40 כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע אַבְרָהָם כָּךְ, אָמַר: יִמָּחוּ עַל קְדֻשַּׁת שִׁמְךְ כָּל אוֹתָם חֲטָאֵיהֶם בֵּין הָעַמִּים, עַד שֶׁיִּהְיֶה רְצוֹנְךְ לַהֲשִׁיבָם אֵלֶיךְ. וְכֵן כֻּלָּם כְּמוֹ זֶה, וְהָלְכוּ לָהֶם.
40 כֵיוָן דְּשָׁמַע אַבְרָהָם כָּךְ אָמַר יִמָּחוּ עַל קְדוּשַּׁת שְׁמֶךָ כָּל אִינוּן חוֹבֵיהוֹן בֵּינֵי עַמְּמַיָא, עַד דִּיהֵא רַעֲוָוא דִּילָךְ לַאֲתָבָא לוֹן לְגַבָּךְ. וְכֵן כֻּלְּהוּ כְּגַוְּונָא דָא, וַאֲזָלוּ לְהוֹ.
keivan sheshama avraham kach, amar: yimmachu al kedushat shimch kal otam chata'eihem bein ha'ammim, ad sheiihyeh retzonech lahashivam eleich. vechen kullam kemo zeh, vehalechu lahem
cheivan deshama avraham kach amar yimmachu al kedushat shemecha kal inun choveihon beinei ammemaya, ad dihe ra'avav dilach la'atava lon legabach. vechen kullehu kegavevna da, va'azalu leho
41 נִשְׁאֲרָה שָׁם רָחֵל, וְהֵרִימָה קוֹל בְּכִיָּה בִּמְרִירוּת שֶׁל תַּמְרוּרִים. אָמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: רָחֵל, מָה אַתְּ מְבַכָּה? אָמְרָה לְפָנָיו: וְלֹא אֶבְכֶּה?! אֵיפֹה הֵם בָּנַי, וּמֶה חָטְאוּ אֵלֶיךְ? אָמַר לָהּ: הִכְנִיסוּ צָרָתִי לְפָנַי, וְהִכְנִיסוּהָ לְבֵיתִי. מִיָּד אָמְרָה: וְכִי אֲנִי לֹא עָשִׂיתִי יוֹתֵר, שֶׁהִכְנַסְתִּי צָרָתִי לְבֵיתִי?!
41 אִשְׁתָּאֲרַת תַּמָּן רָחֵל, וַאֲרֵימַת קָל בְּכִיָה בִּמְרִירוּ דְתַמְרוּרִים, אֲמַר לָהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, רָחֵל, מָה אַתְּ מְבַכָּה. אֲמָרָה קַמֵּיהּ, וְלָא אֶבְכֶּה, בָּנַי אָן אִינוּן, וּמָה חָטָאן לְגַבָּךְ. אֲמַר לָהּ עָאֳלוּ צָרָתִי לָקֳמַי, וְאָעֵילוּ לָהּ בְּבֵיתִי. מִיָּד אָמְרָה, וְכִי לָא עֲבָדִית אֲנָא יַתִּיר, דְּאָעֵילְנָא צָרָתִי בְּבֵיתִי.
nish'arah sham rachel, veherimah kol bechiah bimrirut shel tamrurim. amar lah hakkadosh baruch hu: rachel, mah at mevakah? amerah lefanav: velo evkeh?! eifoh hem banay, umeh chate'u eleich? amar lah: hichnisu tzarati lefanay, vehichnisuha leveiti. miad amerah: vechi ani lo asiti yoter, shehichnastti tzarati leveiti
ishtta'arat tamman rachel, va'areimat kal bechiah bimriru detamrurim, amar lah kudesha berich hu, rachel, mah at mevakah. amarah kammeih, vela evkeh, banay an inun, umah chata'n legabach. amar lah a'olu tzarati lakomay, ve'a'eilu lah beveiti. miad amerah, vechi la avadit ana yattir, de'a'eilna tzarati beveiti
42 שֶׁשָּׁנִינוּ, בְּשָׁעָה שֶׁכָּתוּב (בראשיתכט) וַיַּגֵּד יַעֲקֹב לְרָחֵל כִּי אֲחִי אָבִיהָ הוּא, אָמַר: הֲתִזְדַּוְּגִי לִי? אָמְרָה לוֹ: כֵּן, אֲבָל אָחוֹת יֵשׁ לִי קְשִׁישָׁה מִמֶּנִּי, וַאֲנִי פוֹחֶדֶת מֵאַבָּא, שֶׁהוּא רַמַּאי. מִיָּד - וַיַּגֵּד יַעֲקֹב לְרָחֵל כִּי אֲחִי אָבִיהָ הוּא, בְּרַמָּאוּת.
42 דִּתְנַן, בְּשַׁעֲתָא דִּכְתִיב, (בראשית כט) וַיַּגֵּד יַעֲקֹב לְרָחֵל כִּי אֲחִי אָבִיהָ הוּא, אֲמַר הִזְדַּוְּוגִי לְגַבָּאי, אָמְרָה לֵיהּ אֵין, אֲבָל אֲחָתָא אִית לִי קְשִׁישָׁא מִינָאי, וּמִסְתָּפֵינָא מֵאַבָּא, דְּרַמָּאָה אִיהוּ. מִיָּד וַיַּגֵּד יַעֲקֹב לְרָחֵל, כִּי אֲחִי אָבִיהָ הוּא בְּרַמָּאוּתָא.
sheshaninu, besha'ah shekatuv (vr'shytcht) vayaged ya'akov lerachel ki achi aviha hu, amar: hatizdavegi li? amerah lo: ken, aval achot yesh li keshishah mimmenni, va'ani fochedet me'aba, shehu ramma'y. miad - vayaged ya'akov lerachel ki achi aviha hu, beramma'ut
ditnan, besha'ata dichtiv, (vr'shyt cht) vayaged ya'akov lerachel ki achi aviha hu, amar hizdavevgi legaba'y, amerah leih ein, aval achata it li keshisha mina'y, umisttafeina me'aba, deramma'ah ihu. miad vayaged ya'akov lerachel, ki achi aviha hu beramma'uta