34 זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים כו) וְלָקַחְתָּ מֵרֵאשִׁית כָּל פְּרִי הָאֲדָמָה. אָדָם - זֶה יַעֲקֹב. כְּשֶׁמִּתְחַבֶּרֶת בּוֹ הָאֵם הָעֶלְיוֹנָה, שֶׁנִּקְרֵאת ה', וּמְעַטֶּרֶת אוֹתוֹ, אָז אוֹתוֹ הָעֵץ הַגָּדוֹל נוֹתֵן פְרִי, וְנִקְרָא בִּשְׁלֵמוּת אֲדָמָ''ה.

 34 הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (דברים כו) וְלָקַחְתָּ מֵרֵאשִׁית כָּל פְּרִי הָאֲדָמָה. אָדָם, דָּא יַעֲקֹב, כַּד אִתְחַבַּר בֵּיהּ אִימָא עִילָאָה, דְּאִתְקַרְיָא ה', וְאַעֲטָרַת לֵיהּ, כְּדֵין יָהֵיב פְּרִי הַהוּא אִילָנָא רַבְרְבָא, וְאִיקְרֵי בִּשְׁלִימוּ אֲדָמָ''ה.

zehu shekatuv (dvrym chv) velakachta mere'shit kal peri ha'adamah. adam - zeh ya'akov. keshemmitchaberet bo ha'em ha'elyonah, shennikre't 'he, ume'atteret oto, az oto ha'etz hagadol noten feri, venikra bishlemut adama''h

hada hu dichtiv, (dvrym chv) velakachta mere'shit kal peri ha'adamah. adam, da ya'akov, kad itchabar beih ima ila'ah, de'itkarya 'he, ve'a'atarat leih, kedein yaheiv peri hahu ilana ravreva, ve'ikrei bishlimu adama''h

 35 וְשַׂמְתָּ בַטֶּנֶא - זוֹ הַגְּבִירָה, שֶׁבָּא לָהּ אוֹר מִמֶּנּוּ, וְשָׂם בָּהּ אוֹר עֶלְיוֹן שֶׁבָּא לוֹ מֵהָרֵאשִׁית. וְאָז, וְהָלַכְתָּ אֶל הַמָּקוֹם. וּמִי הוּא פְּרִי הָאָדָם שֶׁלְּמַעְלָה? זֶה יוֹסֵף, שֶׁנִּקְרָא צַדִּיק, פְּרִי מֵאוֹתוֹ עֵץ הַחַיִּים. וְאוֹתוֹ הַפְּרִי תְּחַבֵּר בַּטֶּנֶא. וְאִם לֹא תֵלֵךְ עִם הַפְּרִי הַזֶּה, הִשָּׁמֵר מִלָּלֶכֶת לְאוֹתוֹ הַמָּקוֹם, שֶׁלֹּא תִשְׂרֹף אוֹתְךְ בְּשַׁלְהַבְתָּהּ.

 35 וְשַׂמְתָּ בַטֶנֶא, דָּא מַטְרוֹנִיתָא, דְּאָתֵי לָהּ נְהִירוּ מִנֵּיהּ, וְשַׁוֵּי בָהּ נְהִירוּ עִילָאָה דְּאָתֵי לֵיהּ מֵרֵאשִׁית. וּכְדֵין, וְהָלַכְתָּ אֶל הַמָּקוֹם. וּמַאן הוּא פְּרִי דְאָדָם דְּעֵילָא, דָּא יוֹסֵף, דְּאִקְרֵי צַדִּיק, פְּרִי מֵהַהוּא עֵץ חַיִּים. וְהַהוּא פְּרִי תְּחַבֵּר בַּטֶנֶא. וְאִי לָא תֵיזֵל עִם הַאי פְּרִי, אִסְתַּמַּר מִלְּמֵיזַל לְהַהוּא אַתְרָא, דְּלָא תּוֹקִיד לָךְ בְּשַׁלְהוֹבְהָא.

vesamta vattene - zo hagevirah, sheba lah or mimmennu, vesam bah or elyon sheba lo mehare'shit. ve'az, vehalachta el hammakom. umi hu peri ha'adam shellema'lah? zeh yosef, shennikra tzadik, peri me'oto etz hachayim. ve'oto haperi techaber battene. ve'im lo telech im haperi hazzeh, hishamer millalechet le'oto hammakom, shello tisrof otech beshalhavttah

vesamta vatene, da matronita, de'atei lah nehiru minneih, veshavei vah nehiru ila'ah de'atei leih mere'shit. uchedein, vehalachta el hammakom. uma'n hu peri de'adam de'eila, da yosef, de'ikrei tzadik, peri mehahu etz chayim. vehahu peri techaber batene. ve'i la teizel im ha'y peri, isttammar millemeizal lehahu atra, dela tokid lach beshalhoveha

 36 כָּךָ אָמַר יַעֲקֹב לְבָנָיו, הִשָּׁמְרוּ מִלָּרֶדֶת לְמִצְרַיִם אִם לֹא תוֹרִידוּ לָאִישׁ אֶת הַמִּנְחָה הַהִיא. וּכְשֶׁתֵּרְדוּ, תִּתְפַּיְּסוּ כְּאֶחָד, וְכָל הָעוֹלָם בְּשִׂמְחָה.

 36 כָךָ אָמַר יַעֲקֹב לִבְנוֹי, אִסְתַּמָּרוּ מִלְּמֵיחַת לְמִצְרַיִם, אִי לָא תַחֲתוּן לָאִישׁ הַהוּא מִנְחָה. וְכַד תַּחֲתוּן, תִּתְפַּיְיסוּן כַּחֲדָא, וְכָל עָלְמָא בְּחֶדְוָה.

kacha amar ya'akov levanav, hishameru millaredet lemitzrayim im lo toridu la'ish et hamminchah hahi. ucheshetteredu, titpayesu ke'echad, vechal ha'olam besimchah

chacha amar ya'akov livnoy, isttammaru millemeichat lemitzrayim, i la tachatun la'ish hahu minchah. vechad tachatun, titpayeysun kachada, vechal alema bechedvah