440 וְלָמָּה קָרְאוּ לוֹ הַפָּקוֹלִי? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח) פָּקוּ פְּלִילִיָּה. שֶׁהוֹצִיא אֶת אָבִיו מֵהַדִּין שֶׁל אוֹתוֹ הָעוֹלָם. וְכַמָּה חַכְמֵי הַדּוֹר שֶׁיָּצְאוּ מִמֶּנּוּ נִקְרְאוּ פָּקוֹלִי.

 440 אַמַּאי קָרוֹ לֵיהּ הַפָּקוֹלִי. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה כח) פָּקוּ פְּלִילִיָּה. דְּאַפֵּיק לַאֲבוּהָ מִן דִּינָא דְּהַהוּא עָלְמָא. וְכַמָּה חַכִּימֵי דָרָא דְּנָפְקוּ מִינֵיהּ, אִקְרוּן פָּקוֹלִי.

velammah kare'u lo hapakoli? kemo shenne'emar (ysh'yh chch) paku peliliah. shehotzi et aviv mehadin shel oto ha'olam. vechammah chachmei hador sheiatze'u mimmennu nikre'u pakoli

amma'y karo leih hapakoli. kemah de'at amer, (ysh'yh chch) paku peliliah. de'apeik la'avuha min dina dehahu alema. vechammah chakimei dara denafeku mineih, ikrun pakoli

 441 אוֹתוֹ הָאִישׁ בָּא לוֹ בַּחֲלוֹם, וְאָמַר לוֹ: רַבִּי, כְּמוֹ שֶׁנִּחַמְתַּנִי, כָּךְ יְנַחֵם אוֹתְךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁהֲרֵי מִן הַיּוֹם שֶׁיָּדַע בְּנִי פָּסוּק אֶחָד, הוֹצִיאוּ אוֹתִי מִן הַדִּין. כֵּיוָן שֶׁקָּרָא קְרִיאַת שְׁמַע, הֶעֱלוּ הַדִּין שֶׁלִּי בֵּין בַּיּוֹם וּבֵין בַּלַּיְלָה פַּעַם אַחַת. כֵּיוָן שֶׁקָּרָא בּוֹ הָרַב, הֶעֱבִירוּ אֶת דִּינִי מִכֹּל וָכֹל.

 441 הַהוּא גַבְרָא אָתֵי לֵיהּ בְּחֶלְמָא, וַאֲמַר לֵיהּ, רַבִּי, כְּמָה דְאַנְתְּ נִחַמְתְּ לִי כֵּן יְנַחֵם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹתְךָ. דְּהָא מִן יוֹמָא דְּיָדַע בְּנִי פָּסוּק חַד, פָּקוּ לִי מִן דִּינָא. כֵּיוָן דְּקָרָא קְרִיאַת שְׁמַע, סָלְקִין דִּינָאי בֵּין בִּימָמָא בֵּין בְּלֵילְיָא זִימְנָא חַד. כֵּיוָן דְּקָרֵי בֵיהּ רַב, אַעֲבָרוּ דִּינָאי מִכֹּל וָכֹל.

oto ha'ish ba lo bachalom, ve'amar lo: rabi, kemo shennichamttani, kach yenachem otech hakkadosh baruch hu. sheharei min hayom sheiada beni pasuk echad, hotzi'u oti min hadin. keivan shekkara keri'at shema, he'elu hadin shelli bein bayom uvein ballaylah pa'am achat. keivan shekkara bo harav, he'eviru et dini mikol vachol

hahu gavra atei leih bechelma, va'amar leih, rabi, kemah de'ant nichamt li ken yenachem hakkadosh baruch hu otecha. deha min yoma deyada beni pasuk chad, paku li min dina. keivan dekara keri'at shema, salekin dina'y bein bimama bein beleilya zimna chad. keivan dekarei veih rav, a'avaru dina'y mikol vachol

 442 הַיּוֹם שֶׁנִּהְיָה חָכָם וְקָרְאוּ לוֹ רַבִּי, הִתְקִינוּ אֶת כִּסְאִי בֵּין הַצַּדִּיקִים בְּגַן עֵדֶן. וּבְכָל יוֹם וָיוֹם שֶׁמִּתְחַדֶּשֶׁת תּוֹרָה בִּשְׁמוֹ, מְעַטְּרִים אוֹתִי בַּעֲטָרָה עֶלְיוֹנָה, שֶׁהַצַּדִּיקִים מִתְעַטְּרִים.

 442 יוֹמָא דְּאִתְחַכִּים וְקָרוֹ לֵיהּ רַבִּי, אַתְקִינוּ כּוּרְסִי בֵּין צַדִּיקַיָיא בְּגִינְתָא דְעֵדֶן. וּבְכָל יוֹמָא וְיוֹמָא דְּאִתְחַדְּשָׁא אוֹרַיְיתָא בִּשְׁמֵיהּ, מְעַטְרִין לִי בְּעִיטְרָא עִילָּאָה, דְּצַדִּיקִים מִתְעַטְרִין.

hayom shennihyah chacham vekare'u lo rabi, hitkinu et kis'i bein hatzadikim began eden. uvechal yom vayom shemmitchadeshet torah bishmo, me'atterim oti ba'atarah elyonah, shehatzadikim mit'atterim

yoma de'itchakim vekaro leih rabi, atkinu kuresi bein tzadikayay beginta de'eden. uvechal yoma veyoma de'itchadesha orayeyta bishmeih, me'atrin li be'itra illa'ah, detzadikim mit'atrin