32 וּכְשֶׁרָאָה יַעֲקֹב הַשָּׁלֵם כָּל זֶה, וְרָאָה כָּל אוֹתָן שֶׁבַע שָׁנִים עֶלְיוֹנוֹת שֶׁהִסְכִּימוּ שֶׁיִּהְיֶה רָעָב בָּעוֹלָם עַל הַחֵטְא שֶׁגָּרְמוּ בָנָיו, שֶׁמָּכְרוּ אֶת הַצַּדִּיק הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה וּלְהוֹצִיאוֹ מִמְּקוֹמוֹ, אָז הִתְפַּלֵּל לַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְהֵסִיר מֵהֶם חָמֵשׁ שָׁנִים.

 32 וְכַד חָמָא יַעֲקֹב שְׁלֵימָא כָּל דָּא, וְחָמָא כָּל אִינוּן שֶׁבַע שְׁנִין עִילָּאִין, דְּאִסְתַּכְמוּ לְמֶהֱוֵי כַּפְנָא בְּעָלְמָא, עַל חוֹבָא דְּגָרְמוּ בְּנוֹי, דְּזַבִּינוּ לְהַאי זַכָּאָה קַדִּישָׁא, וְלַאֲפָקָא לֵיהּ מֵאַתְרֵיהּ. כְּדֵין צַלֵּי לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאַעֲדֵי מִנְּהוֹן חָמֵשׁ שְׁנִין.

ucheshera'ah ya'akov hashalem kal zeh, vera'ah kal otan sheva shanim elyonot shehiskimu sheiihyeh ra'av ba'olam al hachete shegaremu vanav, shemmacheru et hatzadik hakkadosh hazzeh ulehotzi'o mimmekomo, az hitpallel lakkadosh baruch hu, vehesir mehem chamesh shanim

vechad chama ya'akov sheleima kal da, vechama kal inun sheva shenin illa'in, de'isttachmu lemehevei kafna be'alema, al chova degaremu benoy, dezabinu leha'y zaka'ah kadisha, vela'afaka leih me'atreih. kedein tzallei lekudesha berich hu, ve'a'adei minnehon chamesh shenin

 33 מָה הַטַּעַם חָמֵשׁ שָׁנִים? אֶלָּא בֹּא וּרְאֵה, סוֹד הַדָּבָר כָּךְ הוּא, בְּאוֹתָם יָמִים עֶלְיוֹנִים הוּא אוֹחֵז בַּחֲמִישִׁי, שֶׁכָּךְ הוּא מִמַּטָּה לְמַעְלָה. אֲבָל בְּאוֹתָם הַשְׁנַיִם שֶׁעָלָיו, שֶׁאוֹחֲזִים בָּהֶם אֲבוֹתָיו, לֹא הָיָה לוֹ רְשׁוּת לְבַטֵּל דָּבָר, וְעַד חֶלְקוֹ בָהֶם בִּטֵּל הַגְּזֵרָה, וְלֹא יוֹתֵר.

 33 מַאי טַעְמָא חָמֵשׁ שְׁנִין, אֶלָּא תָּא חֲזֵי, רָזָא דְמִלְּתָא הָכֵי הוּא, בְּאִינוּן יוֹמִין עִילָּאִין, אִיהוּ אָחִיד בַּחֲמִשָּׁאָה, דְּהָכֵי הוּא מִתַּתָּא לְעֵילָא. אֲבָל בְּאִינוּן תְּרֵין דַּעֲלֵיהּ, דַּאֲחָדִין בְּהוּ אַבָהָתוֹי, לָא הֲוָה לֵיהּ רְשׁוּתָא לְבַטָלָא מִידֵי, וְעַד חוּלָקֵיהּ בְּאִינוּן בָּטֵל גְּזֵירָה, וְלָא יַתִּיר.

mah hatta'am chamesh shanim? ella bo ure'eh, sod hadavar kach hu, be'otam yamim elyonim hu ochez bachamishi, shekach hu mimmattah lema'lah. aval be'otam hashnayim she'alav, she'ochazim bahem avotav, lo hayah lo reshut levattel davar, ve'ad chelko vahem bittel hagezerah, velo yoter

ma'y ta'ma chamesh shenin, ella ta chazei, raza demilleta hachei hu, be'inun yomin illa'in, ihu achid bachamisha'ah, dehachei hu mittatta le'eila. aval be'inun terein da'aleih, da'achadin behu avahatoy, la havah leih reshuta levatala midei, ve'ad chulakeih be'inun batel gezeirah, vela yattir

 34 וְגַם יוֹסֵף הַצַּדִּיק עָשָׂה כָּךְ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית מז) וּמִקְצֵה אֶחָיו לָקַח חֲמִשָּׁה אֲנָשִׁים וַיַּצִּיגֵם לִפְנֵי פַרְעֹה. מִי אֵלּוּ? חֲמִשָּׁה הֵם שֶׁלֹּא שׂוֹנֵא לָהֶם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְהוּא נַעַר אֶת בְּנֵי בִּלְהָה וְגוֹ'. אָמַר, כְּדַאי אַתֶּם הַזַּכָּאִים לַעֲמֹד בְּפִרְצָה זוֹ שֶׁפָּרְצוּ אֲחֵיכֶם. לִפְנֵי פַרְעֹה, מִי הַפַּרְעֹה? זֶה הַדִּין הָעֶלְיוֹן שֶׁעוֹמֵד לְהִפָּרַע מֵחֲטָאֵי הָעוֹלָם.

 34 וְיוֹסֵף הַצַּדִּיק נָמֵי עָבִיד הָכֵי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (בראשית מז) וּמִקְצֵה אֶחָיו לָקַח חֲמִשָּׁה אֲנָשִׁים וַיַּצִּיגֵם לִפְנֵי פַרְעֹה. מַאן אִינוּן, חֲמִשָּׁה אִינוּן דְּלָא סָנֵי לֵיהּ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שם לז) וְהוּא נַעַר אֶת בְּנֵי בִּלְהָה וְגו'. אָמַר כְּדַאי אַתּוּן זַכָּאִין, לְמֵיקַם בְּהַאי פִּרְצָה דְּפָרְצוּ אֲחֵיכוֹן. לִפְנֵי פַרְעֹה, מַאן פַּרְעֹה, דָּא דִינָא עִילָּאָה, דְּקָיְימָא לְאִתְפְּרָעָא מֵחוֹבֵי עָלְמָא.

vegam yosef hatzadik asah kach. zehu shekatuv (vr'shyt mz) umiktzeh echav lakach chamishah anashim vayatzigem lifnei far'oh. mi ellu? chamishah hem shello sone lahem. zehu shekatuv vehu na'ar et benei bilhah vego'. amar, keda'y attem hazzaka'im la'amod befirtzah zo sheparetzu acheichem. lifnei far'oh, mi hapar'oh? zeh hadin ha'elyon she'omed lehipara mechata'ei ha'olam

veyosef hatzadik namei avid hachei, hada hu dichtiv, (vr'shyt mz) umiktzeh echav lakach chamishah anashim vayatzigem lifnei far'oh. ma'n inun, chamishah inun dela sanei leih, hada hu dichtiv, (shm lz) vehu na'ar et benei bilhah vegv'. amar keda'y attun zaka'in, lemeikam beha'y pirtzah defaretzu acheichon. lifnei far'oh, ma'n par'oh, da dina illa'ah, dekayeyma le'itpera'a mechovei alema