25 זְהִוּ שֶׁכָּתוּב, אַל תִּתֵּן אֶת פִּיךְ לַחֲטִיא אֶת בְּשָׂרֶךְ. זֶהוּ בְּשַׂר קֹדֶשׁ, שֶׁכָּתוּב (בראשית יז) וְהָיְתָה בְרִיתִי בִּבְשַׂרְכֶם. וְאַל תֹּאמַר לִפְנֵי הַמַּלְאָךְ, הַהוֹלֵךְ לִימִינוֹ שֶׁל אָדָם, אַל תֹּאמַר דְּבָרִים שֶׁאֵינָן כַּהֹגֶן, אֶלָּא כָּל דְּבָרֶיךְ בְּנַחַת וּבְמִשְׁקָל. מָה הַטַּעַם? מִפְּנֵי כִּי שְׁגָגָה הִיא, וְחַיָּב עַל זֶה קָרְבַּן שְׁגָגָה.

 25 הֲדָא הוּא דִכְתִיב, אַל תִּתֵּן אֶת פִּיךָ לַחֲטִיא אֶת בְּשָׂרֶךָ. דָּא בְּשַׂר קֹדֶשׁ דִּכְתִיב (בראשית יז) וְהָיְתָה בְרִיתִי בִּבְשַׂרְכֶם. וְאַל תֹּאמַר לִפְנֵי הַמַּלְאָךְ, הַהוֹלֵךְ לִימִינוֹ שֶׁל אָדָם, אַל תֹּאמַר דְּבָרִים שֶׁאֵינָן כְּהוֹגֶן, אֶלָּא כָּל דְּבָרֶיךָ בְּנַחַת וּבְמִשְׁקָל. מַאי טַעְמָא. מִפְּנֵי כִּי שְׁגָגָה הִיא. וְחַיָּיב עַל זֶה קָרְבַּן שְׁגָגָה.

zehiu shekatuv, al titten et pich lachati et besarech. zehu besar kodesh, shekatuv (vr'shyt yz) vehayetah veriti bivsarchem. ve'al to'mar lifnei hammal'ach, haholech limino shel adam, al to'mar devarim she'einan kahogen, ella kal devareich benachat uvemishkal. mah hatta'am? mipenei ki shegagah hi, vechayav al zeh kareban shegagah

hada hu dichtiv, al titten et picha lachati et besarecha. da besar kodesh dichtiv (vr'shyt yz) vehayetah veriti bivsarchem. ve'al to'mar lifnei hammal'ach, haholech limino shel adam, al to'mar devarim she'einan kehogen, ella kal devareicha benachat uvemishkal. ma'y ta'ma. mipenei ki shegagah hi. vechayayv al zeh kareban shegagah

 26 וְעוֹד, שֶׁעַל זֶה, לָמָּה יִקְצֹף הָאֱלֹהִים עַל קוֹלֶךְ. מִפְּנֵי שֶׁהַקּוֹל יוֹלִיךְ אוֹתוֹ עוֹף הַשָּׁמַיִם, וּמַעֲמִיד אוֹתוֹ לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

 26 וְעוֹד. שֶׁעַל זֶה, לָמָּה יִקְצֹף הָאֱלֹהִים עַל קוֹלֶךָ. מִפְּנֵי שֶׁהַקּוֹל יוֹלִיךְ אוֹתוֹ עוֹף הַשָּׁמַיִם, וּמַעֲמִיד אוֹתוֹ לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

ve'od, she'al zeh, lammah yiktzof ha'elohim al kolech. mipenei shehakkol yolich oto of hashamayim, uma'amid oto lifnei hakkadosh baruch hu

ve'od. she'al zeh, lammah yiktzof ha'elohim al kolecha. mipenei shehakkol yolich oto of hashamayim, uma'amid oto lifnei hakkadosh baruch hu

 27 וְחִבֵּל אֶת מַעֲשֵׂה יָדֶיךְ - עַל חֵטְא הַבָּשָׂר. מָה הַטַּעַם? מִפְּנֵי שֶׁכָּל אָדָם שֶׁיֵּשׁ לוֹ בְּרִית קֹדֶשׁ, אֵין יְכוֹלִים אוֹתָם הַשּׁוֹלְטִים בַּגֵּיהִנֹּם לְהַכְנִיסוֹ שָׁם, וּבִלְבַד שֶׁיִּשְׁמֹר אוֹתוֹ. וְאִם לֹא שָׁמַר אוֹתוֹ, מַעֲבִירִים מִמֶּנּוּ, וּמַשְׁחִיתִים וּמְחַבְּלִים אוֹתוֹ, שֶׁזֶּהוּ מַעֲשֵׂה יָדָיו שֶׁל אָדָם. וְאַחַר כָּךְ מַכְנִיסִים אוֹתוֹ בַּגֵּיהִנֹּם, וְאֵין לָהֶם עַל מַה שֶּׁיִּסְמֹכוּ. עַכְשָׁו, בְּנִי, תִּהְיֶה זָהִיר בִּכְבוֹד חֲבֵרְךְ יוֹתֵר מִגּוּפְךְ.

 27 וְחִבֵּל אֶת מַעֲשֵׂה יָדֶיךָ, עַל חֵטְא הַבָּשָׂר. מַאי טַעְמָא. מִפְּנֵי שֶׁכָּל אָדָם שֶׁיֵּשׁ לוֹ בְּרִית קֹדֶשׁ, אֵין יְכוֹלִים אוֹתָם הַשּׁוֹלְטִים בַּגֵּיהִנֹּם לְהַכְנִיסוֹ שָׁם. וּבִלְבָד שֶׁיִּשְׁמוֹר אוֹתוֹ. וְאִם לֹא שָׁמַר אוֹתוֹ, מַעֲבִירִים מִמֶּנּוּ, וּמַשְׁחִיתִים וּמְחַבְּלִים אוֹתוֹ. שֶׁזֶּהוּ מַעֲשֵׂה יָדָיו שֶׁל אָדָם. וְאַחַר כָּךְ מַכְנִיסִים אוֹתוֹ בַּגֵּיהִנֹּם, וְאֵין לָהֶם עַל מַה שֶׁיִּסְמוֹכוּ. הַשְׁתָּא בְּרִי, הֱוֵי זָהִיר בִּכְבוֹד חֲבֵירְךָ יוֹתֵר מִגּוּפְךָ.

vechibel et ma'aseh yadeich - al chete habasar. mah hatta'am? mipenei shekal adam sheiesh lo berit kodesh, ein yecholim otam hasholetim bageihinnom lehachniso sham, uvilvad sheiishmor oto. ve'im lo shamar oto, ma'avirim mimmennu, umashchitim umechabelim oto, shezzehu ma'aseh yadav shel adam. ve'achar kach machnisim oto bageihinnom, ve'ein lahem al mah sheiismochu. achshav, beni, tihyeh zahir bichvod chaverech yoter migufech

vechibel et ma'aseh yadeicha, al chete habasar. ma'y ta'ma. mipenei shekal adam sheiesh lo berit kodesh, ein yecholim otam hasholetim bageihinnom lehachniso sham. uvilvad sheiishmor oto. ve'im lo shamar oto, ma'avirim mimmennu, umashchitim umechabelim oto. shezzehu ma'aseh yadav shel adam. ve'achar kach machnisim oto bageihinnom, ve'ein lahem al mah sheiismochu. hashtta beri, hevei zahir bichvod chaveircha yoter migufecha