55 שָׁלְחוּ לָהֶם בְּנֵי הָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה: נָאֶה הוּא שֶׁאִמֵּנוּ בָּרְחָה, וְגֹרְשָׁה מִתּוֹךְ הֵיכָלָהּ, וְיָרְדָה אֲלֵיכֶם בִּמְרִירוּת וּבְקוֹל עָצוּב, כְּאִשָּׁה שֶׁיּוֹשֶׁבֶת בְּלִי דַעַת, וּכְאִישׁ שֶׁלֹּא יָכוֹל לְהַצִּיל, וְנָאֶה לָכֶם לִסְפֹּד.
55 שָׁלְחוּ לְהוֹ בְּנֵי אַרְעָא קַדִּישָׁא, יָאוֹת דְּאִימָּנָא עָרְקַת, וְאִתְתְּרָכַת מִגּוֹ הֵיכָלָהָא, וְנָחֲתַת לְגַבַּיְיכוּ בִּמְרִירוּ וּבְקָל עָצִיב, כְּאִיתְּתָא דְּיָתְבָא בְּלָא דַעְתָּא, וּכְגַבְרָא דְּלָא יָכֵיל לְשֵׁיזָבָא, וְיָאוֹת לְכוֹן לְמִסְפֵּד.
shalechu lahem benei ha'aretz hakkedoshah: na'eh hu she'immenu barechah, vegoreshah mittoch heichalah, veyaredah aleichem bimrirut uvekol atzuv, ke'ishah sheioshevet beli da'at, uche'ish shello yachol lehatzil, vena'eh lachem lispod
shalechu leho benei ar'a kadisha, ya'ot de'immana arekat, ve'itetterachat migo heichalaha, venachatat legabayeychu bimriru uvekal atziv, ke'itteta deyateva bela da'tta, uchegavra dela yacheil lesheizava, veya'ot lechon lemisped
56 אֲבָל אָנוּ יֵשׁ לָנוּ לִבְכּוֹת וְלִסְפֹּד בִּנְהִי וּבִמְרִירוּת, שֶׁאָנוּ רוֹאִים בְּכָל יוֹם הַהֵיכָל חָרֵב, וְשׁוּעֲלֵי הַמִּדְבָּר נִכְנָסִים וְיוֹצְאִים, וְשׁוֹרְקִים הַיְּעֵנִים בְּתוֹכוֹ, וְאָנוּ רוֹאִים וּבוֹכִים.
56 אֲבָל אֲנַן, אִית לָן לְמִבְכֵּי וּלְמִסְפֵּד בִּנְהִי וּמְרִירוּ, דַּאֲנַן חָמָאן בְּכָל יוֹמָא הֵיכָלָא חָרֵיב, וְתַעֲלִין דְּמַדְבְּרָא עָאלִין וְנָפְקִין, וְשָׁרְקִין יַעֲנִים בְּגַוֵּיהּ, וַאֲנַן חָמָאן וּבָכָאן.
aval anu yesh lanu livkot velispod binhi uvimrirut, she'anu ro'im bechal yom haheichal charev, veshu'alei hammidbar nichnasim veyotze'im, veshorekim haye'enim betocho, ve'anu ro'im uvochim
aval anan, it lan lemivkei ulemisped binhi umeriru, da'anan chama'n bechal yoma heichala chareiv, veta'alin demadbera a'lin venafekin, vesharekin ya'anim begaveih, va'anan chama'n uvacha'n
57 וּבְעוֹד שֶׁאָנוּ יוֹשְׁבִים נְבוֹכִים וְשׁוֹכְבִים פִּינוּ בְּעָפָר, אָנוּ שׁוֹמְעִים קוֹל נְעִימוּת רַגְלֶיהָ בְּשָׁלֹשׁ מִשְׁמָרוֹת שֶׁל הַלַּיְלָה, יוֹרֶדֶת וְרוֹאָה אֶת הֵיכָלָהּ, אֵיךְ יוֹשְׁבִים (חרבים) נִשְׂרָפִים. נִכְנֶסֶת מֵהֵיכָל לְהֵיכָל, מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, וְגוֹעָה וּמְיַלֶּלֶת, וּבוֹכָה עָלֵינוּ וְעַל נַפְשֵׁנוּ.
57 וּבְעוֹד דַּאֲנַן יָתְבִין נְבוֹכִין, וּשְׁכִיבִין פּוּמָנָא בְּעַפְרָא, אֲנַן שָׁמְעִין קָל נְעִימוּ דְרַגְלָהָא, בִּתְלַת מִשְׁמָרוֹתָא דְּלֵילְיָא, נְחָתַת וְחָמַאת לְהֵיכָלָאָה, אֵיךְ חֲרֵבִין מִתּוֹקְדָן, אָעֳלַת מֵהֵיכָלָא לְהֵיכָלָא, מִדּוּךְ לְדוּךְ, וְגָעַת וּמְיַילֶלֶת, וּבְכַת עֲלָנָא וְעַל נַפְשָׁנָא.
uve'od she'anu yoshevim nevochim veshochevim pinu be'afar, anu shome'im kol ne'imut ragleiha beshalosh mishmarot shel hallaylah, yoredet vero'ah et heichalah, eich yoshevim (chrvym) nisrafim. nichneset meheichal leheichal, mimmakom lemakom, vego'ah umeyallelet, uvochah aleinu ve'al nafshenu
uve'od da'anan yatevin nevochin, ushechivin pumana be'afra, anan shame'in kal ne'imu deraglaha, bitlat mishmarota deleilya, nechatat vechama't leheichala'ah, eich charevin mittokedan, a'olat meheichala leheichala, miduch leduch, vega'at umeyaylelet, uvechat alana ve'al nafshana