49 עַד שֶׁהִתְגַּלְּתָה הָאֵם לְבִתָּהּ, וְאָמְרָה לָהּ: מִנְעִי קוֹלֵךְ. אָז נִפְרְדָה מִשָּׁם, וְהָלְכָה הִיא וְכָל אוּכְלוּסֶיהָ לַגָּלוּת, וְהִצְטָרְכוּ לְהִתְפַּזֵּר לְכַמָּה צְדָדִים, שֶׁתִּהְיֶה גָלוּת לַכֹּל, וְהִיא יָשְׁבָה בָדָד.

 49 עַד דְּאִתְגַּלֵּית אִימָּא לִבְרַתָּא, וְאָמְרָה לָהּ, מִנְּעִי קוֹלֵךְ. כְּדֵין אִתְפָּרְשַׁת מִתַּמָּן, וַאֲזָלַת הִיא וְכָל אוּכְלוּסָהָא בְּגָלוּתָא. וְאִצְטְרִיכוּ לְאִתְבַּדְּרָא לְכַמָּה סִטְרִין, לְמֶהֱוֵי גָלוּתָא לְכוֹלָּא, וְהִיא יָשְׁבָה בָדָד.

ad shehitgalletah ha'em levittah, ve'amerah lah: min'i kolech. az nifredah misham, vehalechah hi vechal ucheluseiha lagalut, vehitztarechu lehitpazzer lechammah tzedadim, shettihyeh galut lakol, vehi yashevah vadad

ad de'itgalleit imma livratta, ve'amerah lah, minne'i kolech. kedein itpareshat mittamman, va'azalat hi vechal uchelusaha begaluta. ve'itzterichu le'itbadera lechammah sitrin, lemehevei galuta lecholla, vehi yashevah vadad

 50 רַבִּי נְחוּנְיָא אָמַר, אֵיכָה, מִי אָמַר זֶה? אוֹתָהּ הָרוּחַ הָעֶלְיוֹנָה נְעִימָה, (הפנימית) הָעוֹלָם הַבָּא. וְעַל זֶה תֵּבָה זוֹ הִיא רוּחָנִית, וְאֵין בָּהּ שֻׁתָּפוּת כְּלָל, לֹא לָשׁוֹן וְשִׁנַּיִם, וְלֹא שְׂפָתַיִם כְּלָל.

 50 רַבִּי נְחוּנְיָא אָמַר, אֵיכָה, מַאן אָמַר דָּא, הַהוּא רוּחַ עִילָּאָה נְעִימָאָה, עַלְמָא דְאָתֵי. וְעַל דָּא, תֵּיבָה דָא רוּחָנִי אִיהוּ, וְלָא אִית בָּהּ שׁוּתָּפוֹ כְּלָל, לָאו לִישָׁן וְשִׁינַּיִין, וְלָאו שִׂפְוָון כְּלָל.

rabi nechuneya amar, eichah, mi amar zeh? otah haruach ha'elyonah ne'imah, (hfnymyt) ha'olam haba. ve'al zeh tevah zo hi ruchanit, ve'ein bah shuttafut kelal, lo lashon veshinnayim, velo sefatayim kelal

rabi nechuneya amar, eichah, ma'n amar da, hahu ruach illa'ah ne'ima'ah, alma de'atei. ve'al da, teivah da ruchani ihu, vela it bah shuttafo kelal, la'v lishan veshinnayin, vela'v sifvavn kelal

 51 הָאֵם שׁוֹאֶלֶת עַל בִּתָּהּ, זֶה קִרְקוּר הַקִּר, אָדוֹן רִבּוֹן, גָּדוֹל וְשַׁלִּיט, יָשְׁבָה, וְלֹא עוֹמֶדֶת. בַּתְּחִלָּה עוֹמֶדֶת, וְכָל אוּכְלוּסֶיהָ עוֹמְדִים. כָּעֵת יוֹשֶׁבֶת וְשׁוֹמֵמָה. בָּדָד, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר בָּדָד יֵשֵׁב, כְּמִי שֶׁמְּטַמֵּא בְטֻמְאָה, וְשִׁפְחָה כִּי תִירַשׁ גְּבִרְתָּהּ, הַהִיא שֶׁהָיְתָה טְמֵאָה, יָשְׁבָה בִּמְקוֹמָהּ.

 51 אִימָּא שָׁאֲלָה עַל בְּרַתָּה, דָּא קִרְקוּרָא דְּקִיר, אָדוֹן רִבּוֹן רַב וְשַׁלִּיט, יָשְׁבָה, וְלָא עוֹמֶדֶת, בַּתְּחִלָּה עוֹמֶדֶת, וְכָל אוּכְלוּסֶיהָ עוֹמְדִים, הַשְׁתָּא יוֹשֶׁבֶת וְשׁוֹמֵמָה. בָּדָד, כְּדָּבָר אַחֵר בָּדָד יֵשֵׁב, כְּמַאן דִּמְסָאֵיב בִּמְסָאֲבוּ, וְשִׁפְחָה כִּי תִירַשׁ גְּבִרְתָּהּ, הַהִיא דַּהֲוַות מְסָאֲבָא, יַתְבָא בְּדוּכְתָּהָא.

ha'em sho'elet al bittah, zeh kirkur hakkir, adon ribon, gadol veshallit, yashevah, velo omedet. battechillah omedet, vechal ucheluseiha omedim. ka'et yoshevet veshomemah. badad, kemo shenne'emar badad yeshev, kemi shemmetamme vetum'ah, veshifchah ki tirash gevirttah, hahi shehayetah teme'ah, yashevah bimkomah

imma sha'alah al berattah, da kirkura dekir, adon ribon rav veshallit, yashevah, vela omedet, battechillah omedet, vechal ucheluseiha omedim, hashtta yoshevet veshomemah. badad, kedavar acher badad yeshev, kema'n dimsa'eiv bimsa'avu, veshifchah ki tirash gevirttah, hahi dahavavt mesa'ava, yatva beduchettaha