitreih, kidchazei leih, hada hu dichtiv, (ychzk'l mch) sha'ar yehudah echad
206 וְעַל כֵּן כָּתוּב (ישעיהמג, ז) כֹּל הַנִּקְרָא בִשְׁמִי, זוֹ הַדַּרְגָּה שֶׁל צַדִּיק שֶׁמֵּאִיר בַּכֹּחַ שֶׁל שְׁמוֹ. וְלִכְבוֹדִי בְּרָאתִיו, לְהָאִיר לְאוֹתוֹ הַמָּקוֹם שֶׁנִּקְרָא כָּבוֹד בְּרָאתִיו, וְזֶה יָם הַחָכְמָה, שֶׁנִּקְרָא כְּבוֹד ה', שֶׁנִּתְגַּלָּה בַּמִּשְׁכָּן. יְצַרְתִּיו, זֶהוּ הַסּוֹד שֶׁל הַיָּם שֶׁלְּמַטָּה, שֶׁהוּא כְּנֶגֶד כֹּל שֶׁלְּמַעְלָה, וְעַל זֶה כָּתוּב (שם מה) יוֹצֵר אוֹר. וְהַצַּדִּיק הַזֶּה לְמַעְלָה לֹא כָתוּב בּוֹ יְצִירָה, עַד שֶׁנִּתְגַּלָּה מַעֲשֵׂהוּ לְמַטָּה, וּמֵאִיר הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן מִמֶּנּוּ.
206 וְעַל דָּא כְּתִיב, (ישעיה מג) כָּל הַנִּקְרָא בִּשְׁמִי, דָּא דַּרְגָּא דְצַדִּיק, דְּנָהֵיר בְּחֵילָא דִּשְׁמֵיהּ. וְלִכְבוֹדִי בְּרָאתִיו, לְאַנְהָרָא לְהַהוּא אֲתַר דְּאִקְּרֵי כָּבוֹד בְּרָאתִיו. וְדָא יַמָּא דְּחָכְמְתָא, דְּאִקְּרֵי כְּבוֹד ה', דְּאִתְגְּלֵי בְּמַשְׁכְּנָא. יְצַרְתִּיו, דָּא רָזָא דְּיוֹם דִּלְתַתָּא, דְּאִיהוּ לָקֳבֵל כָּל דִּלְעֵילָא. וְעַל דָּא כְּתִיב, (ישעיה מה) יוֹצֵר אוֹר. וְהַאי צַדִּיק לְעֵילָא לָא כְּתִיב בֵּיהּ יְצִירָה, עַד דְּאִיתְגְּלֵי עֲבִידְתֵּיהּ לְתַתָּא, וְנָהֵיר עָלְמָא תַּתָּאָה מִנִּיהּ.
ve'al ken katuv (ysh'yhmg, z) kol hannikra vishmi, zo hadargah shel tzadik shemme'ir bakoach shel shemo. velichvodi bera'tiv, leha'ir le'oto hammakom shennikra kavod bera'tiv, vezeh yam hachachemah, shennikra kevod 'he, shennitgallah bammishkan. yetzarttiv, zehu hassod shel hayam shellemattah, shehu keneged kol shellema'lah, ve'al zeh katuv (shm mh) yotzer or. vehatzadik hazzeh lema'lah lo chatuv bo yetzirah, ad shennitgallah ma'asehu lemattah, ume'ir ha'olam hattachtton mimmennu
ve'al da ketiv, (ysh'yh mg) kal hannikra bishmi, da darga detzadik, denaheir becheila dishmeih. velichvodi bera'tiv, le'anhara lehahu atar de'ikkerei kavod bera'tiv. veda yamma dechachemeta, de'ikkerei kevod 'he, de'itgelei bemashkena. yetzarttiv, da raza deyom diltatta, de'ihu lakovel kal dil'eila. ve'al da ketiv, (ysh'yh mh) yotzer or. veha'y tzadik le'eila la ketiv beih yetzirah, ad de'itgelei avidtteih letatta, venaheir alema tatta'ah minnih