45 אוֹתָם הָאֶפְרוֹחִים, תְּשׁוּקָתָם לְתוֹךְ שְׁנֵי הַמִּזְבְּחוֹת, הַמִּזְבֵּחַ הַפְּנִימִי וְהַמִּזְבֵּחַ הַחִיצוֹן. נָטְלוּ מִן הַמִּזְבֵּחַ הַפְּנִימִי וְנָתְנוּ לַמִּזְבֵּחַ הַחִיצוֹן. מַלְכִּי וֵאלֹהָי, מַלְכִּי - זֶה הַמִּזְבֵּחַ הַחִיצוֹן, וֵאלֹהָי - זֶה הַמִּזְבֵּחַ הַפְּנִימִי.

 45 אִינוּן אֶפְרוֹחִין, תֵּיאוּבְתָּא דִילְהוֹן, לְגוֹ תְּרֵי מַדְבְּחָן, מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, וּמִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן. נְטָלוּ מִמִּזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, וְיַהֲבוּ לְמִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן. מַלְכִּי וֵאלֹהָי, מַלְכִּי: דָּא מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן. וֵאלֹהָי: דָּא מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי.

otam ha'efrochim, teshukatam letoch shenei hammizbechot, hammizbeach hapenimi vehammizbeach hachitzon. natelu min hammizbeach hapenimi venatenu lammizbeach hachitzon. malki ve'lohay, malki - zeh hammizbeach hachitzon, ve'lohay - zeh hammizbeach hapenimi

inun efrochin, tei'uvetta dilhon, lego terei madbechan, mizbeach hapenimi, umizbeach hachitzon. netalu mimmizbeach hapenimi, veyahavu lemizbeach hachitzon. malki ve'lohay, malki: da mizbeach hachitzon. ve'lohay: da mizbeach hapenimi

 46 הַמִּזְבֵּחַ הַחִיצוֹן תָּמִיד תְּשׁוּקָתוֹ לַמִּזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, וּלְעוֹלָם אֵינוֹ שׁוֹכֵךְ מִלְּזַמֵּר בְּשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה.

 46 מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן, תֵּיאוּבְתֵּיהּ תָּדִיר לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, וּלְעוֹלָם לָא שָׁכֵיךְ מִלְּזַמְּרָא בְּשִׁירִין וְתוּשְׁבְּחִין, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה.

hammizbeach hachitzon tamid teshukato lammizbeach hapenimi, ule'olam eino shochech millezammer beshirot vetishbachot. zehu shekatuv shir hashirim asher lishlomoh

mizbeach hachitzon, tei'uvetteih tadir legabei mizbeach hapenimi, ule'olam la shacheich millezammera beshirin vetushebechin, hada hu dichtiv, shir hashirim asher lishlomoh

 47 כָּל זְמַן שֶׁהַנֵּר דּוֹלֵק עַל הַפְּתִילָה, וְהַפְּתִילָה כְּתִקּוּנָהּ, הָאוֹר מֵאִיר וְצַח, וְהַכֹּל נֶהֱנִים מִמֶּנּוּ. וְכָל זְמַן שֶׁהַפְּתִילָה נֶעְדֶּרֶת וְהַשֶּׁמֶן חָסֵר מִן הַפְּתִילָה, הָאוֹר נִסְתַּלֵּק, וְאֵין מִי שֶׁיּוֹדֵעַ בְּאוֹתוֹ הָאוֹר כְּלוּם.

 47 כָל זְמַן שֶׁהַנֵּר דּוֹלֵק עַל הַפְּתִילָה, וְהַפְּתִילָה כְּתִיקּוּנָהּ, הָאוֹר מֵאִיר וְצַח, וְהַכֹּל נֶהֱנִין מִמֶּנּוּ. וְכָל זְמַן שֶׁהַפְּתִילָה נֶעְדֶּרֶת, וְהַשֶּׁמֶן חָסֵר מִן הַפְּתִילָה, הָאוֹר נִסְתַּלֵּק, וְאֵין מִי שֶׁיּוֹדֵעַ בְּאוֹתוֹ אוֹר כְּלוּם.

kal zeman shehanner dolek al hapetilah, vehapetilah ketikkunah, ha'or me'ir vetzach, vehakol nehenim mimmennu. vechal zeman shehapetilah ne'deret vehashemen chaser min hapetilah, ha'or nisttallek, ve'ein mi sheiodea be'oto ha'or kelum

chal zeman shehanner dolek al hapetilah, vehapetilah ketikkunah, ha'or me'ir vetzach, vehakol nehenin mimmennu. vechal zeman shehapetilah ne'deret, vehashemen chaser min hapetilah, ha'or nisttallek, ve'ein mi sheiodea be'oto or kelum