467 הַתְּפִלִּין לְמַעְלָה - כְּלַל זָכוֹר. תְּפִלִּין שֶׁל יָד - שָׁמוֹר, כְּלוּלִים זֶה עִם זֶה. הָעֲשִׂיָּה אֵין כְּתוּבָה אֶלָּא בַּצִּיצִית, שֶׁהִיא שָׁמוֹר, וְהַכֹּל הוֹלֵךְ יַחַד. בָּא אוֹתוֹ הָרַוָּק וְאָמַר, בַּמָּקוֹם הַזֶּה נִמְצָאִים רָאשִׁים, מִי יָכוֹל לְדַבֵּר?

 467 תְּפִילִּין לְעֵילָא, כְּלַל זָכוֹר. תְּפִילִּין דְּיַד, שָׁמוֹר, כָּלוּל דָּא בְּדָא. עֲשִׂיָּיה לָא כְתִיב אֶלָּא בְּצִיצִית, דְּאִיהִי שָׁמוֹר. וְכוֹלָּא אָזְלָא כַּחֲדָא. אֲתָא הַהוּא רַוָוקָא וַאֲמַר, בְּאַתְרָא דָא רֵישִׁין אִשְׁתַּכְּחוּ, מַאן יָכֵיל לְמַלָּלָא.

hattefillin lema'lah - kelal zachor. tefillin shel yad - shamor, kelulim zeh im zeh. ha'asiah ein ketuvah ella batzitzit, shehi shamor, vehakol holech yachad. ba oto haravak ve'amar, bammakom hazzeh nimtza'im ra'shim, mi yachol ledaber

tefillin le'eila, kelal zachor. tefillin deyad, shamor, kalul da beda. asiayh la chetiv ella betzitzit, de'ihi shamor. vecholla azela kachada. ata hahu ravavka va'amar, be'atra da reishin ishttakechu, ma'n yacheil lemallala

 468 פָּתַח וְאָמַר, (רות ב) וּלְנָעֳמִי מוֹדַע לְאִישָׁהּ אִישׁ גִּבּוֹר חַיִל מִמִּשְׁפַּחַת אֱלִימֶלֶךְ וּשְׁמוֹ בֹּעַז. מְגִלָּה זוֹ לֹא הָיָה לָהּ לְהַתְחִיל אֶלָּא מִפָּסוּק זֶה.

 468 פָּתַח וְאָמַר, (רות ב) וּלְנָעֳמִי מוֹדַע לְאִישָׁהּ אִישׁ גִּבּוֹר חַיִל מִמִּשְׁפַּחַת אֱלִימֶלֶךְ וּשְׁמוֹ בּוֹעַז. מְגִילָה זוֹ לֹא הָיָה לָהּ לְהַתְחִיל אֶלָּא מִפָּסוּק זֶה.

patach ve'amar, (rvt v) ulena'omi moda le'ishah ish gibor chayil mimmishpachat elimelech ushemo bo'az. megillah zo lo hayah lah lehatchil ella mipasuk zeh

patach ve'amar, (rvt v) ulena'omi moda le'ishah ish gibor chayil mimmishpachat elimelech ushemo bo'az. megilah zo lo hayah lah lehatchil ella mipasuk zeh

 469 שָׁנִינוּ, כְּשֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רָצָה לִבְרֹא הָעוֹלָם, הָיָה מַחֲרִיט הָעוֹלָם לְפָנָיו, וְלֹא הָיָה עוֹמֵד, עַד שֶׁבָּרָא הַתְּשׁוּבָה. כֵּיוָן שֶׁבָּרָא הַתְּשׁוּבָה, בָּרָא אֶת הָעוֹלָם, וְהֶעֱמִידוֹ עַל עָמְדוֹ, עַל עַמּוּד אֶחָד. מַה הוּא? הוּא צַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם.

 469 תָּנִינָן, כְּשֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רָצָה לִבְרוֹא הָעוֹלָם, הָיָה מַחֲרִיט הָעוֹלָם לְפָנָיו, וְלֹא הָיָה עוֹמֵד. עַד שֶׁבָּרָא הַתְּשׁוּבָה, כֵּיוָן שֶׁבָּרָא הַתְּשׁוּבָה, בָּרָא אֶת הָעוֹלָם, וְהֶעֱמִידוֹ עַל עָמְדוֹ. עַל עַמּוּד א'. מַאי נִיהוּ. הוּא צַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם.

shaninu, keshehakkadosh baruch hu ratzah livro ha'olam, hayah macharit ha'olam lefanav, velo hayah omed, ad shebara hatteshuvah. keivan shebara hatteshuvah, bara et ha'olam, vehe'emido al amedo, al ammud echad. mah hu? hu tzadik yesod olam

taninan, keshehakkadosh baruch hu ratzah livro ha'olam, hayah macharit ha'olam lefanav, velo hayah omed. ad shebara hatteshuvah, keivan shebara hatteshuvah, bara et ha'olam, vehe'emido al amedo. al ammud '. ma'y nihu. hu tzadik yesod olam